From: Mike Hommey Date: Wed, 25 Feb 2026 02:00:38 +0000 (+0900) Subject: Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/140.8.0esr-1+rpi1^2~19^56 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=26bc94c2a83c6d875445ce107222cba557ac9715;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2] --- 26bc94c2a83c6d875445ce107222cba557ac9715 diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1a35c41cc1e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox និង​រូប​សញ្ញា Firefox គឺ​ជា​និក្ខិត្កសញ្ញា​របស់​មូលនិធិ Mozilla ។ diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2a3bb3acf79 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = អំពី { -brand-full-name } +releaseNotes-link = អ្វី​ដែល​ថ្មី +update-checkForUpdatesButton = + .label = ពិនិត្យរក​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = កំពុង​ពិនិត្យរកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព... + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព— +aboutdialog-update-downloading = កំពុង​ទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព — + +## + +update-applying = កំពុង​អនុវត្ត​បច្ចុប្បន្នភាព... +update-failed = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ +update-failed-main = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​បរាជ័យ។ ទាញ​យក​កំណែ​ថ្មី​បំផុត +update-adminDisabled = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ​គឺ​ទាន់​សម័យ +aboutdialog-update-checking-failed = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើលកំណែថ្មី​បានទេ។ +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } កំពុង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​​ធាតុ​ផ្សេង + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាព​មាន​នៅ +settings-update-manual-with-link = បច្ចុប្បន្នភាព​មាន​នៅ { $displayUrl } +update-unsupported = អ្នក​មិន​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​បន្ថែម​ទៀត​​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​នេះ​បាន​ទេ។ +update-restarting = កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ +update-internal-error2 = មិនអាច​ពិនិត្យរកមើល​កំណែថ្មី​បានទេ ដោយសារ​បញ្ហា​ខាងក្នុង។ មាន​កំណែ​ថ្មី​នៅ + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​លើ​ ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល។ +warningDesc-version = { -brand-short-name } ជា​ការ​ពិសោធន៍ និង​មិន​មាន​​ស្ថិរ​ភាព​ទេ។ +aboutdialog-help-user = ជំនួយ { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = ដាក់បញ្ជូន​មតិ​កែលម្អ +community-exp = ជា ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា ។ +community-2 = { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​រចនា​ដោយ ដែល​ធ្វើការ​ជាមួយ​​គ្នា​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​តំបន់​បណ្ដាញ​បើក​ចំហ សាធារណៈ និង​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​បាន​គ្រប់គ្នា។ +helpus = ចង់​ជួយ? ឬ  +bottomLinks-license = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ +bottom-links-terms = លក្ខខ័ណ្ឌប្រើប្រាស់ +bottom-links-privacy = គោលការណ៍​ឯកជនភាព +bottomLinks-rights = សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ +bottomLinks-privacy = គោលការណ៍​ភាព​ឯកជន +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3ce8b34462a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,327 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = ការចូល និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ +fxaccounts-sign-in-text = ទាញយក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​របស់​អ្នក +fxaccounts-sign-in-sync-button = ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម +fxaccounts-avatar-button = + .title = គ្រប់គ្រង​គណនី + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = បើក​ម៉ឺនុយ +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាម​អ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = នាំចូល​ពី​ឯកសារ… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = នាំចេញចូល... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = ដក​ការចូល​ទាំងអស់ចេញ... +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } +about-logins-menu-menuitem-help = ជំនួយ + +## Login List + +login-list = + .aria-label = ការចូល​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ​សំណួរ​ស្វែងរក +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + *[other] ការចូល​ចំនួន { $count } + } +login-list-sort-label-text = តម្រៀបតាម៖ +login-list-name-option = ឈ្មោះ (A-Z) +login-list-name-reverse-option = ឈ្មោះ (Z-A) +login-list-username-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (A-Z) +login-list-username-reverse-option = ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = ការជូនដំណឹង +login-list-last-changed-option = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ +login-list-last-used-option = បាន​ប្រើប្រាស់​ចុងក្រោយ +login-list-intro-title = រក​មិន​ឃើញ​ការចូល​ទេ +login-list-intro-description = នៅពេល​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​នៅ​ក្នុង { -brand-product-name } វា​នឹង​បង្ហាញ​នៅ​ត្រង់​នេះ។ +about-logins-login-list-empty-search-title = រក​មិន​ឃើញ​ការ​ចូល +about-logins-login-list-empty-search-description = មិនមានលទ្ធផលត្រូវនឹងការស្វែងរករបស់អ្នកទេ។ +login-list-item-title-new-login = ការចូល​ថ្មី +login-list-item-subtitle-new-login = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក +login-list-item-subtitle-missing-username = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = គេហទំព័រ​ដែល​បាន​បំពាន +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-breach = គេហទំព័រ​ដែលបំពាន +about-logins-list-section-vulnerable = ពាក្យសម្ងាត់ងាយរងគ្រោះ +about-logins-list-section-nothing = មិនមានការជូនដំណឹង +about-logins-list-section-today = ថ្ងៃនេះ +about-logins-list-section-yesterday = ម្សិលមិញ +about-logins-list-section-week = 7 ថ្ងៃចុងក្រោយ + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = កំពុង​រកមើល​ការចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក​របស់​អ្នក​មែន​ទេ? បើក​ការធ្វើ​សមកាលកម្ម ឬ​នាំចូល​។ +about-logins-login-intro-heading-logged-in = រកមិនឃើញការចូលដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម។ +login-intro-description = ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ការចូល​របស់​អ្នក​ទៅ { -brand-product-name } នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្សេង នេះជា​របៀប​​ចូល​​មើល​ការចូល​ទាំងនោះ​នៅ​ត្រង់នេះ៖ +login-intro-instructions-fxa = បង្កើត ឬ​ចូល​ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក​នៅលើ​ឧបករណ៍​ដែល​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក។ +login-intro-instructions-fxa-settings = ចូលទៅ​កាន់ ការកំណត់ > ធ្វើសមកាលកម្ម > បើក​ការធ្វើសមកាលកម្ម... ជ្រើសរើស​ប្រអប់​ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់។ +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = ចូលមើល​ជំនួយ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​ជំនួយ​បន្ថែម។ +about-logins-intro-browser-only-import = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង អ្នក​អាច នាំចូល​វា​ក្នុង { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = ប្រសិនបើ​ការចូល​របស់​អ្នក​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ក្រៅពៅ { -brand-product-name } អ្នក​អាច នាំចូល​ការចូល​ទាំងនោះ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ផ្សេង ឬ ពី​ឯកសារ + +## Login + +login-item-new-login-title = បង្កើត​ការចូល​ថ្មី +login-item-edit-button = កែសម្រួល +about-logins-login-item-remove-button = លុប​ចេញ +login-item-origin-label = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ +login-item-tooltip-message = ប្រាកដ​ថា ​វា​ត្រូវគ្នា​នឹង​អាសយដ្ឋានណាមួយ​​របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​ចូល។ +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់ +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់) +login-item-copy-username-button-text = ចម្លង +login-item-copied-username-button-text = បាន​ចម្លង! +login-item-password-label = ពាក្យ​សម្ងាត់ +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់ +login-item-copy-password-button-text = ចម្លង +login-item-copied-password-button-text = បាន​ចម្លង! +login-item-save-changes-button = រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ +login-item-save-new-button = រក្សាទុក +login-item-cancel-button = បោះបង់ + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីកែសម្រួលការចូលរបស់អ្នកសូមបញ្ចូលលិខិតសម្គាល់ផ្ទាំងចូលរបស់អ្នក។ វាជួយការពារសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = កែសម្រួលការចូលដែលបានរក្សាទុក +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល​ Windows របស់​អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows ​របស់អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីនាំចេញ​ការចូល​របស់អ្នក សូមបញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows របស់ង្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។ +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ចម្បង​របស់អ្នក ដើម្បីមើលការចូល ព្រមទាំង​ពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +master-password-reload-button = + .label = ចូល + .accesskey = ច + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = បោះបង់ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = បោះបង់ +about-logins-confirm-remove-dialog-title = លុបការចូលនេះចេញ? +confirm-delete-dialog-message = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​វិញ​បាន​ទេ។ +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = លុប​ចេញ + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] លុបចេញ + *[other] លុបចេញ​ទាំងអស់ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] បាទ/ចាស ដកការចូលនេះចេញ + *[other] បាទ/ចាស ដកការចូលទាំងនេះចេញ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] ដកការចូល { $count } ចេញ? + *[other] ដកការចូល { $count } ទាំងអស់ចេញ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការជូនដំណឹង​អំពី​បំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។ + *[other] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } និង​ការបំពាន​ទាំងឡាយ​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់នេះ។ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។ + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + *[other] លុបការចូល { $count } ពី​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែរ​ឬ​ទេ? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] វា​នឹង​លុប​ការចូល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​នៅក្នុង { -brand-short-name } លើ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់​ដែល​បាន​ធ្វើសមកាលកម្ម​ទៅ { -fxaccount-brand-name } របស់អ្នក។ វា​ក៏​នឹង​លុប​ការជូនដំណឹង​អំពី​ការបំពាន​ដែល​បង្ហាញ​នៅត្រង់​នេះ​ផងដែរ។ អ្នក​នឹងមិន​អាច​ត្រឡប់​សកម្មភាព​នេះ​ដូចដើមវិញ​បាន​ទេ។ + *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = នាំចេញការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់ +about-logins-confirm-export-dialog-message = ពាក្យសម្ងាត់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ជាអត្ថបទ​ដែល​អាច​អាន​បាន (ឧ. BadP@ssw0rd) ដូច្នេះ​នរណា​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​នាំចេញ​ អាច​មើលពាក្យ​សម្ងាត់​ទាំងនោះបាន។ +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = នាំចេញ… +about-logins-alert-import-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់ +about-logins-alert-import-message = មើល​សេចក្ដី​សង្ខេប​អំពី​ការនាំចូល​លម្អិត +confirm-discard-changes-dialog-title = បោះបង់​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក? +confirm-discard-changes-dialog-message = ការផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក​ទាំងអស់​នឹង​បាត់។ +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = បោះបង់ + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = ការបំពានគេហទំព័រ +breach-alert-text = ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវបាន​បែកធ្លាយ ឬ​លួច​ពី​គេហទំព័រ​នេះ ចាប់តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការចូល​របស់​អ្នក​ចុងក្រោយ។ សូម​ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក ដើម្បី​ការពារ​គណនី​របស់​អ្នក។ +about-logins-breach-alert-date = ការបំពាន​នេះ​បាន​កើតឡើង​នៅថ្ងៃ { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = ពាក្យ​ស្ងាត់​ងាយរងគ្រោះ +about-logins-vulnerable-alert-text2 = ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ​ត្រូវបាន​ប្រើប្រាស់​នៅលើ​គណនី​ផ្សេង​ដែល​ទំនង​ជា​មាន​ការបែកធ្លាយ​ទិន្នន័យ។ ការប្រើប្រាស់​ព័ត៌មាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ឡើងវិញ​​អាច​បណ្ដាល​ឱ្យ​គណនី​របស់​អ្នក​មាន​ហានិភ័យ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ។ +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = ទៅកាន់ { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = ធាតុ​បញ្ចូល​សម្រាប់ { $loginTitle } ដែល​មាន​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើប្រាស់​នោះ​មាន​រួចហើយ។ ចូលទៅ​កាន់​ធាតុ​បញ្ចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = បញ្ហា​មួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់នេះ។ + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = នាំចេញឯកសារចូល +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = នាំចេញ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV Document + *[other] CSV File + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = នាំចូលឯកសារចូល +about-logins-import-file-picker-import-button = នាំចូល +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = ការនាំចូល​បាន​បញ្ចប់ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល៖ { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព៖ { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] បាន​រកឃើញ​ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា៖ { $count } (not imported) + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] បញ្ហា៖ { $count } (not imported) + } +about-logins-import-dialog-done = រួចរាល់ +about-logins-import-dialog-error-title = ការនាំចូល​មាន​បញ្ហា +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = តម្លៃ​ស្ទួន​ច្រើន​សម្រាប់​ការចូល​មួយ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = ឧទាហរណ៍៖ អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ URLs។ល។ ច្រើន​សម្រាប់​ការចូលមួយ។ +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = បញ្ហា​ទម្រង់​ឯកសារ +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = ក្បាលអត្ថបទ​ជួរឈរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​បាត់។ សូមប្រាកដ​ថា ឯកសារ​មាន​ជួរឈរ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើប្រាស់ ពាក្យសម្ងាត់ និង URL។ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​បាន​ទេ +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } មិន​មាន​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ដើម្បី​អាន​ឯសារ​បាន​ទេ។ សាកល្បង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សិទ្ធិ​អនុញ្ញាត​ឯកសារ។ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = មិន​អាច​ញែក​ឯកសារ​បាន​ទេ +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​ជ្រើសរើសឯកសារ CSV ឬ TSV។ +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = មិន​មាន​ការចូល​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទេ +about-logins-import-dialog-error-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = សាកល្បង​នាំចូល​ម្ដងទៀត... +about-logins-import-dialog-error-cancel = បោះបង់ +about-logins-import-report-title = នាំចូល​សេចក្ដិ​សង្ខេប +about-logins-import-report-description = ការចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវបាន​នាំចូល​ទៅ { -brand-short-name }។ +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = ជួរដេក { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = ស្ទួន៖ ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់ +about-logins-import-report-row-description-modified = ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព +about-logins-import-report-row-description-added = ការចូល​ថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល +about-logins-import-report-row-description-error = បញ្ហា៖ មិន​បាន​បញ្ចូល​កន្លែង​ណាមួយ + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = បញ្ហា៖ តម្លៃ​ច្រើន​សម្រាប់ { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = បញ្ហា៖ បាត់ { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other]
{ $count }
ការចូលថ្មី​ត្រូវបាន​បញ្ចូល
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other]
{ $count }
ការចូល​ដែល​មាន​ស្រាប់​ត្រូវបាន​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other]
{ $count }
ការចូល​ដែល​ស្ទួនគ្នា
(not imported)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other]
{ $count }
បញ្ហា
(not imported)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = នាំចូល​របាយការណ៍​សង្ខេប diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..168110882a8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = បន្ថែម​ស្លាក +pocket-panel-saved-error-generic = មាន​កំហុស ពេល​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់​ { -pocket-brand-name }។ +pocket-panel-saved-error-tag-length = ស្លាក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ត្រឹមតែ 25 តួ​អក្សរ +pocket-panel-saved-error-only-links = អាច​រក្សាទុក​បាន​តែ​តំណភ្ជាប់​ប៉ុណ្ណោះ +pocket-panel-saved-error-not-saved = ទំព័រ​មិន​ត្រូវបាន​រក្សាទុក +pocket-panel-saved-error-no-internet = អ្នកត្រូវតែ​ភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត ដើម្បី​រក្សាទុក​ទៅ​កាន់ { -pocket-brand-name }។ សូមភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ីនធឺណិត រួចព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +pocket-panel-saved-error-remove = មានបញ្ហា​នៅពេល​ព្យាយាម​លុប​ទំព័រ​នេះ។ +pocket-panel-saved-page-removed = ទំព័រ​ត្រូវ​បាន​លុបចោល +pocket-panel-saved-page-saved = បាន​រក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = បានរក្សាទុក​ទៅ { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = កំពុង​លុប​ទំព័រ… +pocket-panel-saved-removed-updated = បានលុបទំព័រចេញពី​ការរក្សាទុក +pocket-panel-saved-processing-tags = កំពុង​បន្ថែម​ស្លាក... +pocket-panel-saved-remove-page = លុប​ទំព័រ +pocket-panel-saved-save-tags = រក្សាទុក​ +pocket-panel-saved-saving-tags = កំពុង​រក្សាទុក… +pocket-panel-saved-suggested-tags = ស្លាកដែល​បាន​ណែនាំ +pocket-panel-saved-tags-saved = បាន​បន្ថែម​ស្លាក +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = បញ្ចូល​ស្លាក៖ + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = ជា​អ្នក​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ហើយ? +pocket-panel-signup-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម +pocket-panel-signup-login = ចូល +pocket-panel-signup-signup-email = ចុះឈ្មោះ​​ដោយ​ប្រើ​​អ៊ីមែល +pocket-panel-signup-signup-cta = ចុះឈ្មោះ​គណនី { -pocket-brand-name } ដោយ​មិន​គិត​ប្រាក់។ +pocket-panel-signup-signup-firefox = ចុះឈ្មោះជាមួយ { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = រក្សាទុក​អត្ថបទ​ និង​វីដេអូពី​ { -brand-product-name } ដើម្បីមើល​នៅក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​​គ្រប់​ឧបករណ៍ ​និងគ្រប់ពេល។​ +pocket-panel-signup-tagline-story-one = ចុច​​ប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សា​ទុក​អត្ថបទ វីដេអូ ឬ​ទំព័រ​ពី { -brand-product-name }។ +pocket-panel-signup-tagline-story-two = មើល​ក្នុង { -pocket-brand-name } សម្រាប់​គ្រប់ឧបករណ៍ និង​គ្រប់ពេល។​ +pocket-panel-signup-cta-a-fix = ប៊ូតុង​រក្សាទុក​របស់អ្នក​សម្រាប់​អ៊ីនធឺណិត +pocket-panel-signup-cta-b-updated = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ +pocket-panel-signup-cta-b-short = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-signup-cta-c-updated = មើលការរក្សាទុករបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ណាមួយ គ្រប់ពេល។ + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = ស្វាគមន៍ការត្រឡប់មកវិញម្ដងទៀត +pocket-panel-home-paragraph = អ្នក​អាច​ប្រើប្រាស់ { -pocket-brand-name } ដើម្បីរុករក និង​រក្សាទុក​ទំព័រ​បណ្ដាញ អត្ថបទ វីដេអូ ការផ្សាយ ឬ​ត្រឡប់​ទៅ​កន្លែង​ណាដែល​អ្នក​បានកំពុង​អាន។ +pocket-panel-home-explore-popular-topics = ស្វែងរកប្រធានបទពេញនិយម +pocket-panel-home-discover-more = ស្វែងយល់បន្ថែម +pocket-panel-home-explore-more = រុករក +pocket-panel-home-most-recent-saves = នេះជាការរក្សាទុកថ្មីៗបំផុតរបស់អ្នក៖ +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = ការរក្សាទុកថ្មីៗកំពុងផ្ទុក... +pocket-panel-home-new-user-cta = ចុចប៊ូតុង { -pocket-brand-name } ដើម្បីរក្សាទុកអត្ថបទ វីដេអូ និងតំណ។ +pocket-panel-home-new-user-message = មើលការរក្សាទុកថ្មីៗរបស់អ្នកនៅទីនេះ។ + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = មើលការរក្សាទុករបស់ខ្ញុំ +pocket-panel-header-sign-in = ចូល + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់ +pocket-panel-button-activate = បើកដំណើរការ { -pocket-brand-name } នៅក្នុង { -brand-product-name } diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1bce8cf768b --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = គោលនយោបាយ​សម្រាប់​សហគ្រាស +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = សកម្ម +errors-tab = កំហុស +documentation-tab = ឯកសារ +no-specified-policies-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​សកម្ម ប៉ុន្តែ​មិនបាន​បើក​ដំណើរការ​គោលការណ៍។ +inactive-message = សេវាកម្ម​គោលការណ៍​សហគ្រាស​អសកម្ម +policy-name = ឈ្មោះ​គោលនយោបាយ +policy-value = តម្លៃ​គោលនយោបាយ +policy-errors = កំហុស​គោលនយោបាយ diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..78d11fae2c8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = បើក​បង្អួច​ឯកជន + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = ស្វែងរក​ទំព័រ​បណ្ដាញ +about-private-browsing-info-title = អ្នក​កំពុង​ស្ថិត​នៅ​​ផ្ទាំង​ឯកជន​ +about-private-browsing-search-btn = + .title = ស្វែងរក​គេហទំព័រ +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +about-private-browsing-not-private = បច្ចុប្បន្ន​អ្នក​មិន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ទេ។ +about-private-browsing-info-description-private-window = ផ្ទាំងឯកជន៖ { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់។ វា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } សម្អាត​ការស្វែងរក​របស់អ្នក និង​ប្រវត្តិរុករក នៅពេល​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឯកជន​ទាំងអស់ ប៉ុន្តែវា​មិន​បង្ហាញអ្នក​ជាអនាមិកទេ។ +about-private-browsing-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម +about-private-browsing-hide-activity = លាក់​សកម្មភាព និង​ទីតាំង​របស់អ្នក គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក +about-private-browsing-get-privacy = ទទួលបាន​ការការពារ​ឯកជនភាព​គ្រប់កន្លែង​ដែលអ្នក​រុករក +about-private-browsing-hide-activity-1 = លាក់​សកម្មភាព​រុករក និង​ទីតាំង​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name }។ ចុច​មួយ​បង្កើត​ការតភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព ទោះជា​នៅលើ Wi-Fi សាធារណៈក៏ដោយ។ +about-private-browsing-prominent-cta = បន្តនៅជាឯកជន​ជាមួយ { -mozilla-vpn-brand-name } + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } គឺជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកនៅក្នុងវីនដូឯកជន +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ ជម្រើស + *[other] ដើម្បីជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ផ្សេង សូម​ចូលទៅ ចំណូលចិត្ត + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = បិទ diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f0dad6ada8a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើងវិញ +restart-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ { -brand-short-name } diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..25a989d020f --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = សូម​ស្វាគមន៍​អ្នក​ទាំងអស់​គ្នា! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = យើង​មក​ជួប​អ្នក​ដោយ​សន្តិភាព និង​បំណង​ល្អ! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = មនុស្ស​យន្ត​មិន​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​មាន​គ្រោះថ្នាក់ ឬ​មាន​ទុក្ខទោស​ដោយសារតែ​ភាព​អសកម្ម​នោះ​ទេ។ +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = មនុស្ស​យន្ត​បាន​ឃើញ​វត្ថុ​ដែល​អ្នក​មិន​គួរ​ជឿ។ +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = មនុស្ស​យន្ត​គឺ​ជា​មិត្ត​ប្លាស្ទិក​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​អាច​រីករាយ​ជាមួយ​បាន។ +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = មនុស្ស​យន្ត​មាន​លោហៈ​ថ្លា​នៅ​ពី​ក្រោយ ដែល​មិន​គួរ​ខាំ​ទេ។ +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = ហើយ​ពួក​គេ​មាន​ផែនការណ៍។ +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = ព្យាយាម​ម្តងទៀត + .label2 = សូម​កុំ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ម្ដង​ទៀត។ diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b1fb25b87b1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = ស្ដារ​សម័យ +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = សូមអភ័យទោស។ យើង​ជួប​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ទំព័រ​របស់​អ្នក​មកវិញ។ +restore-page-problem-desc = យើង​មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​សម័យ​រុករក​ចុងក្រោយ​របស់​អ្នក។ សូម​ចុច ស្ដារ​សម័យ ដើម្បី​សាកល្បង​ម្ដងទៀត។ +restore-page-try-this = នៅតែ​មិន​អាច​ស្ដារ​សម័យ​របស់​អ្នក​បាន? ពេល​ខ្លះ​វា​អាច​បញ្ហា​ដោយសារ​ផ្ទាំង​មួយ។ មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន ដោះ​សញ្ញា​ធីក​ចំណាំ​ចេញពី​ផ្ទាំង​ដែល​អ្នក​មិន​ត្រូវការ​ដើម្បី​យក​មក​វិញ បន្ទាប់មក​ស្ដារ។ +restore-page-hide-tabs = លាក់​ផ្ទាំង​ពីមុន +restore-page-show-tabs = មើល​ផ្ទាំង​ពីមុន +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = បង្អួច { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = ស្ដារ +restore-page-list-header = + .label = វីនដូ និង​ផ្ទាំង +restore-page-try-again-button = + .label = ស្ដារ​សម័យ + .accesskey = R +restore-page-close-button = + .label = ចាប់ផ្តើម​សម័យ​ថ្មី + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-title = ជោគជ័យ! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } អាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន។ +welcome-back-restore-button = + .label = តោះ​ចាប់ផ្ដើម! + .accesskey = L +welcome-back-restore-all-label = ស្ដារ​ផ្ទាំង &បង្អួច​ទាំងអស់ +welcome-back-restore-some-label = ស្ដារ​តែ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បាន​ប៉ុណ្ណោះ +welcome-back-page-info-link = ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​អ្នក និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ហើយ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្ដារ​ទៅ​លំនាំដើម។ បើ​វា​មិន​បាន​កែ​បញ្ហា​របស់​អ្នក​ទេ ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​អ្វី​ដែល​អ្នក​អាច​ធ្វើ​បាន។ diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d30c57e807c --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = កម្មវិធីរាយការណ៍ការគាំងរបស់ផ្ទាំង +crashed-close-tab-button = បិទផ្ទាំង +crashed-restore-tab-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​នេះ +crashed-restore-all-button = ស្ដារ​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​គាំង​ទាំងអស់ +crashed-header = អ្ហូ! ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​បាន​គាំង។ +crashed-offer-help = យើងអាចជួយបាន! +crashed-single-offer-help-message = ជ្រើស { crashed-restore-tab-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-multiple-offer-help-message = ជ្រើសរើស { crashed-restore-tab-button } ឬ { crashed-restore-all-button } ដើម្បីផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ។ +crashed-request-help = តើ​អ្នក​នឹង​ជួយ​ពួក​យើង​ទេ? +crashed-request-help-message = របាយការណ៍​គាំង​គឺ​ជួយ​យើង​រក​ឲ្យ​ឃើញ​បញ្ហា ហើយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង។ +crashed-request-report-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​នេះ +crashed-send-report-2 = ផ្ញើរបាយការណ៍គាំងដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដូច្នេះយើងអាចដោះស្រាយបញ្ហាដូចនេះ +crashed-comment = + .placeholder = មតិយោបល់​ជា​ជម្រើស (មតិយោបល់​អាច​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ) +crashed-include-URL-2 = រួមមាន URLs របស់​គេហទំព័រ​ដែល​អ្នក​បាន​ស្ថិតនៅ​ នៅពេល​ { -brand-short-name } បានគាំង +crashed-report-sent = បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ជួយ​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ប្រសើរ​ឡើង! +crashed-request-auto-submit-title = រាយការណ៍​ផ្ទាំង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +crashed-auto-submit-checkbox-2 = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព​ចំណូលចិត្ត​ដើម្បី​ដាក់បញ្ជូន​របាយការណ៍​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេល { -brand-short-name } គាំង diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a0a9a2e6a34 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = មិនកំពុងផ្ទុក​ផ្ទាំង diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f0d0fcfadd6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = បញ្ចប់​ការរៀបចំ​គណនី +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = គណនីត្រូវបានផ្តាច់ +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = តភ្ជាប់ { $email } ឡើងវិញ +account-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់ { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = ផ្ញើ​ទៅ​ឧបករណ៍​ទាំងអស់ +account-manage-devices-titlecase = គ្រប់គ្រងឧបករណ៍… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = គ្មាន​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់ +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = សិក្សា​អំពី​ផ្ទាំង​ផ្ញើ… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង... + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = គណនី​មិន​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់ +account-send-tab-to-device-verify = ផ្ទៀងផ្ទាត់​គណនី​របស់​អ្នក… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយ { $deviceName } ។ +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = ឥឡូវនេះ កុំព្យូទ័រនេះភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍ថ្មីមួយ។ +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = អ្នកបានចូលដោយជោគជ័យ +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = កុំព្យូទ័រនេះត្រូវបានផ្តាច់។ + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = បាន​ទទួល​ផ្ទាំង +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = ផ្ទាំង​ពី { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ទទួល +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់​ពី { $deviceName } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់​ពី​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = ផ្ទាំង { $tabCount } បាន​មកដល់ diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b2762a86468 --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ ពី​ការ​ទាមទារ​ឲ្យ​អ្នក​ដំឡើង​កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ + +## + +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = កុំ​អនុញ្ញាត + .accesskey = D + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + + +## + +xpinstall-disabled-locked = ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។ +xpinstall-disabled = ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ចុច​​បើក​ហើយ​​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +xpinstall-disabled-button = + .label = បើក + .accesskey = n +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } បាន​បញ្ចូល​ទៅ​ក្នុង { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } តម្រូវ​ឲ្យ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​ថ្មី + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = លុប { $name } ចេញពី { -brand-shorter-name } មែនទេ? +addon-removal-button = លុប​ចេញ +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = កំពុង​ទាញ​យក និង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​កម្មវិធី​បន្ថែម { $addonCount }... +addon-download-verifying = កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់ +addon-install-cancel-button = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = បញ្ចូល + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ { $addonCount } នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }៖ +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = ប្រយ័ត្ន៖ ទំព័រ​​នេះ​ចង់​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម { $addonCount } ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } ផ្នែក​មួយ​ចំនួន​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ខ្លួន​ឯង។ + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​បន្ថែម​បាន​ទេ ដោយសារតែ​ភាព​បរាជ័យ​នៃ​ការ​តភ្ជាប់។ +addon-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម { -brand-short-name } ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។ +addon-install-error-corrupt-file = កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ​ព្រោះ​វា​ខូច ។ +addon-install-error-file-access = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ { -brand-short-name } មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។ +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ពី​ការ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិនបាន​​បញ្ជាក់។ +addon-local-install-error-network-failure = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ដោយសារ​តែ​មាន​កំហុស​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ។ +addon-local-install-error-incorrect-hash = កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​កម្មវិធី​បន្ថែម { -brand-short-name } ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក។ +addon-local-install-error-corrupt-file = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​ខូច។ +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ { -brand-short-name } មិន​អាច​​កែប្រែ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ការ ។ +addon-local-install-error-not-signed = មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​​បន្ថែម​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​វា​មិនទាន់បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ​ព្រោះ​វា​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ជាមួយ { -brand-short-name } { $appVersion } ។ +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } មិន​អាច​ដំឡើង​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​មាន​​ហានិភ័យ​​ខ្ពស់ ដែល​អាច​បណ្ដាលឲ្យ​មាន​បញ្ហា​ស្ថិរភាព ឬ​សុវត្ថិភាព។ diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e7bc0bd341 --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = របារស្វែងរក +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក + .accesskey = o diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4b42e2b0f30 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +extension-firefox-compact-light-name = ស្រាល +extension-firefox-compact-light-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ភ្លឺ។ +extension-firefox-compact-dark-name = ងងឹត +extension-firefox-compact-dark-description = រចនាប័ទ្មដែលមានគ្រោងពណ៌ងងឹត។ +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = ប្រើប្រាស់​ការបង្ហាញ​ពណ៌ចម្រុះ​សម្រាប់​ប៊ូតុង ម៉ឺនុយ និងផ្ទាំងបង្អួច។ diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9174d8e8304 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = អនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមនេះដំណើរការនៅក្នុងវីនដូឯកជន + .accesskey = ក +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = ចូលប្រើផ្ទាំងដែលបានលាក់របស់អ្នក + .buttonlabel = បន្តលាក់ផ្ទាំង + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = មិនអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f30251b8e54 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = កំពុងទាញយក​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ទាញយក​ឥឡូវនេះ +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = មិន​អាច​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបានទេ — ប្រព័ន្ធ​មិន​ត្រូវគ្នា +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = មានបច្ចុប្បន្នភាព — ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ +appmenuitem-new-tab = + .label = ផ្ទាំង​ថ្មី +appmenuitem-new-window = + .label = បង្អួច​​​ថ្មី +appmenuitem-new-private-window = + .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី +appmenuitem-history = + .label = ប្រវត្តិ +appmenuitem-downloads = + .label = ទាញ​យក +appmenuitem-passwords = + .label = ពាក្យសម្ងាត់ +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = កម្មវិធីបន្ថែមស្បែក +appmenuitem-print = + .label = បោះពុម្ព… +appmenuitem-find-in-page = + .label = ស្វែងរកក្នុងទំព័រ… +appmenuitem-zoom = + .value = ពង្រីក +appmenuitem-more-tools = + .label = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត +appmenuitem-help = + .label = ជំនួយ +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] ចេញ + *[other] ចេញ + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = បើកមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = បឹទមុីនុយកម្មវិធី + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = ការកំណត់ + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = ពង្រីក +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = បង្រួម +appmenuitem-fullscreen = + .label = អេក្រង់​ពេញ + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = បើកសមកាលកម្ម... +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = បង្ហាញផ្ទាំងបន្ថែមច្រើនទៀត + .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​បន្ថែម​ទៀត​ពី​ឧបករណ៍​នេះ +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = បើកសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីនៃផ្ទាំងពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក ។ +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = ចង់​មើល​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​នៅ​ទីនេះ​មែន​ទេ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង +appmenu-remote-tabs-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវធ្វើការ​​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = ធ្វើសមកាលកម្មឥឡូវនេះ +appmenuitem-fxa-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } + .label = ធ្វើសកម្មកាលចុងក្រោយ { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = ធ្វើសមកាលកម្ម និងរក្សាទុកទិន្នន័យ +appmenu-fxa-signed-in-label = ចូល +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = បើកការធ្វើសមកាលកម្ម ... +appmenuitem-save-page = + .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា... + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = អ្វីដែលថ្មី +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = ជួបដំណឹងមុខងារថ្មីៗ + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = ថត​កម្រងព័ត៌មាន​ប្រតិបត្តិការ +profiler-popup-button-recording = + .label = កម្រងព័ត៌មាន + .tooltiptext = កម្រងព័ត៌មាន​កំពុងថត​ប្រវត្តិរូប +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = បង្ហាញព័ត៌មានបន្ថែម +profiler-popup-description-title = + .value = កាត់ត្រា វិភាគ ចែករំលែក +profiler-popup-description = សហការ​ទាក់ទង​នឹង​បញ្ហា​ប្រតិបត្តិការ​ដោយ​ផ្សព្វផ្សាយ​កម្រងព័ត៌មាន​ដើម្បីចែករំលែក​ជាមួយ​ក្រុម​របស់អ្នក។ +profiler-popup-learn-more-button = + .label = ស្វែងយល់បន្ថែម +profiler-popup-settings = + .value = ការកំណត់ +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = កែសម្រួួលការកំណត់… +profiler-popup-recording-screen = កំពុងថត … +profiler-popup-start-recording-button = + .label = ចាប់ផ្ដើមថត +profiler-popup-discard-button = + .label = បោះបង់ +profiler-popup-capture-button = + .label = ចាប់យក +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = គ្រប់គ្រងប្រវត្តិ +appmenu-restore-session = + .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន +appmenu-clear-history = + .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ… +appmenu-recent-history-subheader = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ +appmenu-recently-closed-windows = + .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = ជំនួយ { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = ទទួលបានជំនួយ + .accesskey = H +appmenu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ… + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត… + .accesskey = D +appmenu-help-not-deceptive = + .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-developer-tools-subheader = របារឧបករណ៍កម្មវិធីស្វែងរុករក diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49e3ea790a1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-notification-yes-button-text = បាទ/ចាស +default-browser-notification-no-button-text = ទេ diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0c2cef18cbd --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,417 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = មើល​ព័ត៌មាន​តំបន់បណ្ដាញ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ប្ដូរ​ថា​ តើ​អ្នក​អាច​ទទួល​ការ​ជូនដំណឹង​ពី​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ​ឬ​ទេ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់​គេហទំព័រ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការអនុញ្ញាត​ដកចេញ​កម្មវិធី​កែរូបភាព +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​ស្នើ​ទីតាំង +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​វីនដូ ឬ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ទំហំ​ផ្ទុក​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ប្រើប្រាស់​ផ្នែក​បន្ថែម +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រង​ការ​ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក និង/ឬ​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = បើក​ផ្ទាំង​សារ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។ + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។ +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។ +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​កាមេរ៉ា​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​សម្រាប់​វិបសាយ​នេះ។ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​បិទ​វិបសាយ​នេះ​ពី​ការ​ចែករំលែក​អេក្រង់​របស់​អ្នក។ +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​រហូត​សម្រាប់​វេបសាយ​នេះ។ +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ផ្ទាំង​លេចឡើង​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។ +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រ​នេះ។ +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់​ការដកទិន្នន័យ​កម្មវិធីកែ​រូបភាព​សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = អ្នក​បាន​ទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់​គេហទំព័រ​នេះ។ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = កែសម្រួល​ចំណាំ​នេះ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ចំណាំ​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut }) + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = លាក់​របារ​ឧបករណ៍ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ចេញពី​ទម្រង់​អេក្រង់​ពេញ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = កំណត់​ជា​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម + .accesskey = D +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = លុប​ចំណាំ { $count } ចេញ + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក + .accesskey = ប +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព +identity-connection-file = ទំព័រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។ +identity-extension-page = ទំព័រ​នេះ​បាន​ផ្ទុក​ចេញពី​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។ +identity-active-blocked = { -brand-short-name } បាន​​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។ +identity-passive-loaded = ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ​ (ដូចជា​រូបភាព)។ +identity-active-loaded = អ្នក​បាន​បិទ​ការ​ការពារ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។ +identity-weak-encryption = ទំព័រ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ។ +identity-insecure-login-forms = ការ​ចូល​ទាំង​ឡាយ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​គេ​សម្របសម្រួល​។ ​ +identity-permissions-reload-hint = អ្នក​ប្រហែល​ត្រូវ​ផ្ទុក​ទំព័រ​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​ឲ្យ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។ +identity-clear-site-data = + .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ… +identity-remove-cert-exception = + .label = យកករណីលើកលែងចេញ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។ ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ដាក់​ស្នើ​អាច​ត្រូវ​បាន​អ្នក​ផ្សេង​មើល​ឃើញ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។ +identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មាន​ចូល​ដែល​អ្នក​​ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​ត្រូវ​​បាន​​ធ្វើ​​ឲ្យ​រំខាន។ +identity-description-weak-cipher-intro = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​កាន់​វិបសាយ​នេះ​ប្រើ​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែន​ជា​ឯកជន។ +identity-description-weak-cipher-risk = អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​​​ការ​ប្រព្រឹត្តិ​របស់​វេបសាយ​បាន។ +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។ +identity-description-passive-loaded = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ ហើយអ្នក​ផ្សេង​ក៏​អាច​មើល​ឃើញ​​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ដែរ។ +identity-description-passive-loaded-insecure2 = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។ +identity-description-passive-loaded-mixed2 = ទោះបីជា { -brand-short-name } បាន​បិទ​​មាតិកា​ខ្លះ នៅតែ​មាន​​មាតិកា​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​រូបភាព)។ +identity-description-active-loaded = វិបសាយ​នេះ​មាន​មាតិកា​ដែល​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព (ដូចជា​ស្គ្រីប) ហើយ​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​​វា​គឺ​មិន​មែន​ជា​ឯកជន​ទេ។ +identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ចែករំលែក​ជាមួយ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ អ្នក​ផ្សេង​អាច​មើល​ឃើញ​ដែរ (ដូចជា​ពាក្យ​សម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណ​ឥណទាន។ល។)។ +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = បិទ​ការ​ការពារ​ឥឡូវ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = បើក​ការ​ការពារ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ព័ត៌មាន​បន្ថែម + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = បង្រួម​អប្បបរមា +browser-window-close-button = + .tooltiptext = បិទ + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = បង្អួច​ទាំងអស់​​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = បិទ +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +urlbar-switch-to-tab = + .value = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង៖ +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ផ្នែក​បន្ថែម៖ +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​របារ​ទីតាំង +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ទំព័រ​សកម្មភាព + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរក​ជាមួយ { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង +urlbar-result-action-visit = មើល + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​ + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } ឥឡូវ​ពេញ​អេក្រង់ +fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវ​ឯកសារ​នេះ​​ពេញ​អេក្រង់ +fullscreen-exit-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = បិទ​ពេញ​អេក្រង់ (គេច) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } មាន​ការ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មកវិញ។ +pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះ​មាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រង​លើ​ព្រួញ​ចង្អុល​របស់​អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បី​ទទួល​បាន​ការ​គ្រប់គ្រង​មក​វិញ។ + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = បង្ហាញ​ចំណាំ​​ថែមទៀត +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ចំណាំ +bookmarks-menu-button = + .label = ម៉ឺនុយ​ចំណាំ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ​ផ្សេងៗ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ​ចល័ត + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ + *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើល​របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ដក​ម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍ + *[other] បញ្ចូល​ម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍ + } + +## + +bookmarks-search = + .label = ស្វែងរក​ចំណាំ +bookmarks-tools = + .label = ​ឧបករណ៍​ចំណាំ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ធាតុ​របារ​ឧបករណ៍​​ចំណាំ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = ប្តូរ​របារ​ឧបករណ៍​តាម​បំណង... + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = តំណ​អ៊ីមែល + .tooltiptext = អ៊ីមែល​ភ្ជាប់​ទៅ​ទំព័រ​នេះ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = រក្សាទុក​ទំព័រ + .tooltiptext = រក្សាទុក​ទំព័រ​នេះ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = បើក​ឯកសារ + .tooltiptext = បើក​ឯកសារ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម + .tooltiptext = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ដទៃ​ទៀត +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី + .tooltiptext = បើក​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ថ្មី ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និង​អូឌីយ៉ូ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វេបសាយ​នេះ​ប្រើ​កម្មវិធី DRM ដែល​អាច​ដាក់​ដែន​កំណត់​ការ​ធ្វើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ { -brand-short-name } ។ + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = បិទ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = អនុញ្ញាត​​​លេច​ឡើង​សម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = ទប់ស្កាត់​​ការ​​លេចឡើង​សម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = កុំ​បង្ហាញ​សារ​នេះ ​ពេល​ដែល​បង្អួច​លេចឡើង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ + .accesskey = D + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = ទាញ​យក +navbar-overflow = + .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = បោះពុម្ព + .tooltiptext = បោះពុម្ព​ទំព័រ​នេះ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = ដើម + .tooltiptext = ទំព័រ​ដើម { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = បណ្ណាល័យ + .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត +navbar-search = + .title = ស្វែងរក +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត +tabs-toolbar-new-tab = + .label = ផ្ទាំង​ថ្មី +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + .tooltiptext = រាយបញ្ជី​​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះ​យើង​អាច​ធ្វើឲ្យ​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​ប្រសើរ​ឡើង។ +data-reporting-notification-button = + .label = ជ្រើស​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ចែករំលែក + .accesskey = C + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ទំព័រ​នេះ​ផ្ទុក​ឡើង​វិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បាន​រារាំង​ទំព័រ​នេះ​មិន​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទិស​ទៅ​ទំព័រ​មួយ​ទៀត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (មិន​បាន​បញ្ជាក់) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = { -brand-short-name } បាន​ការពារ​ទំព័រ​​នេះមិន​ឲ្យ​​​បើក​បង្អួច​លេចឡើង { $popupCount }។ +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = បង្ហាញ '{ $popupURI }' diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e9693ff088b --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ + *[other] ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ឬ​ចុច​ទម្លាក់​ចុះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រវត្តិ + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = ថយក្រោយ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ថយក្រោយ + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = ថយក្រោយ + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = ទៅមុខ​មួយ​ទំព័រ ({ $shortcut }) + .aria-label = ទៅមុខ + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = ទៅមុខ + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = បញ្ឈប់ + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា... + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-open-link = + .label = បើក​តំណ + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = បើក​តំណ​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = បើក​តំណ​​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី + .accesskey = z +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = បើក​តំណ​ក្នុង​បង្អួចឯក​ជន​ថ្មី + .accesskey = P +main-context-menu-save-link = + .label = រក្សាទុក​តំណជា... + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = រក្សាទុកតំណទៅ { -pocket-brand-name } + .accesskey = ទ + +## + +main-context-menu-copy-email = + .label = ចម្លង​អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = ចាក់ + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = បិទ​សំឡេង + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = បើក​សំឡេង + .accesskey = m +main-context-menu-media-loop = + .label = រង្វិល​ជុំ + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = បង្ហាញវត្ថុ​បញ្ជា + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = លាក់វត្ថុ​បញ្ជា + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = ពេញ​អេក្រង់ + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = ចាកចេញ​ពី​អេក្រង់​ពេញ + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ + .accesskey = R +main-context-menu-image-copy = + .label = ចម្លង​រូបភាព + .accesskey = y +main-context-menu-image-save-as = + .label = រក្សាទុក​រូបភាព​ជា... + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = អ៊ីមែលរូបភាព... + .accesskey = g +main-context-menu-image-info = + .label = មើល​ព័ត៌មាន​របស់​រូបភាព + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា + .accesskey = D +main-context-menu-video-save-as = + .label = រក្សាទុក​វីដេអូ​ជា… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = រក្សា​ទុក​អូឌីយ៉ូ​ជា... + .accesskey = v +main-context-menu-video-email = + .label = អ៊ីមែល​វីដេអូ... + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = អ៊ីមែលអូឌីយ៉ូ... + .accesskey = a +main-context-menu-send-to-device = + .label = ផ្ញើ​ទំព័រ​ទៅ​ឧបករណ៍ + .accesskey = D + +## + +main-context-menu-keyword = + .label = បន្ថែម​ពាក្យ​គន្លឹះ​សម្រាប់​ការ​ស្វែងរក​នេះ... + .accesskey = K +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = ផ្ញើ​តំណ​ទៅ​ឧបករណ៍ + .accesskey = D +main-context-menu-frame = + .label = ស៊ុម​នេះ + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = បង្ហាញ​តែ​ស៊ុម​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = បើក​ស៊ុម​ក្នុងបង្អួច​ថ្មី + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = ផ្ទុក​ស៊ុម​ឡើងវិញ + .accesskey = R +main-context-menu-frame-save-as = + .label = រក្សា​ទុកស៊ុម​ជា... + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = បោះពុម្ព​ស៊ុម... + .accesskey = P +main-context-menu-frame-view-source = + .label = មើល​កូដ​ស៊ុម + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = មើល​ព័ត៌មាន​ស៊ុម + .accesskey = I +main-context-menu-view-selection-source = + .label = មើល​កូដ​ជម្រើស + .accesskey = e +main-context-menu-view-page-source = + .label = មើល​កូដ​ទំព័រ + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ + .accesskey = D +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = ពិនិត្យលក្ខណៈសម្បត្តិភាពងាយស្រួល +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី DRM… + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f071d26386b --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = បង្រួម​អប្បបរមា +window-zoom-command = + .label = ពង្រីក +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4062d169268 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-send-to-device = បាន​ផ្ញើ! diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a21542b10f5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = អ្នក​មាន​របាយការណ៍​ភាពជាប់គាំង​ដែល​មិន​បាន​ផ្ញើ { $reportCount }។ +pending-crash-reports-view-all = + .label = មើល​ +pending-crash-reports-send = + .label = ផ្ញើ +pending-crash-reports-always-send = + .label = ផ្ញើ​ជានិច្ច diff --git a/browser/browser/contextual-manager.ftl b/browser/browser/contextual-manager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7ab39ad37d1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contextual-manager.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Passwords + +contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = នាំចូលពីកម្មវិធីរុករកតាម​អ៊ីនធឺណិតផ្សេងទៀត… +contextual-manager-passwords-command-import = នាំចូល​ពី​ឯកសារ… +contextual-manager-passwords-command-help = ជំនួយ +# This message can be seen when attempting to reveal a password in contextual password manager on Windows +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បីមើល​ពាក្យសម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល​ Windows របស់​អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។ +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = បង្ហាញពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +# This message can be seen when attempting to copy a password in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ដើម្បី​ចម្លង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ការចូល Windows ​របស់អ្នក។ វា​ជួយ​ការពារ​សុវត្ថិភាព​គណនី​របស់​អ្នក។ +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = ចម្លងពាក្យសម្ងាត់ដែលបានរក្សាទុក +contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button = នាំចូល +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } +contextual-manager-passwords-import-success-button = រួចរាល់ +contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel = បោះបង់ +contextual-manager-passwords-export-success-button = រួចរាល់ +contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = នាំចេញ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# Button label to confirm removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button = + { $total -> + [1] លុបចេញ + *[other] លុបចេញ​ទាំងអស់ + } +contextual-manager-passwords-update-password-success-button = រួចរាល់ +contextual-manager-passwords-delete-password-success-button = រួចរាល់ +# This message confirms that the user wants to remove an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = លុប​ចេញ +# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = បោះបង់ + +## Password Card + +contextual-manager-copy-icon = + .alt = ចម្លង diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a73164bf74f --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម +customize-mode-menu-and-toolbars-header = អូសធាតុដែលអ្នកចូលចិត្តទៅក្នុងរបារឧបករណ៍ឬម៉ឺនុយលើសចំណុះ។ +customize-mode-overflow-list-title = ម៉ឺនុយ Overflow +customize-mode-uidensity = + .label = ដង់ស៊ីតេ +customize-mode-done = + .label = ធ្វើ​រួច +customize-mode-toolbars = + .label = របារ​ឧបករណ៍ +customize-mode-titlebar = + .label = របារ​ចំណងជើង +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = ប៉ះ + .accesskey = T + .tooltiptext = ប៉ះ +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = ប្រើ​ការ​ប៉ះ​សម្រាប់​របៀប​ថេប្លេត +customize-mode-overflow-list-description = អូស​ទម្លាក់​ធាតុ​នៅ​ត្រង់​នេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេអាចចូលប្រើបាន ប៉ុន្តែ​មិន​នៅ​ក្នុង​របារឧបករណ៍របស់អ្នកទេ… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = ធម្មតា + .accesskey = N + .tooltiptext = ធម្មតា +customize-mode-undo-cmd = + .label = មិនធ្វើវិញ diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6d7ae0a486e --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = កំណត់ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក? ទទួលបានការរុករករហ័ស សុវត្ថិភាព និងភាពឯកជននៅពេលណាដែលអ្នកប្រើអ៊ីនធឺណិត +default-browser-notification-button = + .label = កំណត់ជាលំនាំដើម + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បងរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-button-primary-pin = ធ្វើឱ្យក្លាយជាកម្មវិធីរុករកចម្បង +default-browser-prompt-title-alt = ធ្វើឱ្យ { -brand-short-name } ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើមរបស់អ្នក? +default-browser-prompt-message-alt = ទទួលបានល្បឿន សុវត្ថិភាព និងឯកជនភាពរាល់ពេលដែលអ្នករុករកលើអ៊ីនធឺណិត។ +default-browser-prompt-button-primary-alt = កំណត់ជាកម្មវិធីរុករកលំនាំដើម +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = កុំបង្ហាញសារនេះម្តងទៀត +default-browser-prompt-button-secondary = មិនមែន​ឥឡូវ​ទេ diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d69a8bf19fa --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = ទាញ​យក +downloads-panel = + .aria-label = ទាញ​យក + +## + +downloads-cmd-pause = + .label = ផ្អាក + .accesskey = ក +downloads-cmd-resume = + .label = បន្ត + .accesskey = ប +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = បោះបង់ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = បោះបង់ + +## + +downloads-cmd-show-downloads = + .label = បង្ហាញថតទាញយក +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក + .accesskey = ទ +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក + .accesskey = ច +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ + .accesskey = យ +downloads-cmd-clear-list = + .label = ផ្ទាំង​សម្អាត​ការ​មើល​ជា​មុន + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក + .accesskey = ទ +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = លុប​ឯកសារ​ចេញ +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = លុប​ឯកសារ​ចេញ +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = លុប​ឯកសារ ឬ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = បើក ឬ លុប​ឯកសារ +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = បើក ឬ លុប​ឯកសារ +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បន្ថែមទៀត +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = បើក​ឯកសារ + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = ព្យាយាម​ទាញយក​ម្ដងទៀត +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = បោះបង់​ការទាញយក +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = បង្ហាញ​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់ + .accesskey = ញ +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = ព័ត៌មាន​លម្អិត​ការទាញយក + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក + .tooltiptext = សម្អាត​ការ​ទាញ​យក​ដែល​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ដែល​បាន​បោះបង់ និង​ដែល​បាន​បរាជ័យ +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = មិន​មាន​ការ​ទាញ​យក​ទេ ។ +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = គ្មាន​ការ​ទាញ​យក​សម្រាប់​សម័យ​នេះ​ទេ។ + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = កំហុស​ទាញ​យក +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + មិន​អាច​រក្សាទុក​ការ​ទាញ​យក​បាន​ទេ ពីព្រោះ​កំហុស​មិន​ស្គាល់​បាន​កើតឡើង ។ + + ​សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ ។ diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a37b66b5016 --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-choose = + .label = ជ្រើស… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញ​ថត​របស់​ចំណាំ​ទាំង​អស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = បង្ហាញ​ថត​របស់​ចំណាំ​ទាំង​អស់ +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = លាក់ +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = ថតថ្មី + .accesskey = ថ +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = បំបែក​ស្លាក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = បង្ហាញ​ស្លាក​ទាំងអស់ + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = លាក់ +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = បង្ហាញ​ស្លាក​ទាំងអស់ +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = លាក់ diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d013fc18e45 --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } ចង់ផ្លាស់ប្តូរម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើមរបស់អ្នកពី { $currentEngine } ទៅ { $newEngine }។ តើអត់​បញ្ហា​អី​ទេ? +webext-default-search-yes = + .label = បាទ/ចាស + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = ទេ + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9782e738e70 --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = បន្ទាប់ +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = យល់ហើយ! diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..58ec2e25b94 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +firefoxview-tabpickup-description = បើកទំព័រចេញពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។ +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = សកម្ម​ចុងក្រោយ +firefoxview-collapse-button-show = + .title = បង្ហាញបញ្ជី +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = លាក់បញ្ជី diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3fd47223335 --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-services = + .label = សេវាកម្ម +menu-application-hide-this = + .label = លាក់ { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = លាក់​ផ្សេងទៀត +menu-application-show-all = + .label = បង្ហាញ​ទាំងអស់ + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ចេញ + *[other] ចេញ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = បិទ { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = អំពី { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = ឯកសារ + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = ផ្ទាំង​ថ្មី + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = បង្អួច​​​ថ្មី + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = បើក​ទីតាំង… +menu-file-open-file = + .label = បើក​ឯកសារ… + .accesskey = O +menu-file-close-window = + .label = បិទបង្អួច + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = រក្សា​ទុក​ទំព័រជា... + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = តំណ​អ៊ីមែល… + .accesskey = E +menu-file-print-setup = + .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = បោះពុម្ព… + .accesskey = P +menu-file-go-offline = + .label = ធ្វើ​ការដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = កែសម្រួល + .accesskey = E +menu-edit-find-again = + .label = រក​ម្ដងទៀត + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = ប្ដូរ​​ទិស​អត្ថបទ + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = មើល + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = របារ​ឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-view-sidebar = + .label = របារ​ចំហៀង + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = ចំណាំ +menu-view-history-button = + .label = ប្រវត្តិ +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម +menu-view-full-zoom = + .label = ពង្រីក + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = ​ពង្រីក + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = ​បង្រួម + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = ពង្រីក​តែអត្ថបទ​ប៉ុណ្ណោះ + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = គ្មាន​រចនាប័ទ្ម + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = រចនាប័ទ្ម​ទំព័រ​មូលដ្ឋាន + .accesskey = b + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = ចូល​អេក្រង់​ពេញ + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = បិទ​អេក្រង់​ពេញ + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = អេក្រង់​ពេញ + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = ចូល​របៀប​អ្នក​អាន + .accesskey = អ +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = បិទ​ទិដ្ឋភាព​អ្នក​អាន​ + .accesskey = អ + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = ប្ដូរទិស​ទំព័រ + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​ទាំងអស់ +menu-history-clear-recent-history = + .label = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ… +menu-history-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម +menu-history-restore-last-session = + .label = ស្ដារ​សម័យ​មុន +menu-history-hidden-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលលាក់ +menu-history-undo-menu = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បិទ​ថ្មីៗ +menu-history-undo-window-menu = + .label = បង្អួច​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + .accesskey = B +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = ចំណាំ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ +menu-bookmarks-other = + .label = ចំណាំ​ផ្សេង​ៗ​ទៀត +menu-bookmarks-mobile = + .label = ចំណាំ​ចល័ត + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = ឧបករណ៍ + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = ទាញ​យក + .accesskey = D +menu-tools-sync-now = + .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ + .accesskey = S +menu-tools-page-source = + .label = ប្រភព​ទំព័រ + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = ព័ត៌មាន​ទំព័រ + .accesskey = I +menu-tools-layout-debugger = + .label = កម្មវិធីបំបាត់កំហុសប្លង់ + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = បង្អួច +menu-window-bring-all-to-front = + .label = នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់ + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = ជំនួយ + .accesskey = H +menu-help-report-site-issue = + .label = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ… +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = រាយការណ៍​អំពី​វេបសាយ​បញ្ឆោត… + .accesskey = D +menu-help-not-deceptive = + .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6d5c3539f16 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​នាំចូល +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] នាំចូល​ជម្រើស​ ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យសម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖ + *[other] នាំចូល​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត ចំណាំ​ ប្រវត្តិ ពាក្យ​សម្ងាត់ និង ទិន្នន័យ​ផ្សេងៗ​ពី ៖ + } +import-from-bookmarks = នាំចូល​ចំណាំ​ពី ៖ +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-nothing = + .label = កុំ​នាំចូល​អ្វីៗ​ទាំងអស់ + .accesskey = D +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = F +import-from-360se = + .label = កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​សុវត្ថិភាព 360 + .accesskey = 3 +no-migration-sources = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​មាន ចំណាំ ប្រវត្តិ ឬ​ទិន្នន័យ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ទេ ។ +import-source-page-title = នាំចូល​ការ​កំណត់ និង​ទិន្នន័យ +import-items-page-title = ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​នាំចូល +import-items-description = ជ្រើស​វត្ថុ​ណាមួយ​ ដែល​ត្រូវ​នាំចូល ៖ +import-migrating-page-title = កំពុង​នាំចូល... +import-migrating-description = ធាតុ​ដូច​ខាង​ក្រោយ​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ត្រូវ​បាននាំចូល... +import-select-profile-page-title = ជ្រើស​ទម្រង់ +import-select-profile-description = ទម្រង់​ខាងក្រោម​ អាច​នាំចូល​បាន​ពី ៖ +import-done-page-title = ការ​នាំ​ចូល​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង +import-done-description = ធាតុ​ខាងក្រោម ត្រូវ​បាន​នាំចូល​ដោយ​ជោគជ័យ ៖ +import-close-source-browser = សូម​ប្រាកដ​ថា​​បាន​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​​ដែល​បាន​ជ្រើស​​មុន​ពេល​បន្ត។ +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី Safari) +imported-edge-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី​​ Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-session-checkbox = + .label = បង្អួច និង​ផ្ទាំង +browser-data-session-label = + .value = បង្អួច និង​ផ្ទាំង diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad681234aae --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​សុវត្ថិភាព 360 +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី Safari) +migration-imported-edge-reading-list = បញ្ជី​អំណាន (ពី​​ Edge) + +## + +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ CSV + *[other] CSV File + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] ឯកសារ TSV + *[other] ឯកសារ TSV + } diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0bd8ed5e522 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = ផ្នែកបន្ថែមដែលបានណែនាំ +cfr-doorhanger-feature-heading = មុខងារ​ដែលបានណែនាំ + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំឃើញរឿងនេះ +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = កុំ​ទាន់អាល + .accesskey = ម +cfr-doorhanger-extension-ok-button = បន្ថែម​ឥឡូវ + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = គ្រប់គ្រង​ការកំណត់​ការណែនាំ + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = កុំ​បង្ហាញ​ខ្ញុំ​អនុសាសន៍​នេះ + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = ដោយ { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = ការណែនាំ +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំកម្មវីធីបន្ថែម + .a11y-announcement = មានការណែនាំកម្មវិធី​បន្ថែម +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = ការណែនាំ + .tooltiptext = ការណែនាំអំពី​មុខងារ + .a11y-announcement = មានការណែនាំ​អំពី​មុខងារ + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + *[other] ផ្កាយ { $total } + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + *[other] អ្នកប្រើ { $total } + } diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5c87397633a --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = ផ្ទាំង​ថ្មី +newtab-settings-button = + .title = ប្តូរទំព័រ ផ្ទាំងថ្មី របស់អ្នកតាមបំណង + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = ស្វែងរក + .aria-label = ស្វែងរក + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក +newtab-topsites-edit-topsites-header = កែសម្រួលសាយកំពូល +newtab-topsites-title-label = ចំណង​ជើង +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = បញ្ចូលចំណងជើង +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់ URL +newtab-topsites-url-validation = ត្រូវការ URL ដែលត្រឹមត្រូវ +newtab-topsites-image-url-label = URL រូបភាពផ្ទាល់ខ្លួន +newtab-topsites-use-image-link = ប្រើ​ប្រាស់​រូបភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន... +newtab-topsites-image-validation = មិន​អាច​ផ្ទុក​រូបភាព​បាន​ទេ។ សាកល្បង URL ផ្សេង។ + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = បោះបង់ +newtab-topsites-delete-history-button = លុប​ពី​ប្រវត្តិ +newtab-topsites-save-button = រក្សាទុក +newtab-topsites-preview-button = មើល​សាកល្បង +newtab-topsites-add-button = បន្ថែម + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់លុបគ្រប់វត្ថុនៃទំព័រនេះពីប្រវត្តិរបស់អ្នកឬ? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = សកម្មភាពនេះមិនអាចមិនធ្វើឡើង​វិញបានទេ។ + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = បើក​ម៉ឺនុយ + .aria-label = បើក​ម៉ឺនុយ +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = បើក​ម៉ឺនុយ + .aria-label = បើកម៉ឺនុយបរិបទសម្រាប់ { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = កែសម្រួលសាយនេះ + .aria-label = កែសម្រួលសាយនេះ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = កែសម្រួល +newtab-menu-open-new-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ថ្មី +newtab-menu-open-new-private-window = បើក​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី +newtab-menu-dismiss = បោះបង់ចោល +newtab-menu-pin = ខ្ទាស់ +newtab-menu-unpin = ដកខ្ទាស់ +newtab-menu-delete-history = លុប​ពី​ប្រវត្តិ +newtab-menu-save-to-pocket = រក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = លុបចេញពី { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = ទុកក្នុងប័ណ្ណសារក្នុង { -pocket-brand-name } + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = លុប​ចំណាំ​ចេញ +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = ចំណាំ + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = ចម្លង​តំណ​ទាញ​យក +newtab-menu-go-to-download-page = ទៅ​កាន់​ទំព័រ​ទាញ​យក +newtab-menu-remove-download = យក​ចេញពី​ប្រវត្តិ + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] បង្ហាញក្នុង Finder + *[other] បើក​ថត​ដែល​ផ្ទុក + } +newtab-menu-open-file = បើកឯកសារ + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = បាន​ចូល​មើល +newtab-label-bookmarked = បាន​ចំណាំ +newtab-label-recommended = និន្នាការ +newtab-label-saved = បានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = បានទាញយក + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = លុប​ផ្នែក​ចេញ +newtab-section-menu-collapse-section = បង្រួមផ្នែក +newtab-section-menu-expand-section = ពង្រីកផ្នែក +newtab-section-menu-manage-section = គ្រប់គ្រងផ្នែក +newtab-section-menu-manage-webext = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម +newtab-section-menu-add-topsite = បញ្ចូល​គេហទំព័រ​ពេញនិយម​បំផុត +newtab-section-menu-add-search-engine = បន្ថែម​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក +newtab-section-menu-move-up = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ +newtab-section-menu-move-down = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម +newtab-section-menu-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = វិបសាយ​លើ​គេ +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = ចាប់ផ្តើមការរុករក ហើយយើងនឹងបង្ហាញអត្ថបទ វីដេអូ និងទំព័រដ៏អស្ចារ្យផ្សេងទៀតដែលអ្នកបានមើល ឬបានចំណាំនៅទីនេះ។ +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = អ្នកបានអានរឿងទាំងអស់ហើយ។ ពិនិត្យ​រឿង​ដែល​ពេញនិយមបំផុត​ឡើងវិញ​​ពី { $provider }។ មិនអាចរង់ចាំ? ជ្រើសរើសប្រធានបទកំពុងពេញនិយម ដើម្បីស្វែងរករឿងដ៏អស្ចារ្យនៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។ + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = ប្រធានបទកំពុងពេញនិយម៖ +newtab-pocket-more-recommendations = ការណែនាំច្រើនទៀត +newtab-pocket-cta-button = ទាញយក { -pocket-brand-name } + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = អូ មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតីក្នុងការផ្ទុក​ខ្លឹមសារ​នេះ។ +newtab-error-fallback-refresh-link = ផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមម្ដងទៀត។ diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8ff609aeb45 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = ចាប់​ផ្ដើម​រុករក +onboarding-not-now-button-label = កុំទាន់ + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-add-extension-label = បញ្ចូលផ្នែកបន្ថែម + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = ចូល +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = នាំចូលពី { $previous } +mr1-onboarding-theme-label-dark = ងងឹត +onboarding-theme-primary-button-label = រួចរាល់ + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = ជ្រើសរើសភាសារបស់អ្នក diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..62316a38e46 --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = ជ្រើស​ទាំងអស់ + .accesskey = A +general-tab = + .label = ទូទៅ + .accesskey = G +general-title = + .value = ចំណងជើង៖ +general-url = + .value = អាសយដ្ឋាន៖ +general-type = + .value = ប្រភេទ៖ +general-mode = + .value = របៀប​បង្ហាញ៖ +general-size = + .value = ទំហំ៖ +general-referrer = + .value = URL យោង៖ +general-modified = + .value = បាន​កែប្រែ៖ +general-encoding = + .value = ការ​បម្លែង​អត្ថបទ៖ +general-meta-name = + .label = ឈ្មោះ +general-meta-content = + .label = មាតិកា +media-tab = + .label = មេឌៀ + .accesskey = M +media-location = + .value = ទីតាំង ៖ +media-text = + .value = អត្ថបទ​ដែល​ជាប់ទាក់ទង ៖ +media-alt-header = + .label = អត្ថបទ​ជំនួស +media-address = + .label = អាសយដ្ឋាន +media-type = + .label = ប្រភេទ +media-size = + .label = ទំហំ +media-count = + .label = ចំនួន +media-dimension = + .value = វិមាត្រ ៖ +media-long-desc = + .value = ការ​ពិពណ៌នា​ពិស្ដារ​ ៖ +media-save-as = + .label = រក្សាទុក​ជា... + .accesskey = A +media-save-image-as = + .label = រក្សាទុក​ជា... + .accesskey = e +perm-tab = + .label = សិទ្ធិ + .accesskey = P +permissions-for = + .value = សិទ្ធិ​សម្រាប់៖ +security-tab = + .label = សុវត្ថិភាព + .accesskey = S +security-view = + .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ + .accesskey = V +security-view-unknown = មិន​ស្គាល់ + .value = មិន​ស្គាល់ +security-view-identity = + .value = អត្តសញ្ញាណ​​តំបន់បណ្ដាញ +security-view-identity-owner = + .value = ម្ចាស់៖ +security-view-identity-domain = + .value = តំបន់បណ្ដាញ៖ +security-view-identity-verifier = + .value = ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ៖ +security-view-identity-validity = + .value = ផុត​កំណត់​នៅ​ថ្ងៃ៖ +security-view-privacy = + .value = ភាព​ឯកជន & ប្រវត្តិ +security-view-privacy-history-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​ចូល​ទស្សនា​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ថ្ងៃនេះ​ឬ ? +security-view-privacy-sitedata-value = តើវិបសាយនេះរក្សាទុកព័ត៌មាននៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំទេ? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = ជម្រះខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = ជ +security-view-privacy-passwords-value = តើ​ខ្ញុំ​បាន​រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ឬ ? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = មើល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក + .accesskey = w +security-view-technical = + .value = សេចក្តី​​លម្អិត​អំពី​​បច្ចេកទេស +help-button = + .label = ជំនួយ + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = បាទ/ចាស ខូឃីនិងទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } +security-site-data-only = បាទ/ចាស ទិន្នន័យគេហទំព័រ { $value } { $unit } +security-site-data-cookies-only = បាទ/ចាស ខូឃី +security-site-data-no = ទេ + +## + +image-size-unknown = មិន​ស្គាល់ +page-info-not-specified = + .value = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ +not-set-alternative-text = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ +not-set-date = មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ +media-img = រូបភាព +media-bg-img = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +media-border-img = ស៊ុម +media-list-img = ចំណុច +media-cursor = ទ្រនិច​ចង្អុល +media-object = វត្ថុ +media-embed = បង្កប់ +media-link = រូបតំណាង +media-input = បញ្ចូល +media-video = វីដេអូ +media-audio = អូឌីយ៉ូ +saved-passwords-yes = បាទ/ចាស +saved-passwords-no = ទេ +no-page-title = + .value = ទំព័រ​គ្មាន​ចំណងជើង ៖ +general-quirks-mode = + .value = របៀប​ចម្លែក +general-strict-mode = + .value = របៀប​ស្រប​តាម​ស្តង់ដារ +page-info-security-no-owner = + .value = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​មិន​ផ្ដល់​នូវ​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មសិទ្ធិ​ទេ ។ +media-select-folder = ជ្រើស​ថត ដើម្បី​រក្សាទុក​រូបភាព +media-unknown-not-cached = + .value = មិន​ស្គាល់ (មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់) +permissions-use-default = + .label = ប្រើ​លំនាំ​ដើម +security-no-visits = ទេ +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = រូបភាព { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (បាន​ដាក់​មាត្រដ្ឋាន​ត្រឹម { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = ទប់ស្កាត់​រូបភាព​ពី { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = ព័ត៌មាន​អំពី​​ទំព័រ - { $website } +page-info-frame = + .title = ព័ត៌មាន​អំពី​ស៊ុម - { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1b18d68f2d5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = ដោះ​ខ្ទាស់​ចេញពី​ម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = បន្ថែម​ទៅ​របារ​ឧបករណ៍ + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = បន្ថែម​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។ +panic-button-thankyou-msg2 = ការ​រុករក​សុវត្ថិភាព! +panic-button-thankyou-button = + .label = អរគុណ! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5972c11976b --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = បើក​បង្អួច​ស្អាត​ថ្មី +panic-button-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រឡប់​ក្រោយ​បាន​ទេ។ +panic-button-forget-button = + .label = បំភ្លេច! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = បំភ្លេច​ចុងក្រោយ៖ +panic-button-5min = + .label = ប្រាំ​នាទី +panic-button-2hr = + .label = ពីរ​ម៉ោង +panic-button-day = + .label = ២៤ ម៉ោង + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = ការ​ធ្វើ​បន្ត​នឹង៖ +panic-button-delete-cookies = លុប​ ខូគី ថ្មីៗ +panic-button-delete-history = លុប ប្រវត្តិ ថ្មីៗ +panic-button-delete-tabs-and-windows = បិទ ផ្ទាំង និង បង្អួច ទាំងអស់ diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0900764f12b --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = បើក + .accesskey = ប +places-open-all-in-tabs = + .label = បើក​ក្នុង​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + .accesskey = ប +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (ទទេ) +places-view = + .label = មើល + .accesskey = ម +places-by-date = + .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ + .accesskey = ក +places-by-site = + .label = តាម​តំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ត +places-by-most-visited = + .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​ច្រើន​បំផុត + .accesskey = ប +places-by-last-visited = + .label = តាម​ចំនួន​ដែល​បាន​ទស្សនា​លើក​ចុងក្រោយ + .accesskey = ល +places-by-day-and-site = + .label = តាម​កាលបរិច្ឆេទ និង​តំបន់បណ្ដាញ + .accesskey = ក +places-history-search = + .placeholder = ប្រវត្តិ​ស្វែងរក +places-history = + .aria-label = ប្រវត្តិ +places-bookmarks-search = + .placeholder = ចំណាំ​ការស្វែងរក +places-delete-domain-data = + .label = បំភ្លេច​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ + .accesskey = ប +places-sortby-name = + .label = តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ + .accesskey = r +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] លុបទំព័រ + *[other] លុបទំព័រ + } + .accesskey = D +places-library3 = + .title = បណ្ណាល័យ +places-organize-button = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = រៀបចំ + .tooltiptext = រៀបចំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក +places-file-close = + .label = បិទ + .accesskey = C +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = មើល + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​អ្នក +places-view-menu-columns = + .label = បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ + .accesskey = C +places-view-menu-sort = + .label = តម្រៀប + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = មិន​តម្រៀប + .accesskey = U +places-view-sort-ascending = + .label = លំដាប់​តម្រៀប A > Z + .accesskey = ល +places-view-sort-descending = + .label = លំដាប់​តម្រៀប Z > A + .accesskey = ល +places-maintenance-button = + .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក + .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក + .tooltiptext = នាំចូល និង​បម្រុង​ទុក​ការ​ចំណាំ​របស់​អ្នក +places-cmd-backup = + .label = បម្រុង​ទុក… + .accesskey = B +places-cmd-restore = + .label = ស្ដារ + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = ជ្រើស​ឯកសារ… + .accesskey = ជ +places-import-bookmarks-from-html = + .label = នាំចូល​ចំណាំ​ពី HTML… + .accesskey = ន +places-export-bookmarks-to-html = + .label = នាំចេញ​ចំណាំ​ទៅកាន់ HTML… + .accesskey = ន +places-import-other-browser = + .label = នាំចូល​ទិន្នន័យ​ពី​កម្មវិធី​រុករក​មួយ​ផ្សេងទៀត… + .accesskey = ន +places-view-sort-col-name = + .label = ឈ្មោះ +places-view-sort-col-tags = + .label = ស្លាក +places-view-sort-col-url = + .label = ទីតាំង +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត +places-view-sort-col-visit-count = + .label = ចំនួន​ទស្សនា +places-view-sort-col-date-added = + .label = បាន​បន្ថែម +places-view-sort-col-last-modified = + .label = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ +places-view-sortby-name = + .label = តម្រៀប​តាម​ឈ្មោះ + .accesskey = N +places-view-sortby-url = + .label = តម្រៀប​តាម​ទីតាំង + .accesskey = L +places-view-sortby-date = + .label = តម្រៀប​តាម​ការ​ទស្សនា​ថ្មី​បំផុត + .accesskey = V +places-view-sortby-visit-count = + .label = តម្រៀប​តាម​ចំនួន​​នៃ​ការ​ទស្សនា + .accesskey = C +places-view-sortby-date-added = + .label = តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​បន្ថែម + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = តម្រៀប​តាម​អ្វី​ដែល​បាន​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ + .accesskey = M +places-view-sortby-tags = + .label = តម្រៀប​តាម​ស្លាក + .accesskey = T +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = ថយ​ក្រោយ +places-forward-button = + .tooltiptext = ទៅ​មុខ +places-details-pane-select-an-item-description = ជ្រើស​ធាតុ​ដើម្បី​មើល និង​កែ​សម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​វា +places-details-pane-no-items = + .value = គ្មាន​ធាតុ +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = ធាតុ { $count } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = ស្វែងរក​ចំណាំ +places-search-history = + .placeholder = ស្វែងរក​ប្រវត្តិ +places-search-downloads = + .placeholder = ស្វែងរក​ឯកសារ​ទាញ​យក + +## + +places-locked-prompt = ប្រព័ន្ធ​ចំណាំ និង​ប្រវត្តិ​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ឯកសារ​ទាំងអស់​របស់ { -brand-short-name } កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។ កម្មវិធី​សុវត្ថិភាព​ខ្លះ​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ ។ diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d9eefaed071 --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (គ្មាន​ចំណង​ជើង) +places-bookmarks-backup-title = ចំណាំ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​របស់​អ្នក +places-bookmarks-restore-alert-title = ត្រឡប់​ចំណាំ​ទៅ​ដើម +places-bookmarks-restore-alert = វា​នឹង​ជំនួស​នូវ​ការ​ចំណាំ​ទាំងអស់​ជាមួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។ តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ ? +places-bookmarks-restore-title = ជ្រើស​នូវ​ការ​បម្រុង​ចំណាំ​ទុក +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = ប្រភេទ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ ។ +places-bookmarks-restore-parse-error = មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​បាន​ទេ ។ +places-bookmarks-import = នាំចូល​ឯកសារ​​ចំណាំ +places-bookmarks-export = នាំចេញ​ឯកសារ​ចំណាំ diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..45e4d072f7e --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = កំណត់​គោលការណ៍​ដែល WebExtensions អាចចូលបានតាមរយៈ chrome.storage.managed។ +policy-AppAutoUpdate = បើក ឬបិទការ​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +policy-AppUpdateURL = កំណត់ URL ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​ផ្ទាល់​ខ្លួន។ +policy-Authentication = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវដែលរួមបញ្ចូលគ្នាសម្រាប់គេហទំព័រដែលគាំទ្រវា។ +policy-BlockAboutAddons = ទប់ស្កាត់​ការចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម (about:addons) ។ +policy-BlockAboutConfig = ទប់ស្កាត់​ការចូលទៅកាន់ទំព័រ about: config។ +policy-BlockAboutProfiles = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:profiles ។ +policy-BlockAboutSupport = ទប់ស្កាត់​ការចូល​ទៅ​កាន់​ទំព័រ about:support ។ +policy-CaptivePortal = បើក ឬបិទ​ជំនួយ​​គេហទំព័រ​ដែល​ត្រូវបាន​ទប់ស្កាត់។ +policy-CertificatesDescription = បញ្ចូល​វិញ្ញាបនបត្រ ឬប្រើវិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់។ +policy-Cookies = អនុញ្ញាត ឬបដិសេធវេបសាយដើម្បីកំណត់ខូគី។ +policy-DisabledCiphers = បិទដំណើរការ ciphers ។ +policy-DefaultDownloadDirectory = កំណត់ថតឯកសារទាញយកលំនាំដើម។ +policy-DisableAppUpdate = បង្ការ​កម្មវិធី​រុករក​ពី​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព។ +policy-DisableBuiltinPDFViewer = បិទដំណើរការឯកសារ PDF.js កម្មវិធីមើល PDF ដែល​បាន​បង្កើត​ស្រាប់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } ។ +policy-DisableDeveloperTools = ទប់ស្កាត់​ការ​ចូល​ទៅ​ឧបករណ៍​អភិវឌ្ឍន៍។ +policy-DisableFirefoxAccounts = បិទសេវាកម្មដែលមានមូលដ្ឋានលើ { -fxaccount-brand-name } រួមទាំងការធ្វើសមកាលកម្ម។ +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = បិទ​មុខងារ​រូបថត​អេក្រង់​របស់ Firefox ។ +policy-DisableFirefoxStudies = រារាំង { -brand-short-name } ពី​ដំណើការ​ការសិក្សា។ +policy-DisableForgetButton = រារាំង​ការ​ចូល​ប្រើ​ប៊ូតុង​រំលង។ +policy-DisableFormHistory = មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = ប្រសិនបើ​ពិត នោះពាក្យសម្ងាត់​ចម្បង​មិនអាចត្រូវបានបង្កើតទេ។ +policy-DisablePasswordReveal = កុំអនុញ្ញាតឱ្យបង្ហាញពាក្យសម្ងាត់នៅក្នុងការចូលដែលបានរក្សាទុក។ +policy-DisablePocket2 = បិទដំណើរការមុខងារ ដើម្បីរក្សាទុកគេហទំព័រទៅ​ { -pocket-brand-name }។ +policy-DisablePrivateBrowsing = បិទដំណើររុករកឯកជន។ +policy-DisplayMenuBar = បង្ហាញរបារម៉ឺនុយតាមលំនាំដើម។ +policy-DNSOverHTTPS = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DNS នៅ​លើ HTTPS ។ +policy-InstallAddonsPermission = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​គេហទំព័រ​ណា​មួយ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម។ + +## + +policy-Proxy = កំណត់​ការកំណត់​ប្រូកស៊ី។ diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4034d94e707 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = បញ្ចូល​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន +add-engine-alias = ឈ្មោះក្លែងក្លាយ +add-engine-url = URL ម៉ាស៊ីន ប្រើ %s ជំនួសឱ្យ​ពាក្យស្វែងរក +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីន + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះនោះមានរួចហើយ +engine-alias-exists = ម៉ាស៊ីនដែលមានឈ្មោះក្លែងក្លាយនោះមានរួចហើយ diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9dd8eef5d9a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ក +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង តំណ { $type } ។ +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = កម្មវិធី​ដូច​ខាងក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង មាតិកា { $type } ។ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = បណ្ដាញ​នេះ​ត្រូវបាន​បង្ហោះ​នៅ ៖ +app-manager-local-app-info = កម្មវិធី​នេះ​មាន​ទីតាំង​នៅ ៖ diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..baa9f6d48d1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = បញ្ជី​ទប់ស្កាត់ + .style = min-width: 55em +blocklist-description = ជ្រើសរើសបញ្ជី { -brand-short-name } ដែលប្រើដើម្បីទប់ស្កាត់​អ្នកតាមដាន​នៅលើ​អ៊ីនធឺណិត។ បញ្ជីដែលបាន​ផ្តល់ដោយ ផ្តាច់ ។ +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = បញ្ជី +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 1 (បានណែនាំ)។ +blocklist-item-moz-std-description = អនុញ្ញាត​កម្មវិធីតាមដាន​មួយ​ចំនួន ដើម្បី​ឱ្យ​គេហទំព័រ​តិចតួច​ខូច។ +blocklist-item-moz-full-listName = បញ្ជីទប់ស្កាត់កម្រិតទី 2។ +blocklist-item-moz-full-description = ទប់ស្កាត់​​កម្មវិធី​តាមដានដែលរកឃើញទាំងអស់។ គេហទំព័រ ឬ​ខ្លឹមសារ​មួយចំនួន​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។ diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3dc324a21b1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = សម្អាតទិន្នន័យ + .style = min-width: 35em +clear-site-data-description = ការសម្អាតខូឃីនិងទិន្នន័យ​​គេហទំព័រ​ដែលបានរក្សាទុកដោយ { -brand-short-name } អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ និង​លុប​​ខ្លឹមសារ​​​បណ្ដាញ​​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត​ចេញ។ ការសម្អាតទិន្នន័យឃ្លាំងមិនប៉ះពាល់ដល់ការចូលរបស់អ្នកទេ។ +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = ខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = អ្នក​អាច​ចេញ​ពី​គេហទំព័រ​នានា ប្រសិនបើ​បាន​សម្អាត +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = ខ្លឹមសារ​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ចងចាំ + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = នឹងតម្រូវឲ្យគេហទំព័រផ្ទុករូបភាព និងទិន្នន័យឡើងវិញ +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = សម្អាត + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..25cf1bc40dc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = លើក​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយទំព័រជាមួយ​ជម្រើស​ខាងលើ​របស់​អ្នក + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = ជានិច្ចកាល +colors-page-override-option-auto = + .label = បាន​តែ​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម​​ដែល​មាន​កម្រិត​ពណ៌​ខ្លាំង +colors-page-override-option-never = + .label = កុំ​ឲ្យសោះ +colors-text-and-background = អត្ថបទ និង​ផ្ទៃខាងក្រោយ +colors-text = + .label = អត្ថបទ + .accesskey = T +colors-text-background = + .label = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ + .accesskey = B +colors-text-header = អត្ថបទ + .accesskey = T +colors-background = ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = ​ប្រើពណ៌​របស់​ប្រព័ន្ធ + .accesskey = ប +colors-underline-links = + .label = ​គូស​បន្ទាត់​ក្រោម​តំណ + .accesskey = ស +colors-links-header = ពណ៌​តំណ +colors-links-unvisited = + .label = តំណ​ដែល​មិន​បាន​ទស្សនា + .accesskey = L +colors-links-visited = + .label = តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា + .accesskey = V +colors-unvisited-links = តំណ​ដែល​មិន​បាន​ទស្សនា + .accesskey = L +colors-visited-links = តំណ​ដែល​បាន​ទស្សនា + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..45514be18fd --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម +connection-proxy-configure = កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ប្រូកស៊ី​ទៅកាន់​អ៊ីនធឺណិត +connection-proxy-option-no = + .label = គ្មាន​ប្រូកស៊ី​ទេ + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​របស់​ប្រព័ន្ធ + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = រក​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ដោយ​ដៃ + .accesskey = M +connection-proxy-http = ប្រូកស៊ី HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = ច្រក + .accesskey = p +connection-proxy-ssl-port = ច្រក + .accesskey = o +connection-proxy-socks = ​ម៉ាស៊ីន SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = ច្រក + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = ​គ្មាន​ប្រូកស៊ី​សម្រាប់ + .accesskey = N +connection-proxy-noproxy-desc = ឧទាហរណ៍ ៖ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = ​URL កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​ប្រូកស៊ី​​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = ផ្ទុក​ឡើងវិញ + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក + .accesskey = i + .tooltip = ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រូកស៊ី នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​។ អ្នក​នឹង​បញ្ចូល ប្រសិនបើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បរាជ័យ។ +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = កុំ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ប្រសិនបើ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក + .accesskey = i + .tooltiptext = ជម្រើស​នេះ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រូកស៊ី នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​។ អ្នក​នឹង​បញ្ចូល ប្រសិនបើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បរាជ័យ។ +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS ប្រូស៊ី​នៅ​ពេល​ប្រើប្រាស់ SOCKS v5 + .accesskey = d +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = ផ + .tooltiptext = បញ្ចូល URL ដែលអ្នកពេញចិត្តសម្រាប់ដោះស្រាយ DNS លើ HTTPS diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4532d4db9de --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = ឈ្មោះ + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រអប់ +containers-icon-label = រូបតំណាង + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = ពណ៌ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-blue = + .label = ខៀវ +containers-color-turquoise = + .label = បៃតង​ស្រាល +containers-color-green = + .label = បៃតង +containers-color-yellow = + .label = លឿង +containers-color-orange = + .label = ទឹកក្រូច +containers-color-red = + .label = ក្រហម +containers-color-pink = + .label = ផ្កា​ឈូក +containers-color-purple = + .label = ស្វាយ +containers-color-toolbar = + .label = ផ្គូផ្គងរបារឧបករណ៍ +containers-icon-fence = + .label = របង +containers-icon-fingerprint = + .label = ស្នាម​ម្រាមដៃ +containers-icon-briefcase = + .label = កាតាប +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = សញ្ញា​ដុល្លារ +containers-icon-cart = + .label = រទេះ​ទិញ​អីវ៉ាន់ +containers-icon-circle = + .label = ចំណុច +containers-icon-vacation = + .label = វិស្សមកាល +containers-icon-gift = + .label = អំណោយ +containers-icon-food = + .label = អាហារ +containers-icon-fruit = + .label = ផ្លែឈើ +containers-icon-pet = + .label = សត្វចិញ្ចឹម +containers-icon-tree = + .label = ដើមឈើ +containers-icon-chill = + .label = កក់ក្ដៅ diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fd145ca120b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ពុម្ពអក្សរ +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ពុម្ពអក្សរសម្រាប់ + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = អារ៉ាប់ +fonts-langgroup-armenian = + .label = អាមេនី +fonts-langgroup-bengali = + .label = បេន្កាលី +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ភាសា​ចិន​សាមញ្ញ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (ហុងកុង) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ភាសា​ចិន​បុរាណ (តៃវ៉ាន់) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ស៊ីរីលីក +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ដេវ៉ាណាហ្គារី +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = អេត្យូពី +fonts-langgroup-georgian = + .label = ហ្សកហ្ស៊ី +fonts-langgroup-el = + .label = ក្រិច +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ហ្កុយ៉ារាទី +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = គួរ​មុកឃី +fonts-langgroup-japanese = + .label = ជប៉ុន +fonts-langgroup-hebrew = + .label = អ៊ីស្រាអែល +fonts-langgroup-kannada = + .label = កិណាដា +fonts-langgroup-khmer = + .label = ខ្មែរ +fonts-langgroup-korean = + .label = កូរ៉េ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ឡាតាំង +fonts-langgroup-malayalam = + .label = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម +fonts-langgroup-math = + .label = គណិត​វិទ្យា +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = ស៊ីនហាឡា +fonts-langgroup-tamil = + .label = តាមីល +fonts-langgroup-telugu = + .label = តេលូហ្គូ +fonts-langgroup-thai = + .label = ថៃ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ទីបេ +fonts-langgroup-canadian = + .label = តារាង​តួអក្សរ​កាណាដា​​រួបរួម +fonts-langgroup-other = + .label = ប្រព័ន្ធ​សរសេរ​ផ្សេងទៀត + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = សមាមាត្រ + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif +fonts-proportional-size = ទំហំ + .accesskey = z +fonts-serif = Serif + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = S +fonts-monospace = Monospace + .accesskey = M +fonts-monospace-size = ទំហំ + .accesskey = e +fonts-minsize = ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អប្បបរមា + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = គ្មាន +fonts-allow-own = + .label = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទំព័រ​ជ្រើសរើស​ពុម្ពអក្សរ​​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ជំនួស​ឲ្យ​​​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ជ្រើសរើស​ខាង​លើ + .accesskey = A +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = លំនាំដើម ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = លំនាំដើម diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..43b637ec4e2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-addresses-list-header = អាសយដ្ឋាន +autofill-manage-credit-cards-title = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក +autofill-manage-credit-cards-list-header = កាត​ឥណទាន +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = យកចេញ +autofill-manage-add-button = បញ្ចូល… +autofill-manage-edit-button = កែសម្រួល… + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = កែអាសយដ្ឋាន +autofill-address-given-name = នាមខ្លួន +autofill-address-additional-name = នាម​ក​ណ្តា​ល +autofill-address-family-name = នាមត្រកូល +autofill-address-organization = អង្គភាព +autofill-address-street = អាសយ​ដ្ឋាន​វិថី + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-city = ទីក្រុង + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-province = ខេត្ត +autofill-address-state = រដ្ឋ + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-postal-code = លេខ​កូដ​ប្រៃ​ស​ណី​យ +# Postal code field. +autofill-address-zip = លេខ​កូដ​តំបន់ + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋានថ្មី +autofill-address-country = ប្រទេស​ឬ​តំបន់ +autofill-address-tel = ទូរសព្ទ​ +autofill-address-email = អ៊ីមែល +autofill-cancel-button = បោះបង់ +autofill-save-button = រក្សា​ទុក +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = បញ្ចូល​កាតឥណទានថ្មី +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = កែកាតឥណទាន +autofill-card-number = លេខ​កាត +autofill-card-invalid-number = សូមបញ្ចូលលេខកាតត្រឹមត្រូវ +autofill-card-name-on-card = ឈ្មោះ​លើ​កាត diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..39fa53d2eee --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសាទំព័រវិប + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = ពេល​ខ្លះ ទំព័របណ្តាញត្រូវបានផ្តល់ជូន​​ច្រើន​ជាង​មួយភាសា។ ជ្រើសរើសភាសា ដើម្បីបង្ហាញទំព័របណ្ដាញទាំងនេះតាមលំដាប់ដែលអ្នកពេញចិត្ត +languages-customize-spoof-english = + .label = ស្នើសុំកំណែគេហទំព័រជាភាសាអង់គ្លេស ដើម្បីបង្កើនឯកជនភាព +languages-customize-moveup = + .label = ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ + .accesskey = ង +languages-customize-movedown = + .label = ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម + .accesskey = ម +languages-customize-remove = + .label = យកចេញ + .accesskey = ញ +languages-customize-select-language = + .placeholder = ជ្រើស​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម... +languages-customize-add = + .label = បន្ថែម + .accesskey = ម +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = ការកំណត់ភាសា { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em +browser-languages-search = ស្វែងរក​ភាសា​ច្រើន​ទៀត... +browser-languages-searching = + .label = កំពុង​ស្វែង​រក​ភាសា... +browser-languages-downloading = + .label = កំពុង​ទាញ​យក... +browser-languages-select-language = + .label = ជ្រើសរើស​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម... + .placeholder = ជ្រើសរើស​​​ភាសា​ដើម្បី​បន្ថែម... +browser-languages-installed-label = ភាសា​ដែល​បាន​ដំឡើង +browser-languages-available-label = ភាសា​ដែល​មាន diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0f62d142394 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = ករណី​លើកលែង + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = អាសយដ្ឋាន​គេហទំព័រ + .accesskey = d +permissions-block = + .label = ទប់ស្កាត់ + .accesskey = ទ +permissions-session = + .label = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ + .accesskey = ត +permissions-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = ត +permissions-site-name = + .label = គេហទំព័រ +permissions-status = + .label = ស្ថានភាព +permissions-remove = + .label = លុប​គេហទំព័រ + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = លុប​គេហទំព័រ​ទាំងអស់ + .accesskey = e +permissions-searchbox = + .placeholder = ស្វែងរក​គេហទំព័រ +permissions-capabilities-allow = + .label = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-block = + .label = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-prompt = + .label = សួរ​ជានិច្ច +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = អនុញ្ញាត +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = ទប់ស្កាត់ +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = បាន​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +permissions-invalid-uri-label = សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ត្រឹមត្រូវ + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = ករណី​លើកលែង - ខូឃី និង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​តែងតែ ឬ​មិន​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រើ​ខូគី​និងទិន្នន័យសាយទាំងនេះ ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​គ្រប់គ្រង បន្ទាប់មក​ចុច​ទប់ស្កាត់ អនុញ្ញាត​សម្រាប់​សម័យ ឬ​អនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = វេបសាយដែលអនុញ្ញាត - ការលេចឡើង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បើក​បង្អួច​លេចឡើង ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។ + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = ការ​លើកលែង - ការ​ចូល​បាន​រក្សាទុក + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = ការចូលសម្រាប់គេហទំព័រខាងក្រោមនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = តំបន់បណ្ដាញដែលបានអនុញ្ញាត - ការដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​តំបន់បណ្ដាញ​ណាមួយ​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម ។ វាយ​អាសយដ្ឋាន​ជាក់លាក់​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​អនុញ្ញាត បន្ទាប់មក ចុច​អនុញ្ញាត ។ + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកអាចបញ្ជាក់តំបន់បណ្ដាញណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យផ្ញើការជូនដំណឹងដល់អ្នក ។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង ។ +permissions-site-notification-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យអនុញ្ញាតការជូនដំណឹង +permissions-site-notification-disable-desc = វា​នឹងរារាំងតំបន់បណ្ដាញ​ទាំងឡាយ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីផ្ញើការជូនដំណឹង។ ការទប់ស្កាត់​ការជូនដំណឹងអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​របស់​តំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតទីតាំង + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ +permissions-site-location-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក +permissions-site-location-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យលក្ខណៈពិសេសនៃតំបន់បណ្ដាញមួយចំនួនមិនអាចប្រើបាន។ + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតកាមេរ៉ា + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​​គេហទំព័រណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក​បាន​ផង​ដែរ។ +permissions-site-camera-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក +permissions-site-camera-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើកាមេរ៉ា​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​កាមេរ៉ា​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។ + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = ការកំណត់ - ការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = គេហទំព័រ​ខាងក្រោមនេះបានស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបញ្ជាក់​គេហទំព័រ​ណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចរារាំងសំណើថ្មីដែលស្នើសុំដើម្បីចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។ +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = ទប់ស្កាត់សំណើថ្មីដែលស្នើសុំឲ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក +permissions-site-microphone-disable-desc = វា​នឹងរារាំងគេហទំព័រ​ដែលមិនមានក្នុងបញ្ជីខាងលើនេះមិនឲ្យស្នើសុំការអនុញ្ញាតដើម្បីចូលប្រើប្រាស់​មីក្រូហ្វូន​របស់អ្នក។ ការទប់ស្កាត់ការចូលប្រើប្រាស់​​មីក្រូហ្វូន​​របស់អ្នកអាចធ្វើឲ្យ​មុខងារ​​របស់​គេហទំព័រ​មួយចំនួនមិនអាចប្រើប្រាស់​បាន។ diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8277f87249d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,748 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = បញ្ជូន​សញ្ញា "កុំ​តាមដាន" ទៅ​គេហទំព័រ ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ​តាមដាន +do-not-track-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +do-not-track-option-always = + .label = ជានិច្ច +pane-general-title = ទូទៅ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = ទំព័រដើម +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = ស្វែងរក +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = ឯកជន​ភាព & សុវត្ថិភាព +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +help-button-label = { -brand-short-name } ជំនួយ +addons-button-label = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្ម +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = បិទ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បើក​លក្ខណៈ​នេះ ។ +feature-disable-requires-restart = ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ដើម្បី​បិទ​លក្ខណៈ​នេះ ។ +should-restart-title = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +should-restart-ok = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ​ឥឡូវ​នេះ +cancel-no-restart-button = បោះបង់ +restart-later = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = ដើម្បីអនុញ្ញាតផ្នែកបន្ថែម សូមចូលទៅកាន់ កម្មវិធីបន្ថែម នៅក្នុងម៉ឺនុយ ។ + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = លទ្ធផល​ស្វែងរក +search-results-help-link = ត្រូវការជំនួយទេ? មើលផ្នែកជំនួយរបស់ { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = ចាប់ផ្ដើម​ឡើង +always-check-default = + .label = ពិនិត្យជានិច្ច ថា { -brand-short-name } ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម + .accesskey = y +is-default-browser = + .message = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្ន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក +is-not-default-browser = + .message = { -brand-short-name } វា​មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក +is-default = { -brand-short-name } បច្ចុប្បន្ន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក +is-not-default = { -brand-short-name } វា​មិន​មែន​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក +set-as-my-default-browser = + .label = ដាក់​ជា​លំនាំ​ដើម + .accesskey = D +disable-extension = + .label = បិទ​ផ្នែក​បន្ថែម +tabs-group-header = ផ្ទាំង +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ប៊ូតុង​ Ctrl+Tab មាន​មុខងារ​ចូល​មើល​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ថ្មីៗ​ម្ដង​មួយ​ៗ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ជំនួយ​ឲ្យ​វីនដូ​ថ្មី + .accesskey = w +warn-on-open-many-tabs = + .label = ព្រមាន​អ្នក​ពេល​បើក​ផ្ទាំង​ច្រើន អាច​ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } យឺត + .accesskey = d +show-tabs-in-taskbar = + .label = បង្ហាញ​​ការ​មើល​ផ្ទាំង​ជាមុន​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​វីនដូ + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = បើក​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក + .accesskey = ​ +browser-containers-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +browser-containers-settings = + .label = ការ​កំណត់... + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទាំងអស់មែន​ទេ? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = ប្រសិនបើ​អ្នក​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ឥឡូវ​នេះ ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount } នឹង​ត្រូវបាន​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មែន​ទេ? +containers-disable-alert-ok-button = បិទ​ផ្ទាំង​ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $tabCount } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = បន្ត​បើក +containers-remove-alert-title = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = បើ​អ្នក​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​ឥឡូវ​នេះ ឧបករណ៍​ផ្ទុក { $count } នឹង​ត្រូវបាន​​បិទ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​​នេះ​ចេញ​មែនទេ? +containers-remove-ok-button = លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ +containers-remove-cancel-button = កុំ​លុប​ប្រអប់​នេះ​ចេញ​អី + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ភាសា និង​ការបង្ហាញ +default-font = ពុម្ព​អក្សរ​លំនាំដើម + .accesskey = D +default-font-size = ទំហំ + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = កម្រិតខ្ពស់… + .accesskey = ត +language-header = ភាសា +choose-language-description = ជ្រើស​ភាសា​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទំព័រ +choose-button = + .label = ជ្រើស… + .accesskey = ស +confirm-browser-language-change-description = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ ​ដើម្បី​​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទាំងនេះ +confirm-browser-language-change-button = អនុវត្ត​និង​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ +translate-web-pages = + .label = ​បកប្រែ​មាតិកា​បណ្ដាញ + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ការ​បកប្រែ​ដោយ +translate-exceptions = + .label = ករណី​លើកលែង… + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = ពិនិត្យ​​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ពេល​វាយ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ឯកសារ និងកម្មវិធី +downloads-header-2 = + .label = ទាញ​យក +download-save-where-2 = + .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ + .accesskey = ក +download-header = ទាញ​យក +download-save-where = រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ទៅ + .accesskey = ក +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រក​មើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ស + *[other] ល + } +download-always-ask-where = + .label = តែងតែ​សួរ​​រក​កន្លែង​ដែល​ត្រូវរក្សាទុក​ឯកសារ + .accesskey = A +applications-header = កម្មវិធី +applications-description = ជ្រើសរើស​របៀប​ដែល { -brand-short-name } បើក​ដំណើរការ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ទាញយក​ពី​បណ្ដាញ ឬ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើប្រាស់​នៅ​ពេល​រុករក។ +applications-filter = + .placeholder = ស្វែងរក​ប្រភេទ​ឯកសារ និង​កម្មវិធី +applications-type-column = + .label = ប្រភេទ​មាតិកា + .accesskey = ក +applications-action-column = + .label = អំពើ + .accesskey = ព +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = ឯកសារ { $extension } +applications-action-save = + .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = ប្រើ { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = ប្រើ { $app-name } (លំនាំដើម) +applications-use-other = + .label = ប្រើ​ផ្សេងទៀត… +applications-select-helper = ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ +applications-manage-app = + .label = សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​កម្មវិធី… +applications-always-ask = + .label = សួរ​ជានិច្ច +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = ប្រើ { $plugin-name } (ក្នុង { -brand-short-name }) + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } + +## + +drm-content-header = ខ្លឹមសារ​ការគ្រប់គ្រងសិទ្ធិឌីជីថល (DRM) +play-drm-content = + .label = លេងខ្លឹមសារ​ដែលគ្រប់គ្រងដោយ DRM + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = ស្វែងយល់​​បន្ថែម +update-application-title = បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } +update-application-description = រក្សា { -brand-short-name } ឱ្យ​ថ្មីៗ​ជានិច្ច ដើម្បី​ដំណើរការ​​មាន​ប្រសិទ្ធភាព ស្ថេរភាព និងសុវត្ថិភាពបំផុត។ +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = កំណែ { $version } អ្វី​ដែល​ថ្មី +update-history = + .label = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព... + .accesskey = p +update-application-allow-description = អនុញ្ញាត { -brand-short-name } ឲ្យ +update-application-auto = + .label = ដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ (បានណែនាំ) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = ពិនិត្យ​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព ប៉ុន្តែ​អាច​ឲ្យ​អ្នក​ជ្រើសរើស​ដំឡើង​ពួកវា​បាន + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = កុំ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ឲ្យ​សោះ (មិន​ណែនាំ​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច្នេះ​ទេ) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = ប្រើ​សេវា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ដើម្បី​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = b + +## General Section - Performance + +performance-title = ដំណើរការ +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ដំណើរការ​ដែល​បាន​ណែនាំ + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​គឺ​ត្រូវគ្នា​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​រឹង និង​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​នៃ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។ +performance-settings-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +performance-allow-hw-accel = + .label = ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង នៅពេល​អាច​ប្រើ​បាន + .accesskey = ប +performance-limit-content-process-option = ដែនកំណត់​ដំណើរការ​មាតិកា + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = ដំណើរការ​មាតិកា​បន្ថែម​អាច​ធ្វើឲ្យ​ដំណើរការ​ប្រសើរ​ឡើង​នៅពេល​ប្រើ​ផ្ទាំង​ច្រើន ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ច្រើន​ដែរ។ +performance-limit-content-process-blocked-desc = ការ​កែប្រែ​ចំនួន​ដំណើរការ​មាតិកា គឺ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បានតែ​ជាមួយ { -brand-short-name } ពហុ​ដំណើរការ​ប៉ុណ្ណោះ។ ស្វែងយល់​ពី​របៀប​ពិនិត្យមើល ប្រសិនបើ​បាន​បើក​ពហុ​ដំណើរការ +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (លំនាំដើម) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = រក​មើល +browsing-use-autoscroll = + .label = ប្រើ​រំកិល​ស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ​ប្រើ​រមូរ​រលូន + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = បង្ហាញ​ក្ដារចុច​ប៉ះ​នៅ​ពេល​ចាំបាច់ + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = ប្រើ​គ្រាប់​ចុច​ទស្សន៍​ទ្រនិច​ជានិច្ច​ដើម្បី​រុករក​ក្នុង​ទំព័រ + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = ស្វែងរក​​អក្សរ នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​វាយ + .accesskey = x +browsing-cfr-recommendations-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = ការកំណត់​បណ្ដាញ +network-proxy-connection-description = កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបៀបដែល { -brand-short-name } តភ្ជាប់ទៅអ៊ីនធឺណិត +network-proxy-connection-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +network-proxy-connection-settings = + .label = ការ​កំណត់… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = វីនដូ និងផ្ទាំងថ្មី +home-new-windows-tabs-description2 = ជ្រើសអ្វីដែលអ្នកឃើញនៅពេលអ្នកបើកគេហទំព័រ, វីនដូថ្មី, និងផ្ទាំងថ្មី។ + +## Custom Homepage subpage + +home-homepage-mode-label = ទំព័រដើម និងវីនដូថ្មី +home-newtabs-mode-label = ផ្ទាំងថ្មី +home-restore-defaults = + .label = ស្ដារ​លំនាំ​ដើម + .accesskey = R +home-mode-choice-custom = + .label = URL ផ្ទាល់ខ្លួន… +home-mode-choice-blank = + .label = ទំព័រទទេ +home-homepage-custom-url = + .placeholder = ដាក់​ចូល URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន + *[other] ប្រើ​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន + } + .accesskey = ប +choose-bookmark = + .label = ប្រើ​ចំណាំ… + .accesskey = ច + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = ការស្វែងរកតាម​អ៊ីនធឺណិត + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = បានណែនាំដោយ { $provider } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = របៀប​ដែល​វា​ដំណើរការ +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = រឿងរ៉ាវដែលបានឧបត្ថម្ភ +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទស្សនា +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = ចំណាំ +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = ការទាញយកថ្មីបំផុត +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = ទំព័រដែលបានរក្សាទុកទៅ { -pocket-brand-name } +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = អត្ថបទសង្ខេប +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + *[other] { $num } ជួរ + } + +## Search Section + +search-bar-header = របារស្វែងរក +search-bar-hidden = + .label = ប្រើប្រាស់​របាអាសយដ្ឋានសម្រាប់ការស្វែងរក និងរុករក +search-bar-shown = + .label = បញ្ចូល​របារស្វែងរកនៅក្នុងរបារឧបករណ៍ +search-engine-default-header = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​លំនាំដើម +search-suggestions-option = + .label = បង្ហាញ​ការ​ផ្ដល់​យោបល់​ស្វែងរក + .accesskey = រ +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកនៅក្នុងលទ្ធផលរបារអាសយដ្ឋាន + .accesskey = I +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = បង្ហាញការណែនាំ​ស្វែងរកមុនប្រវត្តិការរុករកនៅក្នុងលទ្ធផល​លើ​របារអាសយដ្ឋាន +search-suggestions-cant-show = សំណើ​ស្វែងរក​នឹង​​មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​របារ​ទីតាំង​​ទេ ព្រោះ​អ្នក​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ { -brand-short-name } មិន​ដែល​ឲ្យ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ។ +search-one-click-desc = ជ្រើសរើស​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ជំនួស​ដែល​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម​របារអាសយដ្ឋាន និង​របារស្វែងរក​នៅ​ពេល​អ្នក​ចាប់ផ្តើម​បញ្ចូល​ពាក្យគន្លឹះ។ +search-choose-engine-column = + .label = ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក +search-choose-keyword-column = + .label = ពាក្យ​គន្លឹះ +search-restore-default = + .label = ស្ដារ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = ល +search-remove-engine = + .label = យក​ចេញ... + .accesskey = ញ +search-find-more-link = រកម៉ាស៊ីនស្វែងរកបន្ថែម +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = ពាក្យ​គន្លឹះ​ស្ទួន +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = អ្នក​បានជ្រើស​រើស​ពាក្យ​គន្លឹះ ដែល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​​​​កំពុង​ប្រើ​ដោយ "{ $name }"។ សូម​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ផ្សេង​ទៀត។ +search-keyword-warning-bookmark = អ្នក​បាន​ជ្រើសរើស​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ចំណាំ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ + +## Containers Section + +containers-header = ផ្ទាំង​ប្រអប់​ផ្ទុក +containers-section-header = + .heading = ផ្ទាំង​ប្រអប់​ផ្ទុក +containers-add-button = + .label = បន្ថែម​ប្រអប់​ផ្ទុក​ថ្មី + .accesskey = A +containers-remove-button = + .label = លុប​ចេញ + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = យក​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​អ្នក +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ទាញ​យក​ Firefox សម្រាប់​ Android ឬ iOSធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​​ឧបករណ៍​ចល័ត​របស់​អ្នក។ + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ប្តូរ​​រូប​ប្រូ​ហ្វាល់ +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = ប្តូរ​​រូប​ប្រូ​ហ្វាល់ + .alt = ប្តូរ​​រូប​ប្រូ​ហ្វាល់ +sync-manage-account = គ្រប់គ្រង​គណនី + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់។ +sync-signedin-login-failure = សូម​ចូល​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ឡើង​វិញ { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = ផ្ញើការផ្ទៀងផ្ទាត់ម្ដងទៀត + .accesskey = ផ +sync-remove-account = + .label = លុប​គណនី + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = ចូល + .accesskey = g + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-engine-bookmarks = + .label = ចំណាំ + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = ប្រវត្តិ + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបើក + .tooltiptext = បញ្ជីអ្វីដែលបានបើកនៅលើឧបករណ៍ដែលបានធ្វើសមកាលកម្មទាំងអស់ + .accesskey = ផ +sync-engine-addresses = + .label = អាសយដ្ឋាន + .tooltiptext = អាសយដ្ឋានប្រៃសណីយ៍ដែលអ្នកបានរក្សាទុក (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = យ +sync-engine-creditcards = + .label = កាត​ឥណទាន + .tooltiptext = ឈ្មោះ, លេខ និងកាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់ (ផ្ទៃតុតែប៉ុណ្ណោះ) + .accesskey = ក +sync-engine-addons = + .label = កម្មវិធី​បន្ថែម + .tooltiptext = ផ្នែកបន្ថែមនិងរចនាប័ទ្មសម្រាប់ Firefox ផ្ទៃតុ + .accesskey = ក + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ +# Variables: +# $placeholder (string) - The placeholder text of the input +sync-device-name-input = + .aria-label = ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ + .placeholder = { $placeholder } +sync-device-name-change-2 = + .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឧបករណ៍ + .accesskey = h +sync-device-name-change = + .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឧបករណ៍… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = រក្សា​ទុក + .accesskey = v + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = បាន​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = តំណ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ទៅ { $email } ។ +sync-verification-not-sent-title = មិន​អាច​ផ្ញើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ +sync-verification-not-sent-body = យើង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទេ​នៅ​ពេល​នេះ សូម​​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។ + +## Privacy Section + +privacy-header = ឯកជនភាព​កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = ស្នើឱ្យរក្សាទុកការចូលនិងពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់វេបសាយ + .accesskey = ម + +## Privacy Section - Passwords + +forms-exceptions = + .label = ករណី​លើកលែង… + .accesskey = x +forms-saved-logins = + .label = ការ​ចូល​ដែល​បាន​រក្សាទុក... + .accesskey = L +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ… + .accesskey = M +forms-master-pw-fips-desc = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ + +## Privacy Section - History + +history-header = ប្រវត្តិ +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } នឹង + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ +history-remember-option-never = + .label = កុំ​ចងចាំ​ប្រវត្តិ +history-remember-option-custom = + .label = ប្រើ​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ប្រវត្តិ +history-remember-description2 = + .description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។ +history-dontremember-description2 = + .description = { -brand-short-name } នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដូច​គ្នា​ជា​ការ​​រក​មើល​ឯកជន ហើយ​នឹង​មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ណាមួយ ពេល​ដែល​អ្នក​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នោះ​ទេ ។ +history-remember-description = { -brand-short-name } នឹងចងចាំការរុករក ការទាញយក សំណុំបែបបទ និងប្រវត្តិស្វែងរករបស់អ្នក។ +history-dontremember-description = { -brand-short-name } នឹង​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដូច​គ្នា​ជា​ការ​​រក​មើល​ឯកជន ហើយ​នឹង​មិន​ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ណាមួយ ពេល​ដែល​អ្នក​រក​មើល​តំបន់​បណ្ដាញ​នោះ​ទេ ។ +history-private-browsing-permanent = + .label = ប្រើ​របៀប​រកមើល​ឯកជន​ជានិច្ច + .accesskey = ប +history-remember-browser-option = + .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ទាញយកនិង​ការ​រុករក​ + .accesskey = ង +history-remember-search-option = + .label = ចងចាំ​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក និង​សំណុំ​បែបបទ + .accesskey = ទ +history-clear-on-close-option = + .label = សម្អាតប្រវត្តិ​នៅ​ពេល { -brand-short-name } បិទ + .accesskey = ប +history-clear-on-close-settings = + .label = កំពុង​កំណត់… + .accesskey = ង +history-clear-button = + .label = សម្អាតប្រវត្តិ... + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ +sitedata-total-size-calculating = កំពុងគណនាទិន្នន័យតំបន់បណ្តាញ និងទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = ខុកឃី ទិន្នន័យវិបសាយ និងឃ្លាំងសម្ងាត់ដែលបានផ្ទុករបស់អ្នកបច្ចុប្បន្នកំពុងប្រើទំហំថាស { $value } { $unit }។ +sitedata-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = ប្រភេទខ្លឹមផ្សាដែលបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = T +sitedata-clear = + .label = សម្អាតទិន្នន័យ... + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = គ្រប់គ្រងទិន្នន័យ... + .accesskey = M + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = របារអាសយដ្ឋាន +addressbar-suggest = នៅពេលប្រើប្រាស់​របារអាសយដ្ឋាន ណែនាំ +addressbar-locbar-history-option = + .label = ប្រវត្តិការរុករក + .accesskey = h +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = ចំណាំ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = បើក​ផ្ទាំង + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ការ​សំណើ​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = ស្ដង់ដា + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន + .accesskey = C + +## + + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +content-blocking-cookies-label = + .label = ​ខូគី + .accesskey = ខ + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ការ​អនុញ្ញាត +permissions-location = ទីតាំង +permissions-location-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t +permissions-camera = កាមេរ៉ា +permissions-camera-settings = + .label = ការ​កំណត់... + .accesskey = t +permissions-microphone = មីក្រូហ្វូន +permissions-microphone-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t +permissions-notification = ការ​ជូនដំណឹង +permissions-notification-settings = + .label = ការកំណត់... + .accesskey = t +permissions-notification-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម +permissions-notification-pause = + .label = ផ្អាកការជូនដំណឹងរហូតដល់ { -brand-short-name } ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = ទប់ស្កាត់​​បង្អួច​លេច​ឡើង + .accesskey = ទ +permissions-addon-install-warning = + .label = ព្រមានអ្នកនៅពេលគេហទំព័រព្យាយាមដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = ករណី​លើកលែង… + .accesskey = E +permissions-location2 = + .label = ទីតាំង +permissions-camera2 = + .label = កាមេរ៉ា +permissions-microphone2 = + .label = មីក្រូហ្វូន +permissions-notification2 = + .label = ការ​ជូនដំណឹង + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = ការប្រមូល និងការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យ { -brand-short-name } +collection-description = យើងខិតខំផ្តល់ជូនអ្នកនូវជម្រើស និងប្រមូលតែ​អ្វីដែលយើងត្រូវការ ដើម្បីផ្តល់ និងកែលម្អ { -brand-short-name } សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា​​ប៉ុណ្ណោះ។ យើងតែងតែសុំការអនុញ្ញាត មុនពេលទទួលបានព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួន។ +collection-privacy-notice = ការជូនដំណឹង​អំពី​ឯកជនភាព +collection-health-report = + .label = អនុញ្ញាតឲ្យ { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យបច្ចេកទេស និងអន្តរកម្មទៅ { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = ស្វែងយល់​​បន្ថែម +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = ការ​រាយការណ៍​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​បិទ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កំណែ​នេះ + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = សុវត្ថិភាព +security-browsing-protection = ការការពារខ្លឹមសារ និងផ្នែកទន់ដែលមានភាពគ្រោះថ្នាក់ +security-enable-safe-browsing = + .label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម +security-block-downloads = + .label = ទប់ស្កាត់​ការ​ទាញយក​ដែល​គ្រោះថ្នាក់ + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = ព្រមាន​អ្នក​អំពី​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ធម្មតា ឬ​មិន​ចង់បាន + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = វិញ្ញាបនបត្រ +certs-enable-ocsp = + .label = ម៉ាស៊ីន​មេ​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប OCSP ត្រូវ​បញ្ជាក់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន + .accesskey = Q +certs-view = + .label = មើល​វិញ្ញាបនបត្រ… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព… + .accesskey = D +certs-devices-enable-fips = បើក FIPS + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = ផ្ទៃតុ +downloads-folder-name = ទាញ​យក +choose-download-folder-title = ជ្រើស​ថត​ទាញ​យក ៖ diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..68d6c5918a4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = កំណត់​គេហទំព័រ + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = ជ្រើស​ចំណាំ​មួយ ដើម្បី​កំណត់​​ជា​គេហទំព័រ​របស់អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស​ថត​មួយ ចំណាំ​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​ថត​នោះ នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​នៅក្នុង​ផ្ទាំង​ជាច្រើន ។ diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..17192263c50 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = គ្រប់គ្រងខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ +site-data-search-textbox = + .placeholder = ស្វែងរក​វេបសាយ + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = វេបសាយ +site-data-column-cookies = + .label = ខូឃី +site-data-column-storage = + .label = កន្លែង​ផ្ទុក +site-data-column-last-used = + .label = បាន​ប្រើ​ចុងក្រោយ +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (ឯកសារមូលដ្ឋាន) +site-data-remove-selected = + .label = លុប​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស + .accesskey = r +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (ធន់) +site-data-remove-all = + .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់ + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = លុប​ចេញ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​បង្ហាញ + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = លុប +site-data-removing-header = ការលុបចេញខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ +site-data-removing-desc = ការលុបខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​អាចចុះឈ្មោះអ្នកចេញពី​គេហទំព័រ។ តើអ្នកប្រាកដថាអ្នកចង់ធ្វើការផ្លាស់ប្តូរទេ? +site-data-removing-table = ខូឃី និងទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​សម្រាប់តំបន់បណ្ដាញខាងក្រោមនឹងត្រូវបានលុបចោល diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b24820ebc47 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = ករណី​លើកលែង - ការ​បកប្រែ + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​ភាសា​ខាងក្រោម +translation-languages-column = + .label = ភាសា +translation-languages-button-remove = + .label = លុប​ភាសា​ចេញ + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = លុប​ភាសា​ទាំងអស់​ចេញ + .accesskey = e +translation-sites-disabled-desc = ការ​បកប្រែ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​ដូច​ខាងក្រោម +translation-sites-column = + .label = គេហទំព័រ +translation-sites-button-remove = + .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ចេញ + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = លុប​តំបន់​បណ្ដាញ​ទាំងអស់​ចេញ + .accesskey = i diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dff23ff2307 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = ថ្ងៃនេះ +social-tab-title = អ្នកតាមដានប្រព័ន្ធបណ្ដាញសង្គម +tracker-tab-title = កំពុងតាមដានខ្លឹមសារ +fingerprinter-tab-title = ស្នាម​ម្រាមដៃ diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ac75bfd2591 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = បោះបង់ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = ផ្ញើ​របាយការណ៍ + +# Cookie Banner Handling + diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63c30032266 --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = ស្ដារផ្ទាំងទាំងអស់ម្ដងទៀត +recently-closed-panel-reopen-all-windows = ស្ដារផ្ទាំងបង្អួចទាំងអស់ + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + *[other] { $winTitle } (និង​ផ្ទាំង { $tabCount } ផ្សេង​ទៀត) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1d4ba7259da --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile = + .label = ផ្ទុក { -brand-short-name } ឡើង​វិញ +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម។ វា​អាច​បណ្ដាលមកពី​ឧបករណ៍​បន្ថែម ឬ​បញ្ហា​ផ្សេងទៀត។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ​បាន​ដោយ​​ការ​ដោះស្រាយ​នៅ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព។ diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b38cf46d507 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = គេហទំព័រ​បញ្ឆោតខាងមុខ +safeb-blocked-malware-page-title = ការទស្សនាវិបសាយនេះ​​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក +safeb-blocked-unwanted-page-title = វិបសាយ​ខាង​មុខ​អាច​មានកម្មវិធីបង្កគ្រោះថ្នាក់ +safeb-blocked-harmful-page-title = វិបសាយ​​ខាង​មុខ​អាច​មាន​ផ្ទុក​មេរោគ +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = សេចក្ដីណែនាំដោយ { $advisoryname }។ +safeb-palm-accept-label = ថយ​ក្រោយ +safeb-palm-see-details-label = មើលព័ត៌មានលម្អិត + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-palm-notdeceptive = + .label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6c7c1af1051 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = ការ​កំណត់​សម្រាប់​ជម្រះ​ប្រវត្តិ + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title = + .title = សម្អាត​​ប្រវត្តិ​ថ្មីៗ + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ទាំង​អស់ + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = ពេល​បិទ { -brand-short-name } ​គួរ​តែ​សម្អាត​ទាំងអស់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = ពេលវេលា​ត្រូវ​សម្អាត ៖ + .accesskey = ព +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = ម៉ោង​ចុងក្រោយ +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = ពីរ​ម៉ោង​ចុងក្រោយ +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = បួន​ម៉ោង​ចុងក្រោយ +clear-time-duration-value-today = + .label = ថ្ងៃ​នេះ +clear-time-duration-value-everything = + .label = អ្វី​ទាំងអស់ +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = ប្រវត្តិ +item-history-and-downloads = + .label = រកមើល & ប្រវត្តិ​ទាញ​យក + .accesskey = B +item-cookies = + .label = ខូគី + .accesskey = ខ +item-active-logins = + .label = ការ​ចូល​សកម្ម + .accesskey = ក +item-cache = + .label = ឃ្លាំង​សម្ងាត់ + .accesskey = ឃ +item-form-search-history = + .label = ទម្រង់ & ប្រវត្តិ​ស្វែងរក + .accesskey = F +data-section-label = ទិន្នន័យ +item-offline-apps = + .label = ទិន្នន័យ​តំបន់​បណ្ដាញ​ក្រៅ​បណ្ដាញ + .accesskey = ទ +sanitize-everything-undo-warning = សកម្មភាព​នេះ​មិន​អាច​មិន​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។ +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = សម្អាត​ឥឡូវនេះ +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = សម្អាត +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = ប្រវត្តិ​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។ +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។ diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ab650b34010 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-cancel-button = បោះបង់ +screenshots-download-button = ទាញយក +screenshots-copy-button = ចម្លង +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1be1de77c8d --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = កំហុស​ដំឡើង +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី "{ $location-url }" បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​រួច​ហើយ ។ +opensearch-error-format-title = ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក​ចេញពី៖ { $location-url } បាន​ទេ +opensearch-error-download-title = កំហុស​ទាញ​យក +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } មិន​អាច​ទាញ​យក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក​ពី ៖ { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = ដាក់​ស្នើ​ការ​ស្វែងរក +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = ស្វែងរក +searchbar-icon = + .tooltiptext = ស្វែងរក + +## The following strings are used as input labels. + +add-engine-window = + .title = បញ្ចូល​​ម៉ាស៊ីន​ស្វែងរក + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = បញ្ចូល​ម៉ាស៊ីនផ្ទាល់ខ្លួន diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a91af354bc3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ +set-desktop-background-accept = + .label = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ +open-desktop-prefs = + .label = បើក​ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ផ្ទៃតុ +set-desktop-background-downloading = + .label = កំពុង​រក្សាទុក​រូបភាព… +# Name of the file that will be used as the desktop background. The +# extension ".bmp" is added by the system. +set-desktop-background-filename = ផ្ទៃតុ Background +set-background-color = ពណ៌ ៖ +set-background-position = ទីតាំង ៖ +set-background-tile = + .label = ក្រឡា​ក្បឿង +set-background-center = + .label = កណ្ដាល +set-background-stretch = + .label = ទាញ​ឲ្យ​វែង +set-background-fill = + .label = បំពេញ +set-background-fit = + .label = សម diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..91699e00a5a --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +show-sidebars = + .tooltiptext = បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង + .label = របារ​ចំហៀង diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..332ef9241b4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = ចំណាំ +sidebar-menu-history = + .label = ប្រវត្តិ +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម +sidebar-menu-close = + .label = បិទ​របារ​ចំហៀង +sidebar-close-button = + .tooltiptext = បិទ​របារ​ចំហៀង diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..63132a90afa --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a20aaa584da --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ef0d1197720 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឧបករណ៍… diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d5bee8e509d --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = តើ​អ្នក​ចង់​មើល​ផ្ទាំង​ពី​ឧបករណ៍​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ទីនេះ​ទេ? +synced-tabs-sidebar-unverified = គណនី​របស់​អ្នក​ត្រូវ​ធ្វើ​ការផ្ទៀងផ្ទាត់។ +synced-tabs-sidebar-notabs = គ្មានផ្ទាំងបើកទេ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = បើកការធ្វើសមកាលកម្មផ្ទាំងដើម្បីមើលបញ្ជីនៃផ្ទាំងទាំងឡាយពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។ +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្សេង +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = ផ្ទាំង​បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ការស្វែងរក​ + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = បើក + .accesskey = O + +## + +synced-tabs-context-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = បើក​ទាំងអស់​ក្នុង​ផ្ទាំង + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឥឡូវ + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f47c3b39bc1 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +reload-tab = + .label = ផ្ទុកផ្ទាំងឡើងវិញ + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = ផ្ទាំង​លេង + .accesskey = P +duplicate-tab = + .label = ស្ទួន​ផ្ទាំង + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ខាងស្ដាំ + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ឡើងវិញ + .accesskey = R +pin-tab = + .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = ដោះ​​ខ្ទាស់​ផ្ទាំង + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = ខ្ទាស់​ផ្ទាំង + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = ដោះខ្ទាស់ផ្ទាំង + .accesskey = p +bookmark-selected-tabs = + .label = ចំណាំផ្ទាំង… + .accesskey = B +move-to-start = + .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចាប់ផ្ដើម + .accesskey = S +move-to-end = + .label = ផ្លាស់ទី​ទៅ​ចុង + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​បង្អួច​ថ្មី + .accesskey = W diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bc14287d387 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = ផ្ទាំង​ថ្មី +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = បិទ​ផ្ទាំង +tabbrowser-menuitem-close = + .label = បិទ +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = បិទ​ផ្ទាំង + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = អះអាង​ការ​បើក +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = បើក​ផ្ទាំង + +## + +tabbrowser-customizemode-tab-title = ប្ដូរ​តាម​បំណង { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = ផ្ទាំង​បិទ​សំឡេង + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = ផ្ទាំង​បើក​សំឡេង + .accesskey = m + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជី​ផ្ទាំង { $tabCount } ទាំងអស់ diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..90a82a65374 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = ផ្ទុក​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​ជ្រើសរើស​ឡើងវិញ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = ជ្រើសរើស​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ + .accesskey = S +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = គ្រប់គ្រងផ្នែកបន្ថែម + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = យកផ្នែក​បន្ថែម​ចេញ + .accesskey = v +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = ខ្ទាស់​ទៅ​ម៉ឺនុយ Overflow + .accesskey = P +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = លុប​ចេញពី​របារ​ឧបករណ៍ + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = ប្ដូរ​តាម​តម្រូវ​ការ… + .accesskey = C +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = របារ​ម៉ឺនុយ + .accesskey = M diff --git a/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8083b24d237 --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-drop-on-home-title = កំណត់​គេហទំព័រ +toolbar-drop-on-home-msg = តើ​អ្នក​ចង់​យក​ឯកសារ​នេះ​ជា​គេហទំព័រ​ថ្មី​​របស់​អ្នក​ឬ ? +toolbar-drop-on-home-msg-multiple = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ជា​ទំព័រ​ដើម​ថ្មី​របស់​អ្នក​ឬ? diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a38faad9c74 --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = ថយក្រោយ +forward = បញ្ជូន​បន្ត +reload = ផ្ទុក​ឡើងវិញ +home = ដើម +fullscreen = អេក្រង់ពេញ +find = រក +new-tab = ផ្ទាំង​ថ្មី +add-bookmark = បញ្ចូល​ចំណាំ​ +reader-view = ទិដ្ឋភាពអ្នកអាន +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = ស្វែងរក ឬ​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន +share = ចែករំលែក +close-window = បិទបង្អួច diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..578bcc5cc61 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bba695353ba --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## WebAuthn prompts + +webauthn-cancel = បោះបង់ + .accesskey = c diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6500e1b22f6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = កាមេរ៉ា +webrtc-item-microphone = មីក្រូហ្វូន +webrtc-item-audio-capture = អូឌីយ៉ូ​ផ្ទាំង +webrtc-item-application = កម្មវិធី +webrtc-item-screen = អេក្រង់ +webrtc-item-window = វីនដូ +webrtc-item-browser = ផ្ទាំង + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = មិន​ស្គាល់​ប្រភព​ដើម +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = ផ្ទាំង​ចែករំលែកឧបករណ៍ + .accesskey = d + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត និង​មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = ម៉ាស៊ីន​ថត​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = មីក្រូហ្វូន​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = អេក្រង់​របស់​អ្នក​កំពុង​តែ​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = បង្អួច​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចែករំលែក។ ចុច​ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក។ +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = ផ្ទាំង​ត្រូវ​បាន​ចែក​រំលែក។ ចុច​ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចែក​រំលែក។ + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the host of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = ពិនិត្យមើល​ការ​ចែករំលែក​នៅ​លើ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = ចែករំលែក​ម៉ាស៊ីន​ថត​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែក​កាមេរ៉ា​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែក​មីក្រូហ្វូន​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែក​កម្មវិធី​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = ចែករំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = ចែក​រំលែក​​អេក្រង់​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = ចែករំលែក​បង្អួច​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = ចែករំលែក​បង្អួច​​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = ចែករំលែក​ផ្ទាំង​​ជាមួយ "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = ចែក​រំលែក​ផ្ទាំង​ជាមួយ​ផ្ទាំង { $tabCount } + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម +webrtc-share-entire-screen = អេក្រង់​ទាំងមូល +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = អេក្រង់ { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = { $appName } (បង្អួច { $windowCount }) + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលប្រើប្រាស់​អេក្រង់​របស់​អ្នក​​ជាអចិន្ត្រៃយ៍​។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } មិន​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូលស្ដាប់​សំឡេង​ក្នុង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក​រហូត ដោយ​មិន​សួរ​អ្វី​មួយ​ត្រូវ​ចែករំលែក​នោះ​ទេ។ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ទៅ​ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ។ ដើម្បី​ការពារ​អ្នក { -brand-short-name } នឹង​អនុញ្ញាត​តែ​ការ​ចូល​សម្រាប់​ពេល​នេះ​ទេ។ diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..1e023706d7d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,219 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = អស់​ពេល +openFile = បើក​ឯកសារ +droponhometitle = កំណត់​គេហទំព័រ +droponhomemsg = តើ​អ្នក​ចង់​យក​ឯកសារ​នេះ​ជា​គេហទំព័រ​ថ្មី​​របស់​អ្នក​ឬ ? +droponhomemsgMultiple = តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ឯកសារ​ទាំងនេះ​ជា​ទំព័រ​ដើម​ថ្មី​របស់​អ្នក​ឬ? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = ស្វែងរក %1$S សម្រាប់ “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey = S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [ឈ្មោះ​ថត] +unsignedAddonsDisabled.message = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​បាន​ដំឡើង​មួយ ឬ​ច្រើន​មិន​អាចផ្ទៀងផ្ទាត់​​បាន​ទេ និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = ស្វែងយល់​​បន្ថែម +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L +crashedpluginsMessage.title = កម្មវិធី​ជំនួយ %S បាន​គាំង ។ +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = ផ្ទុក​ទំព័រ​​ឡើងវិញ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S +crashedpluginsMessage.learnMore = ស្វែងយល់​​បន្ថែម... +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = តើ​អ្នក​ចង់​មាន​ន័យ​ទៅ​កាន់ %S? +keywordURIFixup.goTo = បាទ/ចាស, យក​ខ្ញុំ​ទៅ %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ទៅ %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = U +menuOpenAllInTabs.label = បើក​ទាំងអស់​​ក្នុង​​ផ្ទាំង +tabHistory.goBack = ត្រឡប់​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ​វិញ +tabHistory.goForward = ទៅ​មុខ​ទៅ​កាន់​ទំព័រ​នេះ +# URL Bar +pasteAndGo.label = បិទ​ភ្ជាប់ ហើយ​ដំណើរការ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = ផ្ទុក​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន (%S) ឡើងវិញ +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = ឈប់​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក/បង្រួម (%S) ឡើងវិញ +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = បង្ហាញ​ចំណាំ​របស់​អ្នក (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = បង្ហាញ​វឌ្ឍនភាព​នៃ​ការ​ទាញ​យក​ដែល​កំពុង​កើតឡើង (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = បើក​បង្អួច​ថ្មី (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី (%S) +webauthn.cancel = បោះបង់ +webauthn.cancel.accesskey = c +webauthn.proceed = ធ្វើបន្ត +webauthn.proceed.accesskey = p +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​​ដោយ៖ %S +identity.identified.verified_by_you = អ្នក​បាន​បន្ថែម​ការ​លើកលែង​សុវត្ថិភាព​សម្រាប់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ។ +identity.identified.state_and_country = %S, %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = មិនមានសុវត្ថិភាព +identity.extension.label = ផ្នែក​បន្ថែម (%S) +identity.extension.tooltip = បាន​ផ្ទុក​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម %S + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = បង្រួម (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើងវិញ (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ពង្រីក (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = កាត់ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ចម្លង (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = បិទភ្ជាប់ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.remember = ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = អនុញ្ញាត +persistentStorage.allow.accesskey = A +webNotifications.notNow = កុំទាន់អាល +webNotifications.notNow.accesskey = n +webNotifications.never = កុំ​អនុញ្ញាត +webNotifications.never.accesskey = v +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = យក​ខ្ញុំ​ចេញ​ពី​ទីនេះ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G +safebrowsing.deceptiveSite = តំបន់​បណ្ដាញ​បញ្ឆោត! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បញ្ឆោត​ទេ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = d +safebrowsing.reportedAttackSite = បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​វាយ​ប្រហារ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = នេះ​មិន​មែន​​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​វាយប្រហា​ទេ... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a +safebrowsing.reportedUnwantedSite = បាន​រាយការណ៍​តំបន់​បណ្ដាញ​កម្មវិធី​​ដែល​មិន​ចង់​បាន! +safebrowsing.reportedHarmfulSite = បានរាយការណ៍​ទំព័រ​ដែល​គ្រោះថ្នាក់! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = ស្វែងរក %S +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +processHang.add-on.learn-more.text = ស្វែងយល់​បន្ថែម +processHang.button_debug.label = បំបាត់​កំហុស​ស្គ្រីប +processHang.button_debug.accessKey = D +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = បង្ហាញ​បង្អួច​ជា​អេក្រង់​ពេញ (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ឆ្វេង +sidebar.moveToRight = ផ្លាស់ទី​របារ​ចំហៀង​ទៅ​ស្ដាំ +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = បើក DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S កំពុង​ដំឡើង​សមាសភាគ​ចាំបាច់​ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ ឬ​វីដេអូ​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ។ +emeNotifications.unknownDRMSoftware = មិន​ស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = ប្ដូរ​តាម​បំណង %S +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = យល់ព្រម +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ការបង្ហាញខ្លឹមសារ​របស់ផ្ទាំងត្រូវបានបិទ ដោយសារតែ​ភាពមិនស៊ីគ្នារវាង %S និងកម្មវិធីភាពងាយស្រួលរបស់អ្នក។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីអានអេក្រង់របស់អ្នក ឬប្តូរទៅការចេញផ្សាយការគាំទ្របន្ថែមរបស់ Firefox ។ +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន +userContextWork.label = ការងារ​ +userContextBanking.label = សេវា​ធនាគារ​ +userContextShopping.label = ការ​ទិញ +userContextNone.label = គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N +userContext.aboutPage.label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក +userContext.aboutPage.accesskey = O +decoder.noCodecs.button = ស្វែងយល់​ពី​របៀប +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = ដើម្បី​លេង​វីដេអូ​បាន អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កូដិក​វីដេអូ​ដែល​បាន​ទាមទារ។ +decoder.noHWAcceleration.message = ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​គុណភាព​វីដេអូ​ប្រសើរ​ឡើង អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី Microsoft’s Media Feature Pack។​ +decoder.noPulseAudio.message = ដើម្បី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី PulseAudio ដែល​បាន​ទាមទារ។ +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec អាច​ខូច​ឬ​មិន​គាំទ្រ ហើយ​វា​គួរ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដើម្បី​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន។ +decoder.decodeError.message = កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។ +decoder.decodeError.button = រាយការណ៍​បញ្ហា​វេបសាយ +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = កំហុស​ដែល​អាច​សង្គ្រោះ​បាន បាន​កើតឡើង​ពេល​ឌិកូដ​ធនធាន​មេឌា។ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ +permissions.remove.tooltip = សម្អាត​ការ​អនុញ្ញាត​នេះ និង​សួរ​ម្ដង​ទៀត +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit +midi.remember = ចងចាំ​ការ​សម្រេចចិត្ត​នេះ +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = ថយក្រោយ diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..ce40ba6fc4d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ប្រវត្តិ +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​របស់​អ្នក (%S) +find-button.label = រក +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ស្វែងរក​ក្នុង​ទំព័រ​នេះ (%S) +developer-button.label = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = បើក​ឧបករណ៍​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​តំបន់​បណ្ដាញ (%S) +sidebar-button.label = របារ​ចំហៀង +sidebar-button.tooltiptext2 = បង្ហាញ​របារ​ចំហៀង +zoom-controls.label = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក +zoom-controls.tooltiptext2 = គ្រប់គ្រង​ការ​បង្រួម/ពង្រីក +zoom-out-button.label = បង្រួម +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = បង្រួម (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = កំណត់​កម្រិត​ពង្រីក​ឡើង​វិញ (%S) +zoom-in-button.label = ពង្រីក +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ពង្រីក (%S) +edit-controls.label = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ +edit-controls.tooltiptext2 = កែសម្រួល​ការ​ត្រួតពិនិត្យ +cut-button.label = កាត់ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = កាត់ (%S) +copy-button.label = ​ចម្លង +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ចម្លង (%S) +paste-button.label = បិទភ្ជាប់ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = បិទភ្ជាប់ (%S) +panic-button.label = ភ្លេច +panic-button.tooltiptext = ភ្លេច​អំពី​ប្រវត្តិ​ការ​រុករក​មួយ​ចំនួន +toolbarspring.label = ចន្លោះ​ប្រែប្រួល +toolbarseparator.label = សញ្ញា​បំបែក +toolbarspacer.label = ចន្លោះ diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a5eae76ae9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = កំពុង​ចាប់ផ្ដើម... +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = បាន​បរាជ័យ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = បាន​ផ្អាក +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = បាន​បោះបង់ +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = បាន​បញ្ចប់ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយ​វត្ថុ​បញ្ជា​មេ +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ។ +blockedPotentiallyUnwanted = ឯកសារ​នេះ​អាច​អាម​ឃាត់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។ +blockedUncommon2 = ឯកសារ​នេះ​មិន​សូវ​គេ​ទាញ​យក​ទេ។ +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ឬ បាត់ +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2, +# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2, +# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​អនុញ្ញាត​ការ​ទាញយក​នេះ​មែន​ទេ? +unblockHeaderOpen = តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បើក​ឯកសារ​នេះ​មែន​ទេ? +unblockTypeMalware = ឯកសារ​នេះ​មាន​មេរោគ ឬ​កម្មវិធី​ព្យាបាទ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ខូច​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។ +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = ឯកសារ​នេះ​បាន​ក្លែង​បន្លំ​ថា​មាន​ប្រយោជន៍​ក្នុង​ការ​ទាញ​យក ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ដោយ​នឹកស្មាន​មិន​ដល់​ចំពោះ​កម្មវិធី និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។ +unblockTypeUncommon2 = ឯកសារ​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​ទាញយក​ជាទូទៅ​ទេ ហើយ​វា​អាច​មាន​គ្រោះថ្នាក់​ទៀត​ផង។ វា​អាច​ផ្ទុក​មេរោគ​អ្វី​មួយ ឬ​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​អ្នក​មិន​អាច​ដឹង​បាន ចំពោះ​កម្មវិធី​និង​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក។ +unblockTip2 = អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ប្រភព​ទាញ​យក​ជំនួស ឬ​ព្យាយាម​ទាញ​យក​ម្ដង​ទៀត​ពេល​ក្រោយ។ +unblockButtonOpen = បើក​ +unblockButtonUnblock = អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទាញយក +unblockButtonConfirmBlock = យក​ឯកសារ​ចេញ +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = មិន​ស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..9263af49811 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addProtocolHandlerAddButton = បន្ថែម​កម្មវិធី +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..041ecebabf3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = បន្ថែម +dialogAcceptLabelSaveItem = រក្សា​ទុក +dialogAcceptLabelAddMulti = បន្ថែម​ចំណាំ +dialogAcceptLabelEdit = រក្សា​ទុក +dialogTitleAddBookmark = ចំណាំ​ថ្មី +dialogTitleAddFolder = ថត​ថ្មី +dialogTitleAddMulti = ​ចំណាំ​ថ្មី +dialogTitleEdit = លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ "%S" +bookmarkAllTabsDefault = [ឈ្មោះ​ថត] +newFolderDefault = ថត​ថ្មី +newBookmarkDefault = ចំណាំ​ថ្មី diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..ee6893755f5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = នេះ​មិនមែន​ជា​វេបសាយ​បោកប្រាស់​ទេ +errorReportFalseDeceptiveMessage = មិន​អាច​រាយការណ៍​កំហុស​នៅ​ពេល​នេះ​បាន​ទេ។ diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..486dc2734a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = ស្វែងរក​ដោយ​ប្រើ %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = ការ​ស្វែងរក %S +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = បិទភ្ជាប់ និង​ស្វែងរក +cmd_clearHistory = សម្អាត​ប្រវត្តិ​ស្វែងរក +cmd_clearHistory_accesskey = ស +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = ស្វែងរក​ជាមួយ៖ +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ស្វែងរក diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f422780647 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម +setDefaultBrowserMessage = %S បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​វា​ក្លាយ​ជា​កម្មវិធី​រុករក​លំនាំដើម​របស់​អ្នក​ដែរ​ឬ​ទេ ? +setDefaultBrowserDontAsk = អនុវត្ត​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ជានិច្ច នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម %S ។ +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = ប្រើ %S ជា​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = មិន​មែន​ឥឡូវ +desktopBackgroundLeafNameWin = ផ្ទៃតុ Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading = កំពុង​រក្សាទុក​រូបភាព… +DesktopBackgroundSet = កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​​ផ្ទៃតុ diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..760e9a6ab06 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = សម្អាតឃូគីនិង​ទិន្នន័យ​គេហទំព័រ​ទាំងអស់ +clearSiteDataNow = សម្អាត​ឥឡូវនេះ diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..8fcc89c9c7d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = បាន​អនុញ្ញាត +state.current.allowedForSession = បាន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ +state.current.allowedTemporarily = បាន​អនុញ្ញាត​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន +state.current.blockedTemporarily = បាន​បិទ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន +state.current.blocked = បាន​បិទ +state.current.prompt = សួរ​ជានិច្ច +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = សួរ​ជានិច្ច +state.multichoice.allow = អនុញ្ញាត +state.multichoice.allowForSession = អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ពេល​នេះ +state.multichoice.block = បិទ +permission.cookie.label = កំណត់​ខូគី +permission.camera.label = ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ថត +permission.microphone.label = ប្រើ​មីក្រូហ្វូន +permission.screen.label = ចែករំលែក​អេក្រង់ +permission.install.label = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម +permission.popup.label = បើក​បង្អួច​លេចឡើង +permission.geo.label = ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក +permission.focus-tab-by-prompt.label = ប្ដូរ​ទៅ​ផ្ទាំង​នេះ +permission.persistent-storage.label = ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​នៅ​កន្លែង​ផ្ទុក​អចិន្ត្រៃយ៍ diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..e3a21491392 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = បន្ត +relinkVerify.title = ការ​ព្រមាន​ការ​បញ្ចូល​គ្នា +relinkVerify.heading = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ចូល​ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឬ? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = អ្នក​ប្រើ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ដែល​បាន​ចូល​មុខ ដើម្បី​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​លើ​កុំព្យូទ័រ​នេះ។ ការ​ចូល​នឹង​បញ្ចូល​ចំណាំ​ចូល​គ្នា​នៃ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​នេះ, ពាក្យសម្ងាត់ និង​ការ​កំណត់​ផ្សេងៗ​ទៀត​ជាមួយ %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..e24bd00163d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី +taskbar.tasks.newTab.description = បើក​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។ +taskbar.tasks.newWindow.label = បើក​បង្អួច​ថ្មី +taskbar.tasks.newWindow.description = បើក​បង្អួច​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី ។ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = បង្អួច​ឯកជន​ថ្មី +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = បើក​បង្អួច​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​របៀប​រុករក​ឯកជន ។ +taskbar.frequent.label = ញឹកញាប់ +taskbar.recent.label = ថ្មីៗ diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..f24facdaa8b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = បានបើកមុខងារថេប្លេត diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..c1459b23d4e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = សូមពិនិត្យថា URL ត្រឹមត្រូវ រួចសាកល្បង​ម្ដង​ទៀត។ +fileNotFound = Firefox មិន​អាច​រក​ឃើញ​ឯកសារ​នៅត្រង់ %S ។ +fileAccessDenied = មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ដែល​ស្ថិត​នៅ %S បាន​ទេ។ +dnsNotFound2 = យើងមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេនៅ %S បាន​ទេ។ +unknownProtocolFound = Firefox មិន​ស្គាល់​របៀប​មើល​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ឡើយ, ដោយ​សារ​តែ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​​ពិធីការ​ខាងក្រោម (%S) មិន​ទាក់ទង​ជាមួយ​កម្មវិធី​ ឬ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ។ +connectionFailure = Firefox មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រង់ %S ។ +netInterrupt = ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %S ត្រូវ​បាន​ផ្អាក ខណៈ​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក​ទំព័រ ។ +netTimeout = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៅ​ត្រង់ %S ចំណាយ​ពេល​យូរ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប ។ +redirectLoop = Firefox បាន​រក​ឃើញ​ថា ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កំពុង​តែ​ប្ដូរ​ទិស​សំណើ​សម្រាប់​អាសយដ្ឋាន​នេះ​តាម​លក្ខណៈ​មួយ​ដែល​នឹង​មិន​ងាយ​បញ្ចប់ ។ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = ដើម្បី​បង្ហាញ​ទំព័រ​នេះ %S ត្រូវតែ​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​ដែល​នឹង​ផ្ទួន​សកម្មភាព​ណាមួយ (ដូចជា​ ការ​អះអាង​ការ​ស្វែងរក ឬ​ការ​អះអាង​លំដាប់) ដែល​បាន​អនុវត្ត​ពីមុន ។ +resendButton.label = បញ្ជូន​ម្ដងទៀត +unknownSocketType = Firefox មិន​ស្គាល់​អំពី​​របៀប​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ +netReset = ការ​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ ខណៈ​ពេល​ដែល​ទំព័រ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក ។ +notCached = ឯកសារ​នេះ មិន​មាន​តទៅទៀត​ទេ ។ +netOffline = បច្ចុប្បន្ន​នេះ Firefox កំពុងតែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ និង​មិន​អាច​រុករក​បណ្ដាញ​ឃើញ​ទេ ។ +isprinting = មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ទេ​ពេល​កំពុង​បោះពុម្ព ឬ​ពេល​កំពុង​មើល​មុន​បោះពុម្ព ។ +deniedPortAccess = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ប្រើ​ច្រក​បណ្ដាញ​ ដែល​ជា​ធម្មតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គោលបំណង​ផ្សេងទៀត​ក្រៅ​ពី​ការ​រុករក​បណ្ដាញ ។ Firefox បាន​បោះបង់​សំណើ​សម្រាប់​ការ​ការពារ​របស់​អ្នក ។ +proxyResolveFailure = Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​មិន​ទាន់​អាច​រក​ឃើញ ។ +proxyConnectFailure = Firefox ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដែល​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ ។ +contentEncodingError = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ប្រើ​ទម្រង់​នៃ​ការ​បង្ហាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +unsafeContentType = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ដោយ​ឯកសារ​​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។ +externalProtocolTitle = សំណើ​ពិធីការ​ខាងក្រៅ +externalProtocolPrompt = កម្មវិធី​ខាងក្រៅ​ត្រូវតែ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ដើម្បី​ដោះស្រាយ %1$S ៖ តំណ ។\n\n\nតំណ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ៖\n\n%2$S\n\nកម្មវិធី ៖ %3$S\n\n\nប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​បាន​រំពឹង​ទេ សំណើ​នេះ​វា​អាច​ជា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដើម្បី​បំបាត់​ភាព​ទន់ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត ។ បោះបង់​សំណើ​នេះ​​ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​អំពី​វា​ទេ ។\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = <មិន​ស្គាល់> +externalProtocolChkMsg = ចងចាំ​ជម្រើស​របស់​ខ្ញុំ​អំពី​តំណ​​​នៃ​ប្រភេទ​នេះ​ទាំងអស់ ។ +externalProtocolLaunchBtn = បើក​ដំណើរការ​កម្មវិធី +malwareBlocked = តំបន់បណ្ដាញ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​ ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​មាន​ការ​វាយប្រហារ និង​ត្រូវ​បាន​ប្លុក​អាស្រ័យ​ទៅ​តាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក ។ +unwantedBlocked = តំបន់បណ្ដាញ​នៅ %S ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ថា​កំពុង​ប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​អាស្រ័យ​តាម​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​​របស់​អ្នក។ +deceptiveBlocked = ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ​នៅត្រង់ %S ត្រូវ​​បាន​រាយការណ៍​ជា​តំបន់បណ្ដាញ​បន្លំ និង​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​យោងតាម​ចំណូលចិត្ត​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក។ +cspBlocked = ទំព័រ​នេះ​មាន​គោលការណ៍​ទាក់ទង​នឹង​សុវត្ថិភាព​មាតិកា​ដែល​រារាំង​វា​ពី​ការ​ផ្ទុក​តាម​វិធី​នេះ។ +corruptedContentErrorv2 = វេបសាយ​នៅ %S បាន​ជួប​ប្រទះ​នឹង​ការ​រំលោភបំពាន​លើ​ប្រូតូកូល​បណ្ដាញ ដែល​មិន​អាច​ជួសជុល​បាន​នោះ​ទេ។ +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Firefox មិន​អាច​ធានា​សុវត្ថិភាព​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ %S ទេ ព្រោះ​វា​ប្រើ SSLv3, ជា​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​បាន​ខូច។ +inadequateSecurityError = វេបសាយ​បាន​ព្យាយាម​ចរចារ​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​មិន​គ្រប់គ្រាន់។ diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..4fc793e2cd8 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nជាអកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox បាន​ជួប​បញ្ហា ហើយ​គាំង ។ យើង​នឹង​ព្យាយាម​ស្ដារ​បង្អួច និង​ផ្ទាំង​របស់​អ្នក នៅ​ពេល​វា​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ ។\n\nដើម្បី​ជួយ​យើង​ក្នុង​ការ​វិភាគ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា អ្នក​អាច​ផ្ញើ​ឲ្យ​យើង​នូវ​របាយការណ៍​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​គាំង ។ diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 00000000000..5017279107b --- /dev/null +++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=បាទ/ចាស +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=ទេ diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..524712a1327 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ផ្លាស់ប្តូរជម្រើសបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ +changeAutofillOptionsOSX = ផ្លាស់ប្តូរចំណូលចិត្តបំពេញសំណុំបែបបទស្វ័យប្រវត្តិ +changeAutofillOptionsAccessKey = C +createAddressLabel = បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពអាសយដ្ឋាន +updateAddressAccessKey = U +saveCreditCardLabel = រក្សាទុកកាតឥណទាន +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = កុំ​រក្សាទុក +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = កុំរក្សាទុកកាតឥណទាន +neverSaveCreditCardAccessKey = N +createCreditCardLabel = បង្កើតកាតឥណទានថ្មី +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកាតឥណទាន +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = អាសយដ្ឋាន +category.name = ឈ្មោះ +category.organization2 = ស្ថាប័ន +category.tel = ទូរសព្ទ +category.email = អ៊ីមែល +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +learnMoreLabel = ស្វែងយល់​បន្ថែម +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = អាសយដ្ឋានដែលបានរក្សាទុក… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = បំពេញកាតឥណទានស្វ័យប្រវត្តិ +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = កាតឥណទានដែលបានរក្សាទុក… + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..a913b7e1c5e --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = រាយការណ៍​បញ្ហា​គេហទំព័រ… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = រាយការណ៍​បញ្ហា​ភាព​ឆបគ្នា​របស់​វេបសាយ diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..dd9b460dd14 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName បញ្ជូន​ទៅដល់​​សុវត្ថិភាព​ ការ​រកមើល​បណ្ដាញ​ងាយស្រួល ។ ចំណុច​ប្រទាក់​​របស់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ងាយ​ស្រួល លក្ខណ ពិសេស​​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព រួម​ទាំង​ការ​ការពារ​ពី​ការ​លួច​​អត្ត​សញ្ញាណ​លើ​បណ្ដាញ និង​ការ​ស្វែងរក​ដែល​​អ្នក​នឹង​អាច​ធ្វើ​បាន​គ្រប់​បណ្ដាញ​ទាំង​អស់ ។ +CONTEXT_OPTIONS = ជម្រើស $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = &របៀប​សុវត្ថិភាព $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = ប្រភេទ​រៀបចំ +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = ជ្រើស​ជម្រើស​រៀបចំ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = រៀបចំ​ផ្លូវកាត់ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = បង្កើត​រូបតំណាងកម្មវិធី +COMPONENTS_PAGE_TITLE = រៀបចំ​សមាសភាគ​ជា​ជម្រើស +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = សមាសភាគ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ជា​ជម្រើស +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = សេវា​កាំ​ថែទាំ​នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព $BrandShortName ដោយ​ស្ងាត់​នៅ​ខាង​ក្រោយ ។ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = ដំឡើង​សេវា​កម្ម​ថែទាំ +SUMMARY_PAGE_TITLE = សង្ខេប +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = រួច​រាល់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ដំឡើង $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទៅកាន់​ទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង ។ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = ទាមទារ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​​​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប ។ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = ប្រើ $BrandShortName ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​លំនាំដើម​របស់​ខ្ញុំ +SUMMARY_INSTALL_CLICK = ចុច​ ដំឡើង​ដើម្បី​បន្ត ។ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = ចុច​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ ដើម្បី​បន្ត ។ +SURVEY_TEXT = ប្រាប់​ពួក​យើង​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​គិត​អំពី $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = ចាប់ផ្ដើម $BrandShortName ឥឡូវ​នេះ +CREATE_ICONS_DESC = បង្កើត​រូបតំណាង​សម្រាប់ $BrandShortName ៖ +ICONS_DESKTOP = នៅ​លើ​ផ្ទៃ​តុ​របស់​ខ្ញុំ +ICONS_STARTMENU = នៅ​ក្នុង​ថត​ ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​ម៉ឺនុយ​របស់​ខ្ញុំ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​ដំឡើង ។ \n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = ត្រូវ​តែ​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត​ការ​លុប ។\n\nសូម​បិទ $BrandShortName ដើម្បី​បន្ត ។ +WARN_WRITE_ACCESS = អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ថត​ដំឡើង​ទេ ។\n\nចុច​ យល់​ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង ។ +WARN_DISK_SPACE = អ្នក​មិនមាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ដំឡើង​ក្នុង​ទីតាំង​នេះ​ទេ ។\n\nចុច យល់ព្រម ដើម្បី​ជ្រើស​ទីតាំង​ផ្សេង ។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ​ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = សូមទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវ​មាន​​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​លុប​ $BrandShortName ពី​មុន ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើ​ងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ $BrandShortName ប្រសើរ​ឡើង​ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវ​ដែរឬទេ ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត ៖ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = ចុច​ បោះបង់ ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ឬ​\nព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = លុប $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = យក $BrandFullName ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ ។ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName នឹ​ង​ត្រូវ​បានលុប​ពី​ទីតាំង​ដូច​ខាងក្រោម ៖ +UN_CONFIRM_CLICK = ចុច លុប​ដើម្បី​បន្ត ។ +BANNER_CHECK_EXISTING = កំពុង​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង​ដែល​មាន​ស្រាប់... +STATUS_INSTALL_APP = កំពុង​ដំឡើង $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = កំពុង​ដំឡើង​ឯកសារ​ភាសា (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = កំពុង​លុប $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = រក្សាទុកតិចតួច... +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = ជ្រើស​ប្រភេទ​ដំឡើង​ដែល​អ្នក​ពេញចិត្ត បន្ទាប់​មក​ចុច​ បន្ទាប់ ។ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​​​ដោយ​មាន​ជម្រើស​សាមញ្ញ​បំផុត ។ +OPTION_STANDARD_RADIO = ស្តង់ដារ +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = អ្នក​អាច​ជ្រើស​ជម្រើស​នីមួយៗ​ ដើម្បី​ដំឡើង ។ បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​អ្នក​ប្រើ​ដែល​មានបទពិសោធន៍ ។ +OPTION_CUSTOM_RADIO = ផ្ទាល់ខ្លួន +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..f580eca4e60 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​រៀបចំ​របស់ $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​មើល​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។\n\nវា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ ឲ្យ​អ្នក​​បិទ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​មុន​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​រៀបចំ ។ វា​នឹង​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ទាក់ទង ដោយ​មិន​ចាំ​បាច់​ចាប់ផ្ដើម​កុំ​ព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ​ទេ ។\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = ជ្រើស​សមាសភាគ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = ជ្រើស​លក្ខណ​ពិសេស​របស់ $BrandFullNameDA ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង ។ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = ទីតាំង​កណ្ដុរ​របស់​អ្នក​លើ​សមាសភាគ​​ ដើម្បី​មើល​សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​វា ។ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = ជ្រើសរើស​ទីតាំង​ដំឡើង +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = ជ្រើស​ថត​ដែល​ត្រូវ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = ដំឡើង +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = សូម​រង់ចាំ ខណៈ​ដែល​កំពុង​ឡើង $BrandFullNameDA ។ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​សព្វគ្រប់ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = បាន​បោះបង់​ការ​ដំឡើង +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = ការ​ដំឡើងមិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = បញ្ចប់ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = បញ្ចប់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\nចុច​បញ្ចប់ ដើម្បី​បិទ​អ្នក​ជំនួយ​កា​រ​នេះ ។ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ​ ដើម្បី​បញ្ចប់​ការ​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឥឡូវ​នេះ​ឬ ? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = ខ្ញុំ​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​ដៃ​ពេក​ក្រោយ +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ផ្លូវកាត់​នៃ $BrandFullNameDA ។ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = ជ្រើស​ថត​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់​របស់​កម្មវិធី ។ អ្នក​ក៏​អាច​​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ក្នុង​ការ​​បង្កើត​ថត​ថ្មី​បាន​ផង​ដែរ ។ +MUI_TEXT_ABORTWARNING = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​ក្នុង​ការ​រៀបចំ $BrandFullName ឬ ? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = ស្វាគមន៍​ក្នុង​ការ​លុប​​អ្នក​ជំនួយការ​របស់ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​​​អំពី​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។\n\n មុន​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​លុប សូម​ប្រាកដ​ថា$BrandFullNameDA មិន​កំពុង​ដំណើរការ​ឡើយ ។\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = លុប $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = យក $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = លុប +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = សូម​រង់ចាំ​ខណៈ​ដែល​កំពុង​លុប $BrandFullNameDA ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = ការ​លុប​ចប់ហើយ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = ការ​លុប​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ ។ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = បាន​បោះបង់​ការ​លុប +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = ការ​លុប​មិន​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = ការ​លុប​អ្នក​ជំនួយ​ការ​របស់ $BrandFullNameDA បញ្ចប់​ដោយ​ជោគជ័យ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = លុប $BrandFullNameDA ចេញ​ពី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។\n\n ចុច​បញ្ចប់​ ដើម្បី​បិទ​​អ្នក​ជំនួយ​ការ​នេះ ។ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = អ្នក​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើងវិញ ដើម្បី​បញ្ចប់​​​ក្នុង​ការ​លុប $BrandFullNameDA ។ តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវ​នេះ ? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = តើ​អ្នក​​ប្រាកដ​ជា​ចង់​បោះបង់​​​ការ​លុប $BrandFullName ឬ ? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..8eb5083ad2b --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = កម្មវិធី​ដំឡើង $BrandShortName +STUB_INSTALLING_LABEL2 = ឥឡូវ​កំពុង​ដំឡើង… +STUB_BLURB_FOOTER2 = បាន​បង្កើត​សម្រាប់មនុស្ស មិនមែនសម្រាប់ប្រាក់ចំណេញទេ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ​អង្គ​ដំណើរការ​ជាមួយ​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង​យល់ព្រម​​សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = សូម​ទោស មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។ កំណែ $BrandShortName នេះ​ត្រូវការ ${MinSupportedVer} ឬ​ថ្មី​ជាង​នេះ និង​អង្គ​ដំណើរការ​ដែល​មាន​ជំនួយ ${MinSupportedCPU}។ សូម​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។ +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិសរសេរ​ទៅកាន់​ថត​ការ​ដំឡើង​ទេ +WARN_DISK_SPACE_QUIT = អ្នក​មិន​មាន​ទំហំ​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ដំឡើង​ទេ។ +ERROR_DOWNLOAD_CONT = អ្ហូ! ដោយសារ​ហេតុផល​ខ្លះ យើង​មិន​អាច​ដំឡើង $BrandShortName បាន​ទេ។\nចុច​យល់ព្រម​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ពី​លើ។ +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = បោះបង់ diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..bb053f6f6db --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = រៀបចំ $BrandFullName +UninstallCaption = លុប $BrandFullName +BackBtn = < ថយក្រោយ +NextBtn = បន្ទាប់ > +AcceptBtn = ខ្ញុំ​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ +DontAcceptBtn = ខ្ញុំ​មិន​ព្រម​ទទួល​លក្ខខណ្ឌ​នៅ​ក្នុង​កិច្ច​ព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ទេ +InstallBtn = ដំឡើង +UninstallBtn = លុប +CancelBtn = បោះបង់ +CloseBtn = បិទ +BrowseBtn = រក​មើល… +ShowDetailsBtn = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត +ClickNext = ចុច​បន្ទាប់​ដើម្បី​បន្ត ។ +ClickInstall = ចុច​ដំឡើង ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​ដំឡើង ។ +ClickUninstall = ចុច​លុប ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ការ​លុប ។ +Completed = បាន​បញ្ចប់ +LicenseTextRB = សូម​ពិនិត្យ​មើល​កិច្ចព្រមព្រៀង​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ឡើង​វិញ​មុន​ពេល​ដំឡើង $BrandFullNameDA ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ព្រម​ទទួល​​​​កិច្ចព្រមព្រៀង​ទាំងអស់ ជ្រើស​ជម្រើស​​ទីមួយ​ដំបូង ។ $_CLICK +ComponentsText = ធីក​​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​ចង់​ដំឡើង និង​ដោះ​ធីក​សមាសភាគ​ដែល​អ្នក​មិន​ចង់​ដំឡើង ។ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = ជ្រើស​សមាសភាគ​ត្រូវ​ដំឡើង ៖ +DirText = រៀបចំ​នឹង​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង​ថត​ខាងក្រោម ។ ដើម្បី​ដំឡើង​នៅ​ក្នុង​ថត​ផ្សេង​គ្នា ចុច​រកមើល ហើយ​ជ្រើស​ថត​ផ្សេង​ទៀត ។ $_CLICK +DirSubText = ថត​ទិសដៅ +DirBrowseText = ជ្រើស​ថត ដើម្បី​ដំឡើង $BrandFullNameDA នៅ​ក្នុង ៖ +SpaceAvailable = "ទំហំ​ដែល​មាន ៖ " +SpaceRequired = "ទំហំ​ដែល​ទាមទារ ៖ " +UninstallingText = $BrandFullNameDA នឹង​លុប​ចេញ​ពី​ថត​ខាង​ក្រោម ។ $_CLICK +UninstallingSubText = លុប​ចេញ​ពី ៖ +FileError = កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​បោះបង់​ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង\r\n ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ \r\n មិន​អើពើ​ ដើម្បី​រំលង​ឯកសារ​នេះ ។ +FileError_NoIgnore = កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ ៖ ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត \r\n\r\n$0\r\n\r\n ឬ​បោះបង់​ \r\n ដើម្បី​បញ្ឈប់​ការ​ដំឡើង ។ +CantWrite = "មិន​អាច​សរសេរ​បាន​ទេ ៖ " +CopyFailed = ចម្លង​បាន​បរាជ័យ +CopyTo = "ចម្លង​ទៅកាន់ " +Registering = "ចុះ​ឈ្មោះ ៖ " +Unregistering = "មិន​​ចុះ​ឈ្មោះ ៖ " +SymbolNotFound = "មិន​អាច​ស្វែងរក​និមិត្តសញ្ញា​បាន​ទេ ៖ " +CouldNotLoad = "មិន​អាច​ផ្ទុក​បាន​ទេ ៖ " +CreateFolder = "បង្កើត​ថត ៖ " +CreateShortcut = "បង្កើត​ផ្លូវកាត់ ៖ " +CreatedUninstaller = "លុប​អ្វី​ដែល​បាន​បង្កើត ៖" +Delete = "លុប​ឯកសារ ៖" +DeleteOnReboot = "លុប​​​​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ " +ErrorCreatingShortcut = "ក្នុង​ការ​បង្កើត​ផ្លូវ​កាត់ ៖" +ErrorCreating = "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត ៖ " +ErrorDecompressing = កំហុស​ការ​ពន្លា​ទិន្នន័យ ! កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ? +ErrorRegistering = កំហុស​មិន​ចុះ​ឈ្មោះ DLL +ExecShell = "ExecShell: " +Exec = "ប្រតិបត្តិ ៖ " +Extract = "ស្រង់​ចេញ ៖ " +ErrorWriting = "ស្រង់​ចេញ ៖ កំហុស​​​​សរសេរ​​ទៅកាន់​ឯកសារ " +InvalidOpcode = កម្មវិធី​ដំឡើង​ខូច ៖ opcode មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ +NoOLE = "គ្មាន OLE សម្រាប់ ៖ " +OutputFolder = "ថត​លទ្ធផល ៖ " +RemoveFolder = "យក​ថត​ចេញ ៖ " +RenameOnReboot = "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម ៖ " +Rename = "ប្ដូរ​ឈ្មោះ ៖ " +Skipped = "បាន​រំលង ៖ " +CopyDetails = ចម្លង​សេចក្ដី​លម្អិត​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ +LogInstall = កំណត់​ហេតុ​ដំណើរការ​ដំឡើង +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4831f4e7105 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = ខ្មែរ (km) +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Eng Vannak, Khoem Sokhem, Seng Sutha, Sok Sophea, Morn Met, Chank Sambathratanak diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..80eca610e8f --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = ឯកសារ PDF នេះ​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ ។ +unsupported_feature_forms = ឯកសារ PDF នេះ​មាន​ទម្រង់។ បំពេញ​វា​ទម្រង់​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ។ +open_with_different_viewer = បើក​ជាមួយ​កម្មវិធី​មើល​ផ្សេងគ្នា +open_with_different_viewer.accessKey = o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..cfac9e06d3d --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,159 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = ទំព័រ​មុន +previous_label = មុន +next.title = ទំព័រ​បន្ទាប់ +next_label = បន្ទាប់ +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = ទំព័រ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = នៃ {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}}) +zoom_out.title = ​បង្រួម +zoom_out_label = ​បង្រួម +zoom_in.title = ​ពង្រីក +zoom_in_label = ​ពង្រីក +zoom.title = ពង្រីក +presentation_mode.title = ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បទ​បង្ហាញ +presentation_mode_label = របៀប​បទ​បង្ហាញ +open_file.title = បើក​ឯកសារ +open_file_label = បើក +print.title = បោះពុម្ព +print_label = បោះពុម្ព +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = ឧបករណ៍ +tools_label = ឧបករណ៍ +first_page.title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​ +first_page_label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​ +last_page.title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​ +last_page_label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ +page_rotate_cw.title = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា +page_rotate_cw_label = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា +page_rotate_ccw.title = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​ +page_rotate_ccw_label = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​ +cursor_text_select_tool.title = បើក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ +cursor_text_select_tool_label = ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ +cursor_hand_tool.title = បើក​ឧបករណ៍​ដៃ +cursor_hand_tool_label = ឧបករណ៍​ដៃ +# Document properties dialog box +document_properties.title = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ… +document_properties_label = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ… +document_properties_file_name = ឈ្មោះ​ឯកសារ៖ +document_properties_file_size = ទំហំ​ឯកសារ៖ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ) +document_properties_title = ចំណងជើង៖ +document_properties_author = អ្នក​និពន្ធ៖ +document_properties_subject = ប្រធានបទ៖ +document_properties_keywords = ពាក្យ​គន្លឹះ៖ +document_properties_creation_date = កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត៖ +document_properties_modification_date = កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ៖ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = អ្នក​បង្កើត៖ +document_properties_producer = កម្មវិធី​បង្កើត PDF ៖ +document_properties_version = កំណែ PDF ៖ +document_properties_page_count = ចំនួន​ទំព័រ៖ +document_properties_page_size_unit_inches = អ៊ីញ +document_properties_page_size_unit_millimeters = មម +document_properties_page_size_orientation_portrait = បញ្ឈរ +document_properties_page_size_orientation_landscape = ផ្តេក +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = សំបុត្រ +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_linearized_yes = បាទ/ចាស +document_properties_linearized_no = ទេ +document_properties_close = បិទ +print_progress_message = កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​សម្រាប់​បោះពុម្ព… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = បោះបង់ +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល +toggle_sidebar_label = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល +document_outline.title = បង្ហាញ​គ្រោង​ឯកសារ (ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​ពង្រីក/បង្រួម​ធាតុ​ទាំងអស់) +document_outline_label = គ្រោង​ឯកសារ +attachments.title = បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ +attachments_label = ឯកសារ​ភ្ជាប់ +thumbs.title = បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ +thumbs_label = រួបភាព​តូចៗ +findbar.title = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ +findbar_label = រក +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = ទំព័រ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = រូបភាព​តូច​របស់​ទំព័រ {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = រក +find_input.placeholder = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ... +find_previous.title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន +find_previous_label = មុន +find_next.title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់ +find_next_label = បន្ទាប់ +find_highlight = បន្លិច​ទាំងអស់ +find_match_case_label = ករណី​ដំណូច +find_reached_top = បាន​បន្ត​ពី​ខាង​ក្រោម ទៅ​ដល់​ខាង​​លើ​នៃ​ឯកសារ +find_reached_bottom = បាន​បន្ត​ពី​ខាងលើ ទៅដល់​ចុង​​នៃ​ឯកសារ +find_not_found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា +# Predefined zoom values +page_scale_width = ទទឹង​ទំព័រ +page_scale_fit = សម​ទំព័រ +page_scale_auto = ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ +page_scale_actual = ទំហំ​ជាក់ស្ដែង +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក PDF ។ +invalid_file_error = ឯកសារ PDF ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +missing_file_error = បាត់​ឯកសារ PDF +unexpected_response_error = ការ​ឆ្លើយ​តម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង។ +rendering_error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​បង្ហាញ​ទំព័រ ។ +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [{{type}} ចំណារ​ពន្យល់] +password_label = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ PDF នេះ។ +password_invalid = ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +password_ok = យល់​ព្រម +password_cancel = បោះបង់ +printing_not_supported = ការ​ព្រមាន ៖ កា​រ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ពេញលេញ​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​នេះ​ទេ ។ +printing_not_ready = ព្រមាន៖ PDF មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទាំងស្រុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទេ។ +web_fonts_disabled = បាន​បិទ​ពុម្ពអក្សរ​បណ្ដាញ ៖ មិន​អាច​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ PDF ដែល​បាន​បង្កប់​បាន​ទេ ។ diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..1f0d74c2e01 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% កំពុង​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​អ្នក ហើយ​វា​នឹង​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុង​ពេល​បន្តិច​ទៀត​នេះ... +MozillaMaintenanceDescription=សេវាកម្ម​ថែទាំ Mozilla ត្រូវ​ធ្វើឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​មាន​កំណែ Mozilla Firefox សុវត្ថិភាព និង​ចុងក្រោយ​បំផុត​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ការ​ធ្វើឲ្យ Firefox ទាន់​សម័យ​គឺជា​ការ​ចាំបាច់​បំផុត​សម្រាប់​សុវត្ថិភាព​លើ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ហើយ Mozilla ផ្ដល់​អនុសាសន៍​យ៉ាង​មុតមាំ​ថា​អ្នក​ត្រូវតែ​បើក​សេវាកម្ម​នេះ ។ diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..f93b254954a --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name = ឈ្មោះ diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..aa03eef19ed --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = រយៈពេល៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = ពន្យារ៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = បញ្ចប់​ការ​ពន្យារ៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = កម្រិត​លេង​សាឡើងវិញ៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = ធ្វើ​ម្ដងទៀត៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = បំពេញ៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = ទិស៖ +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %S× +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = ចលនា​នេះ​កំពុង​ដំណើរការ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយឆ្លង​របស់​អ្នក​សរសេរ +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = លក្ខណសម្បត្តិ​ចលនា​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = លក្ខណសម្បត្តិ​​ចលនា​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = បន្ត​ចលនា +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = ផ្អាក​ចលនា +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = ខា​​ចលនា​ថយក្រោយ +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S - ចលនា CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S - ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - ចលនា​ស្គ្រីប +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = ចលនា​ស្គ្រីប +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..dbf4a5f37ce --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title = គំរូ​ប្រអប់ +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip = កែ​ទីតាំង +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel = លក្ខណ​សម្បត្តិ​គំរូ​ប្រអប់ diff --git a/devtools/client/compatibility.ftl b/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..ea9642d9511 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource = ​(មិន​ស្គាល់) +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger = មើល​ប្រភព​ក្នុង​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស → %S +# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the Style Editor. +# %S represents the URL to match in the style editor. +frame.viewsourceinstyleeditor = មើលប្រភពក្នុងកម្មវិធីនិពន្ធរចនាប័ទ្ម → %S +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip = បិទ​សារ​នេះ diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..72b1ba64050 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the text that the user selected. +copyToClipboard.label = ចម្លង​​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ +copyToClipboard.accesskey = C +# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy all of the text in the open file. +copySource.label = ចម្លងអត្ថបទប្រភព +copySource.accesskey = y +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​ផ្អាក (%S) +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip = រង់ចាំ​ដំណើរការ​បន្ទាប់ +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip = រំលង (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip = ចូល (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip = ចេញ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText = ទំព័រ​នេះ​មិន​មាន​ប្រភព។ +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +allShortcut.key = CmdOrCtrl+/ +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key = Shift+F11 +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search = ស្វែងរក +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults = រកមិនឃើញលទ្ធផល​ទេ +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder = ស្វែងរក​ក្នុង​ឯកសារ… +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.enableSelf2.label = បើកដំណើរការ +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label = បិទ​ដំណើរការ +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = លុបចេញ +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label = បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label = បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = លុបផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h +breakpointMenuItem.enableAll2.label = បើកទាំងអស់ +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b +breakpointMenuItem.disableAll2.label = បិទ​ទាំងអស់ +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label = យកទាំងអស់ចេញ +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label = យកលក្ខខណ្ឌចេញ +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c +breakpointMenuItem.addCondition2.label = បញ្ចូល​លក្ខខណ្ឌ +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A +breakpointMenuItem.editCondition2.label = កែ​លក្ខខណ្ឌ +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n +breakpointMenuItem.enableSelf = បើក​ចំណុច​ឈប់ +breakpointMenuItem.disableSelf = បិទ​ចំណុច​ឈប់ +breakpointMenuItem.deleteSelf = លុប​ចំណុច​ឈប់​​ចេញ +breakpointMenuItem.enableOthers = បើក​ផ្សេងៗ​ទៀត +breakpointMenuItem.disableOthers = បិទ​ផ្សេងៗ​ទៀត +breakpointMenuItem.deleteOthers = លុប​​ផ្សេង​ៗ​ទៀត​ចេញ +breakpointMenuItem.enableAll = បើក​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់ +breakpointMenuItem.disableAll = បិទ​ចំណុច​​ឈប់​​ទាំងអស់ +breakpointMenuItem.deleteAll = លុប​ចំណុច​ឈប់​​ទាំងអស់​ចេញ +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header = ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip = លុប​ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header = ជង់​ការ​ហៅ +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused = មិន​បាន​ផ្អាក +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse = បង្រួម​ជួរដេក +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand = ពង្រីក​ជួរដេក +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult = លទ្ធផលបន្ទាប់ +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult = លទ្ធផលមុន +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label = បន្តទៅទីនេះ +editor.continueToHere.accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint = បន្ថែម​ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint = បិទ​ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint = បើក​ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint = លុប​ចំណុច​ឈប់ +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1 = ផ្លោះ​ទៅ​ទីតាំង %S +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab = បិទ​ផ្ទាំង +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs = បិទ​ផ្សេងទៀត +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd = បិទ​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs = បិទ​ផ្ទាំង​ទាំងអស់ +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip = បិទ​ផ្ទាំង +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header = វិសាលភាព +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable = មិន​មាន​វិសាលភាព +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused = មិន​បាន​ផ្អាក +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block = ទប់ស្កាត់ +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header = ប្រភព +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search = %S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header = មើល​កន្សោម +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton = ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្មី +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search = %S ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​សម្រាប់​ឯកសារ +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search = ស្វែងរក… +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions = ផ្អាក​ករណី​លើកលែង​ទាំងអស់។ ចុច​ដើម្បី​មិន​អើពើ​ករណី​លើកលែង +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText = កំពុង​ផ្ទុក… +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O +experimental = នេះ​គឺ​ជា​លក្ខណៈ​សាកល្បង +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl = Ctrl +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel = : +variablesViewOptimizedOut = (ធ្វើឲ្យ​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់) +variablesViewUninitialized = (មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម) +variablesViewMissingArgs = (មិន​មាន) +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip = ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ពិនិត្យមើល +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace = ដាន​ជង់​ ៖​ +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects = #1 ច្រើនទៀត… +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip = ចុច​ទ្វេដង​ដើម្បី​កែសម្រួល +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip = ចុច​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip = ចុច​ដើម្បី​​លុប​ចេញ +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Explanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip = អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន +enumerableTooltip = រាយ​ឈ្មោះ +writableTooltip = ​អាច​សរសេរ​បាន +frozenTooltip = បង្កក +sealedTooltip = បាន​បិទ +extensibleTooltip = អាន​ពង្រីក​បាន​ +overriddenTooltip = បាន​បដិសេធ +WebIDLTooltip = WebIDL diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..06a9ed7f59d --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones = ទូរសព្ទ​ +device.tablets = តារាង +device.laptops = កំព្យូទ័រ​យួរដៃ +device.televisions = ទូរទស្សន៍ +device.consoles = កុងសូល​ហ្គេម +device.watches = មើល diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..d8265cf2ac2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel = បន្ទះ DOM តម្រង +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh = ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​ diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..797b6e2437a --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList = គ្មាន​ចម្រោះ​បាន​បញ្ជាក់ +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList = អ្នក​មិន​មាន​ការ​កំណត់​​មុន​ដែល​​បាន​​រក្សាទុក​ណា​មួយ។ អ្នក​អាច​រក្សាទុក​​ការ​កំណត់​តម្រង​​ជា​មុន​​ដោយ​ជ្រើស​ឈ្មោះ និង​រក្សាទុក​វា។ ការ​កំណត់​ជា​មុន​​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន​រហ័ស និង​អ្នក​អាច​ប្រើ​វា​ឡើងវិញ​យ៉ាង​ងាយស្រួល។ +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList = បន្ថែម​ចម្រោះ​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ខាងក្រោម +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder = ពណ៌​ដែល​មាន​កាំ x y +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText = ទាញ​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដើម្បី​រៀប​តម្រង​ឡើងវិញ +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText = ទាញ​ទៅ​ឆ្វេង ឬ ស្តាំ ដើម្បី​បន្ថយ ឬ បន្ថែម​តម្លៃ +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# when there is no file selected yet. +NoFileSelected = មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។ +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFilesSelected = មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ។ +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected = បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ចំនួន %S ។ +ColorPicker = ជ្រើស​ពណ៌ +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a
when +# it has no direct child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary = សេចក្ដី​លម្អិត diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 00000000000..2c2b01e6409 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +# LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +# LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល) +ImageTitleWithoutDimensions = %S (%S រូបភាព) +ImageTitleWithDimensions2 = (%S រូបភាព %S × %S ភីកសែល) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (%S រូបភាព) +MediaTitleWithFile = %S (%S វត្ថុ) +MediaTitleWithNoInfo = (%S វត្ថុ) +InvalidImage = រូបភាព “%S” មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​មាន​កំហុស ។ +ScaledImage = បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន (%S%%) +TitleWithStatus = %S - %S diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 00000000000..ed264d6b8c1 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss = មិន​បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ទេ ដោយសារ​តែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។ +MimeNotCssWarn = បាន​ផ្ទុក stylesheet %1$S ជា CSS ដោយសារតែ​ប្រភេទ MIME របស់​វា ហើយ "%2$S" មិន​មែន​ជា "text/css" ។ +PEDeclDropped = បាន​ទម្លាក់​ការ​ប្រកាស ។ +PEDeclSkipped = រំលង​ទៅ​ការ​ប្រកាស​បន្ទាប់ ។ +PEUnknownProperty = មិន​ស្គាល់​លក្ខណ​សម្បត្តិ '%1$S' ។ +PEValueParsingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ​សម្រាប់ '%1$S' ។ +PEUnknownAtRule = មិន​ស្គាល់ at-rule ឬ​មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក at-rule '%1$S' ។ +PEAtNSUnexpected = ថូខឹន​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង @namespace ៖ '%1$S' ។ +PEKeyframeBadName = គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​​សម្រាប់​ឈ្មោះ​របស់​ច្បាប់ @keyframes ។ +PEBadSelectorRSIgnored = មិន​បាន​អើពើ Ruleset ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។ +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored = មិន​បាន​អើពើ​ Keyframe ​ដោយសារតែ​កម្មវិធី​ជ្រើស​មិន​ល្អ ។ +PESelectorGroupNoSelector = កម្មវិធី​ជ្រើស​ដែល​បាន​រំពឹង ។ +PESelectorGroupExtraCombinator = កម្មវិធី​ផ្សំ​យោល ។ +PEClassSelNotIdent = គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជ្រើស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PETypeSelNotType = សញ្ញា '*' ឬ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​។ +PEUnknownNamespacePrefix = បុព្វបទ namespace ដែល​មិន​ស្គាល់ '%1$S' ។ +PEAttributeNameExpected = គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEAttributeNameOrNamespaceExpected = namespace ឬ​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។ +PEAttSelNoBar = សញ្ញា '|' ដែល​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'​ ។ +PEAttSelUnexpected = ថូខឹន​ដែល​បាន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ៖ '%1$S' ។ +PEAttSelBadValue = ខ្សែ​អក្សរ ឬ​គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស​គុណ​លក្ខណៈ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelBadName = គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់ pseudo-class ឬ pseudo-element ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelEndOrUserActionPC = បាន​រំពឹង​នៅ​ខាង​ចុង​បញ្ចប់​​របស់​កម្មវិធី​ជ្រើស ឬ​សកម្មភាព​ប្រើ pseudo-class បន្ទាប់​ពី pseudo-element បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEPseudoSelUnknown = មិន​ស្គាល់ pseudo-class ឬ pseudo-element '%1$S' ។ +PEPseudoClassArgNotIdent = គ្រឿង​សម្គាល់​ដែល​បាន​រំពឹង​សម្រាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ pseudo-class ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEColorNotColor = ពណ៌​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEParseDeclarationDeclExpected = បាន​រំពឹង​ការ​ប្រកាស ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEUnknownFontDesc = មិន​ស្គាល់​កម្មវិធី​ពណ៌នា '%1$S' នៅ​ក្នុង​ច្បាប់ @font-face ទេ ។ +PEMQExpectedFeatureName = បាន​រំពឹង​ឈ្មោះ​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S' ។ +PEMQNoMinMaxWithoutValue = លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ​ជាមួយ​អតិ. ឬ​អប្ប. ត្រូវតែ​មាន​តម្លៃ ។ +PEMQExpectedFeatureValue = បាន​រក​ឃើញ​តម្លៃ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​មេឌៀ ។ +PEExpectedNoneOrURL = បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន' ឬ URL ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។ +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = បាន​រំពឹង​ថា 'គ្មាន', URL, ឬ​មុខងារ​តម្រង ប៉ុន្តែ​បាន​រក​ឃើញ '%1$S'។ +TooLargeDashedRadius = កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dashed’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ល្អ។ +TooLargeDottedRadius = កាំ​ស៊ុម​គឺ​ធំ​ពេក​សម្រាប់​រចនាប័ទ្ម ‘dotted’ (ដែន​កំណត់​គឺ 100000px)។ ការ​បង្ហាញ​ដែល​ច្បាស់។ diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 00000000000..3157ecdb147 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame = ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដាក់​ស៊ុម​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​ទេ ។ ឯកសារ​អាច​ត្រូវ​បាន​លេចឡើង​ខុសគ្នា ប្រសិនបើ​បាន​មើល​ដោយ​គ្មាន​ស៊ុម​ជុំវិញ​វា ។ +EncMetaUnsupported = ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ដោយ​ប្រើ​ស្លាក​មេតា ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ +EncProtocolUnsupported = ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស​​នៅ​លើ​កម្រិត​ពិធីការ​ផ្ទេរ ។ ការ​ប្រកាស​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ +EncMetaUtf16 = ស្លាក​មេតា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា UTF-16 ។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស UTF-8 ជំនួស ។ +EncMetaUserDefined = ស្លាក​មេ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​ប្រកាស​ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ជា x-user ដែល​បាន​កំណត់។ វា​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ជា​ការ​ប្រកាស windows-1252 ជំនួស​​ជាមួយ​ពុម្ពអក្សរ​ចាស់ៗ តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​គួរតែ​ប្ដូរ​ទៅ​យូនីកូដ។ + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash = បោះចោល​បន្ទាប់ពី “”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ចុង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +errCharRefLacksSemicolon = តួអក្សរ​យោង​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ក្បៀស (;) ។ +errNoDigitsInNCR = គ្មាន​តួ​លេខ​នៅ​ក្នុង​តួអក្សរ​យោង ។ +errGtInSystemId = “>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។ +errGtInPublicId = “>” នៅ​ក្នុង​គ្រឿង​សម្គាល់​សាធារណៈ ។ +errNamelessDoctype = ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ ។ +errConsecutiveHyphens = ការ​ប្រើ​សហសញ្ញា​​បន្ត​គ្នា​មិន​បាន​បញ្ចប់​​មតិយោបល់​ទេ ។ “--” មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​មតិយោបល់​ឡើយ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ប្រើ “- -” បាន ។ +errPrematureEndOfComment = ដើម្បី​បញ្ចប់​មតិយោបល់​មុន​ពេល​កំណត់ អ្នក​ត្រូវ​ប្រើ “-->” ដើម្បី​ឲ្យ​វា​បាន​បញ្ចប់​ត្រឹមត្រូវ ។ +errBogusComment = មតិយោបល់​ក្លែងក្លាយ ។ +errUnquotedAttributeLt = “<” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ខ្វះ​សញ្ញា “>” នៅ​ខាង​មុខ ។ +errUnquotedAttributeGrave = “`” នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ខុស​នៅ​ពេល​ធ្វើ​សម្រង់ ។ +errUnquotedAttributeQuote = សម្រង់​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020 +errUnquotedAttributeEquals = “=” ​នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ ការ​ដំណើរការ​គុណ​លក្ខណៈ​ជាមួយ​គ្នា ឬ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ URL នៅ​ក្នុង​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។\u0020 +errSlashNotFollowedByGt = សញ្ញា (/) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​បន្ទាប់​ជាប់នឹង “>” ទេ ។ +errNoSpaceBetweenAttributes = គ្មាន​​​គម្លាត​ចន្លោះ​គុណលក្ខណៈ​ឡើយ ។ +errUnquotedAttributeStartLt = “<” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​​​​មួយរំពេច ។ +errUnquotedAttributeStartGrave = “`” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ កំហុស​ក្នុង​ការ​ប្រើ​តួអក្សរ​ជា​សម្រង់ ។ +errUnquotedAttributeStartEquals = “=” នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ដកស្រង់ ។ ប្រហែល​ជា​មូលហេតុ ៖ ស្ទួន​សញ្ញា​ស្មើ​ ។ +errAttributeValueMissing = បាត់​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ ។ +errBadCharBeforeAttributeNameLt = មើលឃើញ “<” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ ប្រហែលជា​មូលហេតុ ៖ បាត់ “>” មុន​មួយ​រំពេច​ ។ +errEqualsSignBeforeAttributeName = មើល​ឃើញ “=” នៅ​ពេល​រំពឹង​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ចម្បង ៖ បាត់​ឈ្មោះ​គុណ​លក្ខណៈ ។ +errBadCharAfterLt = តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បន្ទាប់​ពី “<”. Probable cause: Unescaped “<”. Try escaping it as “<”. +errLtGt = បាន​ឃើញ “<>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) ឬ​ស្លាក​ខាង​ដើម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +errProcessingInstruction = មើល​ឃើញ “” បាត់​នៅ​មុន​នេះ​បន្តិច ។ +errQuoteInAttributeName = ស្រង់​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ ។ មូលហេតុ​ដែល​អាច​មាន​គឺ ៖ សម្រង់​ដែល​ផ្គូផ្គង​គ្នា​បាន​បាត់​នៅត្រង់​កន្លែង​ណាមួយ​ពីមុន ។ +errExpectedPublicId = ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ​ដែល​មិន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​បាន​បញ្ចប់ doctype ហើយ ។ +errBogusDoctype = doctype ក្លែងក្លាយ ។ +maybeErrAttributesOnEndTag = ស្លាក​ទី​​​បញ្ចប់​​មាន​គុណលក្ខណៈ ។ +maybeErrSlashInEndTag = Stray “/” នៅ​​ស្លាក​បញ្ចប់ ។ +errNcrNonCharacter = ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​គ្មាន​​តួអក្សរ​ ។ +errNcrSurrogate = ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​​ដើម្បី​ជំនួស ។ +errNcrControlChar = ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង ដើម្បី​ពិនិត្យមើល​តួអក្សរ ។ +errNcrCr = បាន​ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់ carriage return ។ +errNcrInC1Range = បាន​បង្រីក​​តួអក្សរ​យោង​ជា​លេខ​ទៅកាន់​​ជួរ​វត្ថុ​បញ្ជា​របស់ C1 ។ +errEofInPublicId = ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​សាធារណៈ ។ +errEofInComment = ចុង​របស់​​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​អធិប្បាយ ។ +errEofInDoctype = ចុង​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ doctype ។ +errEofInAttributeValue = បាន​មកដល់​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ នៅពេល​តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។ +errEofInAttributeName = ចុង​របស់​ឯកសារ​​មាន​នៅ​​​ក្នុង​ឈ្មោះ​របស់​គុណលក្ខណៈ ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។ +errEofWithoutGt = បាន​ឃើញ​ចុង​របស់​ចំណងជើង​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ការ​បញ្ចប់​ស្លាក​មុន​ “>” ។ ការ​មិន​អើពើ ។ +errEofInTagName = ចុង​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ឃើញ នៅ​ពេល​ស្វែងរក​ឈ្មោះ​ស្លាក ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។ +errEofInEndTag = ចុង​របស់​ឯកសារ​​នៅ​ក្នុង​ស្លាក​ខាង​ចុង ។ ការ​មិន​អើពើ​ស្លាក ។ +errEofAfterLt = ចុង​របស់​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី “<” ។ +errNcrOutOfRange = តួអក្សរ​យោង​ខាងក្រៅ​ជួរ​ Unicode ដែល​មាន​សិទ្ធិ ។ +errNcrUnassigned = ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ទៅកាន់​ចំណុច​កូដ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ ។ +errDuplicateAttribute = ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ ។ +errEofInSystemId = ចុង​របស់​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ ។ +errExpectedSystemId = ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​​បាន​រំពឹង ប៉ុន្តែ​​បាន​បញ្ចប់ doctype ។ +errMissingSpaceBeforeDoctypeName = បាត់​គម្លាត​ពីមុខ​ឈ្មោះ​ doctype ។ +errNcrZero = ពង្រីក​តួអក្សរ​យោង​ដល់​សូន្យ​ ។ +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់​ doctype “SYSTEM”  ។ +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ប្រព័ន្ធ និង​​សាធារណៈ​របស់ doctype ។ +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = គ្មាន​គម្លាត​​ចន្លោះ​​ពាក្យ​គន្លឹះ និង​សម្រង់ doctype “PUBLIC” ។ +errStrayStartTag2 = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​បាត់ “%1$S” ។ +errStrayEndTag = ស្លាក​បញ្ចប់​បាត់ “%1$S” ។ +errUnclosedElements = ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។ +errUnclosedElementsImplied = បាន​បញ្ជាក់​ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។ +errUnclosedElementsCell = ក្រឡា​របស់​តារាង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​ចាត់ចែង​ឲ្យ​ច្បាប់ ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​បើក ។ +errStrayDoctype = ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​វង្វេង ។ +errAlmostStandardsDoctype = doctype របៀប​ស្តង់ដារ​ភាគច្រើន ។ បាន​រំពឹង “” ។ +errQuirkyDoctype = doctype ចម្លែក​ ។ បាន​រំពឹង “”. +errNonSpaceInTrailer = គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង trailer នៃ​ទំព័រ​ឡើយ ។ +errNonSpaceAfterFrameset = គ្មាន​គម្លាត​បន្ទាប់​ពី “frameset”. +errNonSpaceInFrameset = គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “frameset”. +errNonSpaceAfterBody = គ្មាន​គម្លាត​តួអក្សរ​បន្ទាប់​ពី​តួ​ឡើយ ។ +errNonSpaceInColgroupInFragment = គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង “colgroup” នៅ​ពេល​ញែក​បំណែក​ឡើយ ។ +errNonSpaceInNoscriptInHead = គ្មាន​គម្លាត​នៅ​ក្នុង“noscript” និង​ “head” ឡើយ ។ +errFooBetweenHeadAndBody = “%1$S” ធាតុ​​ចន្លោះ​ “head” និង “body” ។ +errStartTagWithoutDoctype = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “” ។ +errNoSelectInTableScope = មិន​បាន​ជ្រើស “ជ្រើស” នៅ​ក្នុង​វិសាលភាព​តារាង​ឡើយ ។ +errStartSelectWhereEndSelectExpected = “ជ្រើស” ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​ដែល​​បាន​រំពឹង​ស្លាក​ចុងបញ្ចប់ ។ +errStartTagWithSelectOpen = “%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​​បើក “ជ្រើស” ។ +errImage = មើល​​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “រូបភាព” ។ +errHeadingWhenHeadingOpen = ក្បាល​​មិន​អាច​ជា​កូន​​របស់​ក្បាល​ផ្សេង​ទៀត​ឡើយ ។ +errFramesetStart = “frameset” មើល​ឃើញ​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។ +errNoCellToClose = គ្មាន​ក្រឡា​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។ +errStartTagInTable = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” មើល​ឃើញ​នៅ​ក្នុង “តារាង” ។ +errFormWhenFormOpen = មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចាប់ផ្ដើម “form” ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ “form” សកម្ម​រួចហើយ ។ ទម្រង់​ក្នុង​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ មិន​អើពើ​ស្លាក ។ +errTableSeenWhileTableOpen = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​សម្រាប់​ “តារាង” ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ប៉ុន្តែ​“តារាង” មុន​នៅ​តែ​បើក​នៅ​​ឡើយ ។ +errStartTagInTableBody = “%1$S” ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម​នៅក្នុង​តួ​តារាង ។ +errEndTagSeenWithoutDoctype = ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មើល​ doctype ជា​មុន​ឡើយ ។ បាន​រំពឹង “” ។ +errEndTagAfterBody = មើល​ឃើញ​ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​បន្ទាប់​ពី “តួ” ត្រូវ​បាន​បិទ ។ +errEndTagSeenWithSelectOpen = “%1$S” ស្លាក​ចុង​​បញ្ចប់​ដោយ​មាន​បើក “select”  ។ +errGarbageInColgroup = ធុងសំរាម​នៅក្នុង​ភាគ “colgroup” ។ +errEndTagBr = ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “br” ។ +errNoElementToCloseButEndTagSeen = គ្មាន​ធាតុ “%1$S” នៅ​ក្នុង​​វិសាលភាព​ឡើយ ប៉ុន្តែ “%1$S” ស្លាក​​ចុង​បញ្ចប់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ ។ +errHtmlStartTagInForeignContext = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម HTML “%1$S” នៅ​ក្នុង​បរិបទ​របស់ namespace ចម្លែក ។ +errNoTableRowToClose = គ្មាន​ជួរដេក​​នៃ​តារាង​ត្រូវ​បិទ​ឡើយ ។ +errNonSpaceInTable = តួអក្សរ​គ្មាន​គម្លាត​​ដែល​ដាក់​ខុស​ទីតាំង​នៅ​ក្នុង​​តារាង​ឡើយ ។ +errUnclosedChildrenInRuby = កូន​ដែល​មិន​បាន​បិទ​នៅ​ក្នុង “ruby” ។ +errStartTagSeenWithoutRuby = ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម “%1$S” ​អាច​ត្រូវ​បាន​​មើលឃើញ​ដោយ​​មិន​ចាំបាច់​បើក​ធាតុ “ruby” ឡើយ ។ +errSelfClosing = ការ​បិទ​វាក្យ​សម្ពន្ធ​​ខ្លួន​ឯង (“/>”) បាន​ប្រើ​លើ​ធាតុ HTML មិន​អាច​​ជៀសវាង​បាន ។ ការ​មិន​អើពើ​សញ្ញា(/) ហើយ​ចាត់ទុក​​ជា​ស្លាក​ចាប់ផ្ដើម ។ +errNoCheckUnclosedElementsOnStack = ធាតុ​ដែល​មិនបាន​បិទ​​នៅ​លើ​ជង់ ។ +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់ “%1$S” មិន​ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​នៃ​ធាតុ​បើក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ (“%2$S”) ។ +errEndTagViolatesNestingRules = ស្លាក​បញ្ចប់ “%1$S” រំលោភ​ច្បាប់​របស់​ nesting ។ +errEndWithUnclosedElements = ស្លាក​ចុង​បញ្ចប់​សម្រាប់ “%1$S” បាន​មើល​ឃើញ, ប៉ុន្តែ​មាន​ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​បិទ។ diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 00000000000..11ea0c5a3e9 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError = គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "ឆ្វេង កំពូល ស្ដាំ បាត" ទេ ។ +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "center-x,center-y,radius" ទេ ។ +ImageMapCircleNegativeRadius = គុណលក្ខណៈ "coords" របស់ស្លាក មានកាំ​អវិជ្ជមាន ។ +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ "x1,y1,x2,y2 …" ។ +ImageMapPolyOddNumberOfCoords = គុណលក្ខណៈ "coords" របស់​ស្លាក បាត់​កូអរដោណេ "y" ចុងក្រោយ (ទ្រង់ទ្រាយ​ត្រឹមត្រូវ​គឺ "x1,y1,x2,y2 …") ។ diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 00000000000..45c0d56284c --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +# LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber = %1$d +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +# LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages = %1$d នៃ %2$d +PrintToFile = បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ +print_error_dialog_title = កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព +printpreview_error_dialog_title = កំហុស​មើល​មុន​បោះពុម្ព +# Printing error messages. +# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +PERR_FAILURE = កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ពេល​បោះពុម្ព។ +PERR_ABORT = ការងារ​​បោះពុម្ព​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ +PERR_NOT_AVAILABLE = មុខងារ​បោះពុម្ព​មួយ​ចំនួន​មិន​មាន​ទេ​បច្ចុប្បន្ន​នេះ។ +PERR_NOT_IMPLEMENTED = មុខងារ​​ក្នុង​ការ​បោះពុម្ព​​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ +PERR_OUT_OF_MEMORY = មិន​មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បី​បោះពុម្ព។ +PERR_UNEXPECTED = មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ។ +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ទេ។ +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = មិន​អាច​មើល​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​មិន​មាន​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព​ដែល​បាន​ជ្រើស។ +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​បង្ហាញ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទៅកាន់​ឯកសារ។ +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​បោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​បញ្ចប់​ការ​បោះពុម្ព។ +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = ការ​បោះពុម្ព​បាន​បរាជ័យ នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ទំព័រ​ថ្មី។ +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = មិន​អាច​បោះពុម្ព​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​ផ្ទុក។ +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = មិន​អាច​មើល​ឯកសារ​នេះ​មុន​បោះពុម្ព​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​កំពុង​​ផ្ទុក​នៅឡើយ។ diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 00000000000..fba2d45c9f4 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = អស់​អង្គ​ចងចាំ +2 = កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ +3 = រក​មិន​ឃើញ​ធាតុ​ឡើយ +4 = មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +5 = ថូខឹន​ដែល​មិន​បាន​បិទ +6 = តួអក្សរ​ដែល​លម្អៀង​ +7 = ស្លាក​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង +8 = ស្ទួន​គុណលក្ខណៈ +9 = ឥត​បាន​ការ​ក្រោយ​ធាតុ​​របស់​ឯកសារ +10 = ចំណូលចិត្ត​​ធាតុ​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ +11 = ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​កំណត់ +12 = យោង​ធាតុ​ដែលហៅ​ឡើងវិញ +13 = ធាតុ​​អសមកាល​ +14 = ចំណូលចិត្ត​ទៅកាន់​ចំនួន​តួអក្សរ​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ +15 = ចំណូលចិត្ត​​ទៅកាន់​ធាតុ +16 = ចំណូលចិត្ត​ទៅ​កាន់​ធាតុ​ខាងក្រៅ​​​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ +17 = XML ឬ​សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មិន​នៅ​ពេល​​ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​ឡើយ +18 = ការ​អ៊ិនកូដ​ដែល​មិន​ស្គាល់ +19 = ការ​អ៊ិនកូដ​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ប្រកាស​ XML មិន​ត្រឹមត្រូវ +20 = ភាគ​របស់ CDATA ដែល​មិន​បាន​បិទ +21 = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំណើរការ​ចំណូលចិត្ត​ធាតុ​ខាងក្រៅ +22 = ឯកសារ​មិន​នៅ​តែ​ឯង​ឡើយ +23 = សភាព​របស់​ឧបករណ៍​ញែក​ដែល​មិន​រំពឹង +24 = ធាតុ​​​បាន​ប្រកាស​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ +27 = បុព្វបទ​គ្មាន​ព្រំដែន​ទៅកាន់ namespace +28 = មិន​ចាំបាច់​បុព្វបទ​ដែល​មិន​ប្រកាស​ឡើយ +29 = markup មិន​ពេញលេញ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ +30 = សេចក្ដី​ប្រកាស​អំពី XML មាន​ទម្រង់​មិនត្រឹមត្រូវ +31 = សេចក្ដី​​ប្រកាស​អំពី​អត្ថបទ​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +32 = តួអក្សរ​​​នៅ​ក្នុង​លេខ​សម្គាល់​សាធារណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ +38 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xml) ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​​ឈ្មោះ​ namespace ផ្សេង​ទៀត​ +39 = បុព្វបទ​ដែល​បាន​រក្សាទុក (xmlns) មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រកាស ឬ​​ប្រកាស​ឡើយ​  +40 = បុព្វបទ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ព្រំដែន​ទៅកាន់​ឈ្មោះ​ namespace ណាមួយ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក XML ៖ %1$S\nទីតាំង ៖ %2$S\nលេខ​បន្ទាត់ %3$u ជួរឈរ %4$u ៖ +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . ដែល​រំពឹង ៖  ។ diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 00000000000..38454f6a3cb --- /dev/null +++ b/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog = សេចក្ដី​ណែនាំ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​គ្មាន​ប្រសិទ្ធភាព​លើ prolog ខាងក្រៅ​ទៀត​ឡើយ (មើល​កំហុស ៣៦០១១៩) ។ diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 00000000000..2c41b20ee43 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild = ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ <%1$S> មិន​អនុញ្ញាត​ជា​កូន​របស់ <%2$S> ឡើយ។ +ChildCountIncorrect = ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ លេខ​របស់​កូន​ដែល​ខុស​សម្រាប់​ស្លាក <%1$S/> ។ +DuplicateMprescripts = ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន ច្រើន​ជាង​មួយ​នៅ​ក្នុង ។ +# LOCALIZATION NOTE: The first child of is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase = ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ បាន​រំពឹង​យ៉ាង​ជាក់លាក់​ថា​មាន​ធាតុ​មូលដ្ឋាន​មួយ​នៅ​ក្នុង ។ រក​មិន​ឃើញ។ +SubSupMismatch = ចំណាំ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ មាន​គូរ​អក្សរ​តូច​ក្រោម/តូច​លើ​នៅ​ក្នុង​មិន​ទាន់​ចប់​នៅ​ក្នុង ។ +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' នៃ <%3$S/> ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណលក្ខណៈ ។ +AttributeParsingErrorNoTag = កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​តម្លៃ '%1$S' សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ '%2$S' ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។ +LengthParsingError = កំហុស​ក្នុង​ញែក​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ MathML '%1$S' ជា​ប្រវែង ។ បាន​មិន​អើពើ​គុណ​លក្ខណៈ ។ diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 00000000000..63f6bc0f405 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError = %S មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​ឯកសារ​​ប្រភព​អាច​មិន​ត្រូវ​បាន​អាន ។\n\nព្យាយាម​ម្ដងទៀត​​ពេល​ក្រោយ ឬ​ទាក់ទង​​ជាមួយ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ +writeError = %S មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​កំហុស​​​​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង​ទៀត ។ +launchError = មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មិន​ស្គាល់​កំហុស​បាន​កើត​ឡើង ។\n\nព្យាយាម​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ថាស​ទីមួយ ហើយ​បន្ទាប់​មក​បើក​ឯកសារ ។ +diskFull = គ្មាន​ទំហំ​​ថាស​គ្រប់គ្រាន់​ ដើម្បី​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ។\n\nយក​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ចេញ​ពី​ថាស ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។ +readOnly = មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​ថាស ថត ឬ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសេរ​ចូល ។\n\nរក​ថាស​ដែល​អាច​សរសេរ​បាន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។ +accessError = មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​​មាតិកា​របស់​ថត​បាន​ទេ ។\n\nផ្លាស់ប្តូរ​លក្ខណសម្បត្តិ​ថត ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ឬ​សាកល្បង​រក្សាទុក​នៅ​ទីតាំង​ផ្សេង ។ +SDAccessErrorCardReadOnly = មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពីព្រោះ​កាត​អេសឌី​កំពុង​ប្រើ។ +SDAccessErrorCardMissing = មិន​អាច​ទាញ​យក​ឯកសារ​ពី​កាត​​បាត់​អេសឌី។ +helperAppNotFound = មិន​អាច​បើក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​មិន​មាន​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​​បាន​ភ្ជាប់​ឡើយ ។ ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្មវិធី​តាម​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក ។ +noMemory = គ្មាន​អង្គ​ចងចាំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​បំពេញ​សកម្មភាព​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ \n\nបេះបង់​កម្មវិធី​មួយ​ចំនួន ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ +title = ទាញយក %S +fileAlreadyExistsError = មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​​​មាន​ឯកសារ​រួចហើយ​​​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា​ជា​ថត '_files' ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ទៅកាន់​ទីតាំង​ផ្សេង ។ +fileNameTooLongError = មិន​អាច​រក្សាទុក %S បាន​ទេ ពីព្រោះ​មាន​​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​វែង​ពេក ។\n\nសាកល្បង​រក្សាទុក​ដោយ​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខ្លី​ជាង​នេះ ។ diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 00000000000..b2d940ac786 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក ឬ​ត​ទៅ %S ឡើយ ។ +CheckSameOriginError = កំហុស​សុវត្ថិភាព ៖ មាតិកា​នៅ %S អាច​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ពី %S ។ +ExternalDataError = កំហុស​សុវត្ថិភាព៖ មាតិកា​នៅ %S បាន​ព្យាយាម​ផ្ទុក %S ប៉ុន្តែ​ប្រហែល​មិន​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ​ខាង​ក្រៅ​នៅ​ពេល​ប្រើ​ជា​រូបភាព។ \u0020 +CreateWrapperDenied = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​សម្រាប់ <%2$S> ក្នុង​ការ​បង្កើត​កម្មវិធី​រុំ​សម្រាប់​វត្ថុ​នៃ​ថ្នាក់ %1$S diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 00000000000..31f821b8d90 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = ការ​កំណត់​ទំព័រ​បាន​ទប់ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។ +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = មាន​ការ​បំពាន​បាន​កើត​ឡើង​​តែ​របាយការណ៍​គោលនយោបាយ​ CSP ("%1$S") ។ ឥរិយាបថ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត, ហើយ​របាយការណ៍ CSP ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។ +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = ទំព័រ​ដែល​បាន​ត្រួតពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​នៃ​ធនធាន​នៅ %2$S ("%1$S") ។ របាយការណ៍ CSP កំពុង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ។ + +# CSP Warnings: + +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = បាន​ព្យាយាម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​ទៅ​ URI ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ៖ "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = មិន​អាច​ញែក​របាយការណ៍URI៖ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = មិន​អាច​ដំណើរការ '%1$S' ណែនាំ​ដែលមិន​ស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = ការ​មិន​អើពើ​ជម្រើស​មិន​ស្គាល់ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = មិន​អើពើ​ប្រភព​ដែល​ស្ទួន %1$S +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = របាយការណ៍ URI (%1$S) គួរតែ​ជា HTTP ឬ HTTPS URI ។ +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ (%1$S) មាន​តែ​របាយការណ៍​ឯកជន​ប៉ុណ្ណោះ​មិន​មាន URI របាយការណ៍​ឡើយ។ CSP នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់ ហើយ​មិន​អាច​រាយការណ៍​ការ​បំពាន​ឯកជន​​ឡើយ។ +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ញែក​ប្រភព %1$S ដែល​មិន​ស្គាល់ +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = ដំឡើង​​កំណែ​ការ​ស្នើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព '%1$S' ទៅ​ប្រើ '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = មិន​អើពើ srcs សម្រាប់​ '%1$S' ដែល​ចង្អុល​បង្ហាញ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = ការ​បកប្រែ %1$S ជា​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន, គ្មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​បំណង​ចង់​បាន​​ពាក្យ​គន្លឹះ, ប្រើ '%2$S' (បាន​រុំ​នៅ​ក្នុង​សម្រង់) ។ +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = មិន​គាំទ្រ​សេចក្ដី​បង្គាប់ '%1$S' ។ មិន​អើពើ​សេចក្ដី​បង្គាប់ និង​តម្លៃ​។ +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = កំពុង​ទប់​ស្កាត់​សំណើ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព​ ‘%1$S’។ +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = មិន​អាច​ញែក​ប្រភព​ដែលមិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = មិន​អាច​ញែក​ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​បាន​ទេ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = មិន​អាច​ញែក​ច្រក​ក្នុង %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = បាន​រក​ឃើញ​សេចក្ដី​ណែនាំ %1$S ដែល​ស្ទួន​គ្នា ។ ទាំងអស់ ប៉ុន្តែ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិន​អើពើ ។ diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 00000000000..186e49dde36 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = បា​ន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​បាន​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S" +BlockMixedActiveContent = បាន​ទប់​ស្កាត់​ការ​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​បញ្ចូល​គ្នា "%1$S" +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled = បាន​ទប់​ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​បិទ CORS)។ +CORSRequestNotHttp = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ សំណើ CORS មិន​មាន http)។ +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Origin' មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ '%2$S')។ +CORSMethodNotFound = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ រក​មិន​ឃើញ​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។ +CORSMissingAllowCredentials = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ធនធាន​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ បាន​រំពឹង​ទុក​ថា 'ពិត' នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Credentials')។ +CORSInvalidAllowMethod = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Methods')។ +CORSInvalidAllowHeader = បាន​ទប់ស្កាត់​សំណើ Cross-Origin ៖ គោលនយោបាយ​ដើម​ដូចគ្នា​មិន​អនុញ្ញាត​ការ​អាន​ប្រភព​ពី​ចម្ងាយ​នៅ %1$S ឡើយ។ (មូលហេតុ៖ ថូខឹន '%2$S' មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា CORS 'Access-Control-Allow-Headers')។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError = Strict-Transport-Security ៖ កំហុស​មិន​ស្គាល់​ដែល​បាន​កើត​ឡើង​​ក្នុង​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ក្បាល​​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​តំបន់​បណ្ដាញ។ +STSCouldNotParseHeader = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​អាច​ញែក​ដោយ​ជោគជ័យ​ទេ។ +STSNoMaxAge = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​មិន​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត"។ +STSMultipleMaxAges = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" ច្រើន។ +STSInvalidMaxAge = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ "អាយុ​ច្រើន​បំផុត" មិន​ត្រឹមត្រូវ។ +STSMultipleIncludeSubdomains = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ច្រើន​។ +STSInvalidIncludeSubdomains = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​អត្ថបទ​ចំណងជើង​ថា​បាន​បញ្ចូល​ការ​ណែនាំ 'includeSubDomains' ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ +STSCouldNotSaveState = សុវត្ថិភាព​ដឹក​ជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង៖ កំហុស​​បាន​កើត​ឡើង​សម្គាល់​តំបន់បណ្ដាញ​ថា​ជា​​ម្ចាស់​សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង។ +InsecurePasswordsPresentOnPage = វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ទំព័រ (http://) គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។ +InsecureFormActionPasswordsPresent = វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ (http://) ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិ​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។ +InsecurePasswordsPresentOnIframe = វាល​ពាក្យសម្ងាត់​បង្ហាញ​នៅ​លើ (http://) iframe ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។ នេះ ជា​គ្រោះថ្នាក់​សុវត្ថិភាព​ដែល​អ្នកប្រើ​អាច​ចូល​លួច​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន។ +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2 = កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​សកម្ម​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព +LoadingMixedDisplayContent2 = កំពុង​ផ្ទុក​មាតិកា​បង្ហាញ​ចម្រុះ (គ្មាន​សុវត្ថិភាព) "%1$S" នៅ​លើ​ទំព័រ​សុវត្ថិភាព +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = iframe ដែល​មាន​ទាំង allow-scripts និង allow-same-origin សម្រាប់​គុណ​លក្ខណៈ sandbox attribute របស់​វា​អាច​លុប sandboxing របស់​វា​បាន។ +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash = ធាតុ​ស្គ្រីប​មាន​​ទម្រង់​​សញ្ញា​​រួម​ផ្សំ​​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​​រួមផ្សំ​របស់​វា៖ "%1$S"។ ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ គឺ "-" ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength = សញ្ញា​រួមផ្សំ​មាន​នៅ​ក្នុង​គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មាន​ប្រវែង​ខុស។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64 = សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​មាន​គុណលក្ខណៈ​រួមផ្សំ​មិន​អាច​​​បកស្រាយ​អក្សរ​​កូដ​បាន​ទេ។ +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource = "%1$S" មិន​​មាន​សិទ្ធិ​សម្រាប់​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​​រួមផ្សំ​ តាំង​ពី​វា​​មិន​​បាន​បើក​ដំណើរការ CORS ឬ​ក៏​​ភាព​ដើម​ដូចគ្នា។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg = មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​​​​ដាក់​សញ្ញា​រួម​ផ្សំ​នៅ​ក្នុង​​គុណលក្ខណៈ​​រួម​ផ្សំ​នេះ​ទេ៖ "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata = គុណលក្ខណៈ​រួម​ផ្សំ​មិន​មាន​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ណា​មួយ​ឡើយ។ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ប្រើ​ការ​សរសេរ​សម្ងាត់ RC4 សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ ដែល​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​មាន​សុវត្ថិភាព។ diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 00000000000..73c1b750e72 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = តម្លៃ​មិន​បាន​រំពឹង %2$S ដែល​ញែក​គុណ​លក្ខណៈ %1$S ។ diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f380cbf567 --- /dev/null +++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ។ +2 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​កន្សោម XPath ។ +3 = +4 = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ។ +5 = អនុគមន៍ XSLT/XPath មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +6 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT (ដែល​អាច) មាន​ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង ។ +7 = តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង XSLT 1.0. +8 = កន្សោម XPath ត្រូវ​បាន​រំពឹង​ក្នុង​ការ​ត្រឡប់ NodeSet ។ +9 = ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ដោយ  ។ +10 = កំហុស​បណ្ដាញ​បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ៖ +11 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT មិន​មាន XML mimetype ៖ +12 = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT នាំចូល ឬ​រួមបញ្ចូល​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ប្រយោល ៖ +13 = អនុគមន៍ XPath ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +14 = អនុគមន៍​ផ្នែក​បន្ថែម XPath ដែល​មិន​ស្គាល់ ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ +15 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ')' បាន​រំពឹង ៖ +16 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ អ័ក្ស​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +17 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ ឬ​ការ​សាកល្បង Nodetype បាន​រំពឹង ៖ +18 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ']' បាន​រំពឹង ៖ +19 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +20 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ចុង​កន្សោម​មិន​បាន​រំពឹង ៖ +21 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រំពឹង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី ៖ +22 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ តម្លៃ​ត្រង់​ដែល​មិន​បាន​បិទ ៖ +23 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ':' មិន​បាន​រំពឹង ៖ +24 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ '!' មិន​បាន​រំពឹង អវិជ្ជមាន​កម្ម​គឺ not(): +25 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រក​ឃើញ​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +26 = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គោល​ពីរ​បាន​រំពឹង ៖ +27 = ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព ។ +28 = វាយតម្លៃ​កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +29 = សញ្ញា "{" មិន​ស្មើ​គ្នា ។ +30 = បង្កើត​ធាតុ​ដោយ​ប្រើ QName មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +31 = ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ ដាក់​ស្រមោល​ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ​ដែល​នៅ​ខាងក្នុង​ពុម្ព​តែមួយ ។ +32 = ការ​ហៅ​ទៅ​អនុគមន៍​គន្លឹះ​​មិន​បាន​អនុញ្ញាត។ +LoadingError = កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ៖ %S +TransformError = កំហុស​អំឡុង​ពេល​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ៖ %S diff --git a/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d57c0edc013 --- /dev/null +++ b/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = ឯកសារ XML នេះ ហាក់ដូចជា​មិន​មាន​ព័ត៌មាន​រចនាប័ទ្ម​ណាមួយ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​ជាមួយ​វា​ទេ ។ មែកធាង​ឯកសារ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ខាងក្រោម ។ diff --git a/dom/dom/media.ftl b/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/dom/dom/xslt.ftl b/dom/dom/xslt.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bdeb9ef3f09 --- /dev/null +++ b/dom/dom/xslt.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## XSLT and XPath specific errors. + +xslt-parse-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ។ +xpath-parse-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​កន្សោម XPath ។ +xslt-execution-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ។ +xpath-unknown-function = អនុគមន៍ XSLT/XPath មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +xslt-bad-recursion = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT (ដែល​អាច) មាន​ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង ។ +xslt-bad-value = តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង XSLT 1.0. +xslt-nodeset-expected = កន្សោម XPath ត្រូវ​បាន​រំពឹង​ក្នុង​ការ​ត្រឡប់ NodeSet ។ +xslt-aborted = ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដំណើរការ​ដោយ  ។ +xslt-network-error = កំហុស​បណ្ដាញ​បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ៖ +xslt-wrong-mime-type = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT មិន​មាន XML mimetype ៖ +xslt-load-recursion = សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម​ XSLT នាំចូល ឬ​រួមបញ្ចូល​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ផ្ទាល់ ឬ​ប្រយោល ៖ +xpath-bad-argument-count = អនុគមន៍ XPath ត្រូវ​បាន​ហៅ​ដោយ​ប្រើ​ចំនួន​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +xpath-bad-extension-function = អនុគមន៍​ផ្នែក​បន្ថែម XPath ដែល​មិន​ស្គាល់ ត្រូវ​បាន​ហៅ ។ +xpath-paren-expected = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ')' បាន​រំពឹង ៖ +xpath-invalid-axis = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ អ័ក្ស​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +xpath-no-node-type-test = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ ឬ​ការ​សាកល្បង Nodetype បាន​រំពឹង ៖ +xpath-bracket-expected = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ']' បាន​រំពឹង ៖ +xpath-invalid-var-name = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ឈ្មោះ​អថេរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +xpath-unexpected-end = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ចុង​កន្សោម​មិន​បាន​រំពឹង ៖ +xpath-operator-expected = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រំពឹង​សញ្ញា​ប្រមាណវិធី ៖ +xpath-unclosed-literal = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ តម្លៃ​ត្រង់​ដែល​មិន​បាន​បិទ ៖ +xpath-bad-colon = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ ':' មិន​បាន​រំពឹង ៖ +xpath-bad-bang = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ '!' មិន​បាន​រំពឹង អវិជ្ជមាន​កម្ម​គឺ not(): +xpath-illegal-char = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ បាន​រក​ឃើញ​តួអក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ +xpath-binary-expected = ការ​ញែក XPath បរាជ័យ ៖ សញ្ញា​ប្រមាណវិធី​គោល​ពីរ​បាន​រំពឹង ៖ +xslt-load-blocked-error = ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម XSLT ត្រូវ​បាន​ទប់ស្កាត់​ដោយសារ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព ។ +xpath-invalid-expression-evaluated = វាយតម្លៃ​កន្សោម​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +xpath-unbalanced-curly-brace = សញ្ញា '{ "{" }' មិន​ស្មើ​គ្នា ។ +xslt-bad-node-name = បង្កើត​ធាតុ​ដោយ​ប្រើ QName មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +xslt-var-already-set = ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ ដាក់​ស្រមោល​ការ​ចងភ្ជាប់​អថេរ​ដែល​នៅ​ខាងក្នុង​ពុម្ព​តែមួយ ។ +xslt-call-to-key-not-allowed = ការ​ហៅ​ទៅ​អនុគមន៍​គន្លឹះ​​មិន​បាន​អនុញ្ញាត។ +# Other failures, not found in the previous ones. +# Variables: +# $errorCode (String) - The error code (formatted in hexadecimal) +xslt-unknown-error = មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​មួយ​បាន​កើតឡើង ({ $errorCode }) + +## Messages for the XML error page. +## +## Variables: +## $error (string) - the specific XSLT or XPath error (a translated string +## from the previous section) + +xslt-loading-error = កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​សន្លឹក​រចនាប័ទ្ម ៖ { $error } +xslt-transform-error = កំហុស​អំឡុង​ពេល​ការ​ប្លែង​ភាព XSLT ៖ { $error } diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..06c94dbf8c8 --- /dev/null +++ b/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Web Console API (in GeckoViewConsole.jsm) +stacktrace.anonymousFunction = <អនាមិក> +stacktrace.outputMessage = ដាន​ជង់​ពី %S, អនុគមន៍ %S, ជួរ %S ។ +timer.start = %S ៖ បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end = %1$S ៖ %2$Sms + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = ផ្ទាល់​ខ្លួន diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 00000000000..1fa6bab01a8 --- /dev/null +++ b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin = តើ​អ្នក​ចង់ឲ្យ %S ចងចាំ​ការ​ចូល​នេះ​ឬ? +rememberButton = ចងចាំ +neverButton = មិនដែល +# String is the login's hostname +updatePassword = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ %S? +updatePasswordNoUser = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់​ការ​ចូល​នេះ​ឬ? +updateButton = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +dontUpdateButton = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2 = ជ្រើសរើស​ការចូលណាមួយ​ដែលត្រូវ​ធ្វើបច្ចប្បន្នភាព៖ +passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ +# Strings used by PromptService.js +username = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +password = ពាក្យ​សម្ងាត់ diff --git a/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..445a3e34866 --- /dev/null +++ b/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = ស្វែងរក +config-new-pref-name = + .placeholder = ឈ្មោះ +config-new-pref-value-boolean = ប៊ូលីន +config-new-pref-value-string = ខ្សែ​អក្សរ +config-new-pref-value-integer = ចំនួន​គត់ +config-new-pref-string = + .placeholder = បញ្ចូល​អក្សរ +config-new-pref-number = + .placeholder = បញ្ចូល​លេខ +config-new-pref-cancel-button = បោះបង់ +config-new-pref-create-button = ​បង្កើត +config-new-pref-change-button = ផ្លាស់ប្ដូរ +config-pref-toggle-button = បិទ/បើក +config-pref-reset-button = កំណត់​ឡើង​វិញ +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = ចម្លង​ឈ្មោះ +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = ចម្លង​តម្លៃ diff --git a/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b516e925413 --- /dev/null +++ b/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Web Console API (in GeckoViewConsole.sys.mjs) + +console-stacktrace-anonymous-function = <អនាមិក> +# Variables: +# $filename (String): Source file name +# $functionName (String): JavaScript function name +# $lineNumber (String): The line number of the stacktrace call +console-stacktrace = ដាន​ជង់​ពី { $filename }, អនុគមន៍ { $functionName }, ជួរ { $lineNumber } ។ +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +console-timer-start = { $name } ៖ បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# +# Variables: +# $name (String): user-defined name for the timer +# $duration (String): number of milliseconds +console-timer-end = { $name } ៖ { $duration }ms diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 00000000000..f445107a270 --- /dev/null +++ b/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3 = កំពុង​រកមើល %1$S… +4 = បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S… +5 = កំពុង​បញ្ជូន​សំណើ​ទៅកាន់ %1$S… +6 = កំពុង​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ចេញពី %1$S… +7 = កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ %1$S… +8 = បាន​អាន %1$S +9 = បាន​សរសេរ %1$S +10 = កំពុង​រង់ចាំ %1$S… +11 = បាន​រកមើល %1$S… +RepostFormData = ទំព័រ​បណ្ដាញ​នេះ កំពុង​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទិស​ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី ។ តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ញើ​ឡើងវិញ​នូវ​ទិន្នន័យ​សំណុំ​បែបបទ​ដែល​អ្នក​បាន​វាយ ទៅកាន់​ទីតាំង​ថ្មី​ដែរ​ឬទេ ? +# Directory listing strings +DirTitle = លិបិក្រម​របស់ %1$S +DirGoUp = ឡើង​ទៅកាន់​ថត​កម្រិត​ខ្ពស់​ជាង​នេះ +ShowHidden = បង្ហាញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់ +DirColName = ឈ្មោះ +DirColSize = ទំហំ +DirColMTime = បាន​កែប្រែ​ចុងក្រោយ +DirFileLabel = ឯកសារ ៖ +SuperfluousAuth = អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ប៉ុន្តែ​តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ វា​ប្រហែល​ជា​ប៉ុនប៉ង​បោកបញ្ឆោត​អ្នក ។\n\nតើ "%1$S" ជា​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​អ្នក​ចង់​ទស្សនា​មែន​ទេ ? +AutomaticAuth = អ្នក​ហៀបនឹង​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់បណ្ដាញ "%1$S" ដោយ​ប្រើ​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ "%2$S" ។ diff --git a/netwerk/netwerk/necko.ftl b/netwerk/netwerk/necko.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d21d534ec5a --- /dev/null +++ b/netwerk/netwerk/necko.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $host (String): A website host address + +network-connection-status-looking-up = កំពុង​រកមើល { $host }… +network-connection-status-connected = បាន​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ { $host }… +network-connection-status-sending-request = កំពុង​បញ្ជូន​សំណើ​ទៅកាន់ { $host }… +network-connection-status-transferring-data = កំពុង​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ចេញពី { $host }… +network-connection-status-connecting = កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅកាន់ { $host }… +network-connection-status-read = បាន​អាន { $host } +network-connection-status-wrote = បាន​សរសេរ { $host } +network-connection-status-waiting = កំពុង​រង់ចាំ { $host }… +network-connection-status-looked-up = បាន​រកមើល { $host }… diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 00000000000..a51a631d16d --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,321 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER = មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​ +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER = មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE = មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE = មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។ +SSL_ERROR_BAD_CLIENT = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_BAD_SERVER = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_POST_WARNING = មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។ +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។ +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។ +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។ +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។ +SSL_ERROR_SSL_DISABLED = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។ +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG = មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE = ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។ +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED = គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។ +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។ +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។ +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG = SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO = SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO = SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED = SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED = SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE = SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE = SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។ +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE = SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។ +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE = មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE = SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។ +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។ +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។ +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE = ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។ +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។ +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។ +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។ +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE = ​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។ +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE = បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។ +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE = កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។ +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL = PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។ +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND = No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។ +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP = មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED = មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។ +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE = បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។ +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH = មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA = គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។ +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។ +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។ +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។ +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។ +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។ +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT = របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT = របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។ +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT = អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។ +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED = ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។ +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។ +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។ +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។ +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។ +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។ +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។ +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។ +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។ +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។ +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។ +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។ +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។ +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។ +SEC_ERROR_IO = កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។ +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE = បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។ +SEC_ERROR_BAD_DATA = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។ +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។ +SEC_ERROR_INPUT_LEN = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។ +SEC_ERROR_INVALID_ARGS = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_AVA = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_INVALID_TIME = ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_DER = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_BAD_KEY = សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ +SEC_ERROR_NO_NODELOCK = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។ +SEC_ERROR_BAD_DATABASE = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។ +SEC_ERROR_NO_MEMORY = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។ +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME = ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ +SEC_ERROR_ADDING_CERT = កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ +SEC_ERROR_FILING_KEY = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។ +SEC_ERROR_NO_KEY = សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ +SEC_ERROR_CERT_VALID = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE = បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_CRL_INVALID = CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID = តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID = កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID = វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +SEC_INTERNAL_ONLY = **តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ** +SEC_ERROR_INVALID_KEY = សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។ +SEC_ERROR_OLD_CRL = CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។ +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។ +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG = ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។ +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD = កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD = រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED = មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO = សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO = គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN = Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR = មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។ +SEC_ERROR_NO_KRL = គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_KEY = សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +SEC_ERROR_KRL_INVALID = KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_NEED_RANDOM = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។ +SEC_ERROR_NO_MODULE = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_NO_TOKEN = គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។ +SEC_ERROR_READ_ONLY = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។ +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED = មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។ +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION = មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។ +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់ +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR = មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR = មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR = គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM = ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។ +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។ +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។ +SEC_ERROR_USER_CANCELLED = អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។ +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED = សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។ +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE = ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។ +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH = អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។ +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN = មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។ +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។ +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL = មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME = កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។ +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។ +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME = ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL = ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​ +SEC_ERROR_OLD_KRL = KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT = CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។ +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE = បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។ +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION = ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST = រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។ +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED = អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER = អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។ +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE = កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។ +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE = ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។ +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។ +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE = ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_MODULE_STUCK = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។ +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE = មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND = រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL = អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។ +SEC_ERROR_BUSY = NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។ +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT = សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE = ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM = ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID = ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT = វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP = របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។ +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE = បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11 = កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។ +SEC_ERROR_NO_EVENT = គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS = មាន CRL រួចហើយ ។ +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED = NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍ +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។ +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។ +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។ +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។ +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។ +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។ +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។ +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។ +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING = ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។ +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។ diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 00000000000..c4ec2a763a6 --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,92 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName = Builtin Roots Module +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID = Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription = PSM Internal Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription = Generic Crypto Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription = Software Security Device +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription = PSM Internal Cryptographic Services +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription = PSM Private Keys +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription = Software Security Device (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription = FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template = លេខ​សម្គាល់ %1$s's %2$s +CertDumpKUSign = ចុះ​ហត្ថលេខា +CertDumpKUNonRep = គ្មាន​ការ​បោះបង់ +CertDumpKUEnc = ការ​បម្លែង​សោ +CertDumpKUDEnc = ការ​បម្លែង​ទិន្នន័យ +CertDumpKUKA = កិច្ចព្រមព្រៀង​អំពី​សោ +CertDumpKUCertSign = អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ +CertDumpKUCRLSigner = អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា CRL +PSMERR_SSL_Disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។ +PSMERR_SSL2_Disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។ +PSMERR_HostReusedIssuerSerial = អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖\n\n វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។ +certErrorIntro = %S ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +certErrorTrust_SelfSigned = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer = វិញ្ញាបនបត្រ​​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​​​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer2 = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រហែល​​កំពុង​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ​​មធ្យម​ដែល​សមរម្យ។ +certErrorTrust_UnknownIssuer3 = វិញ្ញាបនបត្រ​​ដើម​បន្ថែម​អាច​​ចាំបាច់​ត្រូវ​នាំចូល។ +certErrorTrust_CaInvalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +certErrorTrust_Issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។ +certErrorTrust_ExpiredIssuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។ +certErrorTrust_Untrusted = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +certErrorMismatch = ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ %S ។ +certErrorMismatchMultiple = វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់​តែ​​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម​ប៉ុណ្ណោះ ៖ +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow = វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់​​នៅ​ពេល %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។ +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow = វិញ្ញាបនបត្រ​នឹង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​រហូតដល់​ %1$S ។ ពេលវេលា​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %2$S ។ +P12DefaultNickname = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​នាំចូល +CertUnknown = មិន​ស្គាល់ +CertNoEmailAddress = (គ្មាន​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល) +CaCertExists = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​រួចហើយ​ជា​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +NotACACert = នេះ​មិន​មែន​ជា​​វិញ្ញាបនបត្រ​នៃ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ដូច្នេះ​វា​មិន​​អាច​ត្រូវ​បា​ន​នាំ​ចូល​ទៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។ +UserCertIgnoredNoPrivateKey = មិន​អាច​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់ខ្លួន​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់​សោ​ឯកជន​​​ឡើយ ដែល​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​​នៅ​ពេល​ស្នើ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +UserCertImported = បាន​ដំឡើង​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ អ្នក​គួរ​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​ព័ត៌មាន​បម្រុង​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។ +CertOrgUnknown = (មិន​ស្គាល់) +CertNotStored = (មិន​បាន​ទុក​) +CertExceptionPermanent = ជានិច្ច +CertExceptionTemporary = បណ្ដោះ​អាសន្ន diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 00000000000..9b4dc875ded --- /dev/null +++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1 = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ជឿជាក់​លើ "%S" សម្រាប់​ចម្លើយតប​ដូច​ខាងក្រោម​ឬ ? +unnamedCA = ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ (គ្មាន​ឈ្មោះ) +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage = សូម​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​ធ្លាប់​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ដាក់​លេខ​កូដ​ការ​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ។ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1 = ស្ថាប័ន ៖ "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2 = បាន​ចេញ​ផ្សាយ​ក្រោម ៖ "%S" +# Page Info +pageInfo_NoEncryption = ការ​តភ្ជាប់​មិន​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប +pageInfo_Privacy_None1 = តំបន់បណ្ដាញ %S មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​មើល​ទេ ។ +pageInfo_Privacy_None2 = ព័ត៌មាន​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ដោយ​មិនបាន​អ៊ិនគ្រីប​ នឹង​អាច​ធ្វើឲ្យ​អ្នក​ផ្សេងទៀត​មើល​ឃើញ ខណៈ​ដែល​វា​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជូន ។ +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = ការ​តភ្ជាប់​បាន​បម្លែង​ទៅ​ជា​កូដ (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption = ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​បាន​ខូច (%1$S, %2$S bit keys, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1 = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ មុន​ពេល​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។ +pageInfo_Privacy_Encrypted2 = ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ធ្វើឲ្យ​មាន​ការ​លំបាក​ដល់​អ្នក ដែល​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​មើល​ព័ត៌មាន​ឆ្លងកាត់​រវាង​កុំព្យូទ័រ​នីមួយៗ។ ដូច្នេះ​វា​ប្រាកដ​ណាស់​ថា នឹង​មិន​មាន​អ្នកណា​ម្នាក់​បាន​អាន​ទំព័រ​នេះ​ឡើយ នៅ​ពេល​វា​ធ្វើ​ដំណើរ​ឆ្លងកាត់​បណ្ដាញ​។ +pageInfo_MixedContent = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ដោយ​ផ្នែក +pageInfo_MixedContent2 = ភាគច្រើន​នៃ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​មើល​ មិន​ទាន់​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទេ មុននឹង​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។ +pageInfo_WeakCipher = ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក​ទៅ​វេបសាយ​នេះ​​ប្រើ​​ការ​បម្លែង​កូដ​ខ្សោយ និង​មិន​មែ​ន​ជា​ឯកជន។ មនុស្ស​ផ្សេង​អាច​មើល​ព័ត៌មាន​របស់​អ្នក ឬ​កែប្រែ​អាកប្បកិរិយា​វេបសាយ​នេះ។ +# Token Manager +password_not_set = (មិន​បាន​កំណត់) +enable_fips = បើក FIPS diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..05a72f09901 --- /dev/null +++ b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,150 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ +certmgr-tab-mine = + .label = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក +certmgr-tab-people = + .label = មនុស្ស +certmgr-tab-servers = + .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ +certmgr-tab-ca = + .label = អាជ្ញាធរ +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA + .style = min-width: 48em; +certmgr-edit-cert-edit-trust = កែសម្រួល​ការ​កំណត់​ទំនុកចិត្ត ៖ +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​បាន ។ +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អ្នក​ប្រើសំបុត្រ ។ +certmgr-delete-cert2 = + .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; +certmgr-cert-name = + .label = ឈ្មោះ​វិញ្ញាបនបត្រ +certmgr-cert-server = + .label = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ +certmgr-token-name = + .label = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព +certmgr-begins-label = + .label = ចាប់ផ្ដើម​នៅ +certmgr-expires-label = + .label = ផុត​កំណត់​នៅ​​ថ្ងៃ +certmgr-email = + .label = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល +certmgr-serial = + .label = លេខ​សម្គាល់ +certmgr-view = + .label = មើល… + .accesskey = V +certmgr-edit = + .label = កែសម្រួល​ទំនុកចិត្ត… + .accesskey = E +certmgr-export = + .label = នាំចេញ… + .accesskey = x +certmgr-delete = + .label = លុប… + .accesskey = D +certmgr-delete-builtin = + .label = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត… + .accesskey = D +certmgr-backup = + .label = បម្រុង​ទុក… + .accesskey = B +certmgr-backup-all = + .label = បម្រុង​ទុក​ទាំងអស់… + .accesskey = k +certmgr-restore = + .label = នាំចូល... + .accesskey = m +certmgr-add-exception = + .label = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង… + .accesskey = x +exception-mgr = + .title = បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព +exception-mgr-extra-button = + .label = អះអាង​ករណី​លើកលែង​អំពី​សុវត្ថិភាព + .accesskey = C +exception-mgr-supplemental-warning = កន្លែង​លក់ ធនាគារ​ស្រប​ច្បាប់ និង​តំបន់​បណ្ដាញ​សាធារណៈ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​មិន​សួរ​អ្នក​ឲ្យ​ធ្វើ​ដូច​នេះ​ទេ ។ +exception-mgr-cert-location-url = + .value = ទីតាំង ៖ +exception-mgr-cert-location-download = + .label = យក​វិញ្ញាបនបត្រ + .accesskey = G +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = មើល… + .accesskey = V +exception-mgr-permanent = + .label = រក្សា​ទុក​ការ​លើកលែង​នេះ​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍ + .accesskey = P +pk11-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +pkcs12-decode-err = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ឯកសារ ។ វា​​គ្មាន​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ PKCS #12 ឡើយ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​​​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។ +pkcs12-unknown-err-restore = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ស្ដារ​ឯកសារ PKCS #12 សម្រាប់​ឆ្លើយតប​​ហេតុ​ផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +pkcs12-unknown-err-backup = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​​ឯកសារ​បម្រុងទុក PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុ​ផល​មិន​ស្គាល់ ។ +pkcs12-unknown-err = បាន​បរាជ័យ​​ប្រតិបត្តិការ​ PKCS #12 សម្រាប់​ហេតុផល​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +pkcs12-info-no-smartcard-backup = វា​មិន​អា​ច​បម្រុង​ទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​ផ្នែក​រឹង​បាន​ទេ​ដូចជា​ smart card ។ +pkcs12-dup-data = វិញ្ញាបនបត្រ និង​សោ​ឯកជន​មាន​រួចហើយ នៅ​លើ​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព ។ + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = ឈ្មោះ​ឯកសារ​ត្រូវ​បម្រុងទុក +file-browse-pkcs12-spec = ឯកសារ PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​នាំចូល + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = ឯកសារ​វិញ្ញាបនបត្រ +import-ca-certs-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ CA ដើម្បី​នាំចូល +import-email-cert-prompt = ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នកណា​ម្នាក់​ដើម្បី​នាំចូល + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = វិញ្ញាបនបត្រ "{ $certName }" តំណាង​ឲ្យ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក +delete-user-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​ឬ ? +delete-user-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​របស់​អ្នក អ្នក​ប្រាកដជា​នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​អំពី​ខ្លួន​អ្នក​បាន​ទៀត​ទេ ។ +delete-ca-cert-title = + .title = លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ CA +delete-ca-cert-confirm = អ្នក​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ CA ទាំងនេះ ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត​ទាំងអស់ នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ដោយ​មាន​បែបផែន​តែមួយ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​មិន​ទុកចិត្ត ឬ​ចង់​លុប​ពួកវា​ឬ ? +delete-ca-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប ឬ​មិន​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ (CA) របស់​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ កម្មវិធី​នេះ​ក៏​នឹង​លែង​ទុកចិត្ត​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ CA នោះ​ដែរ ។ +delete-email-cert-title = + .title = លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល +delete-email-cert-confirm = តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ទាំងអស់​នេះ​ឬ ? +delete-email-cert-impact = ប្រសិនបើ អ្នក​លុប​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​របស់​មនុស្ស​ណា​ម្នាក់ អ្នក​ក៏​នឹង​មិន​អាច​ផ្ញើ​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ទៅកាន់​មនុស្ស​ម្នាក់​នោះ​បាន​ទៀត​ដែរ ។ + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = អ្នក​បម្រុង​នឹង​បដិសេធ​របៀប { -brand-short-name } កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ ។ +add-exception-invalid-header = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ដោយ​ប្រើ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +add-exception-domain-mismatch-short = តំបន់បណ្ដាញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ +add-exception-domain-mismatch-long = វិញ្ញាបនបត្រ​ជា​កម្មសិទ្ធិ​របស់​វេបសាយ​ផ្សេង មានន័យថា​អាច​មាន​នរណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ប្រើ​វេបសាយ​នេះ។ +add-exception-expired-short = ព័ត៌មាន​ហួស​សម័យ +add-exception-expired-long = វិញ្ញាបនបត្រ​បច្ចុប្បន្ន​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​លួច ឬ​បាត់បង់ ហើយ​បាន​ប្រើ​ដោយ​នរណា​ម្នាក់​ដើម្បី​ក្លែង​ចូល​វេបសាយ​នេះ។ +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = មិន​ស្គាល់​អត្តសញ្ញាណ +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = មិន​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ ព្រោះ​វា​មិន​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​បា​ន​ចេញ​ដោយ​​​ប្រភព​ដែល​ទុកចិត្ត ដោយ​ប្រើ​ហត្ថលេខា​​សុវត្ថិភាព ។ +add-exception-valid-short = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ +add-exception-valid-long = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​ផ្ដល់​នូវ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដែល​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាត់ និង​ត្រឹមត្រូវ ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​បន្ថែម​ករណី​លើកលែង​ទេ ។ +add-exception-checking-short = កំពុង​ពិនិត្យមើល​ព័ត៌មាន +add-exception-checking-long = កំពុង​ព្យាយាម​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ… +add-exception-no-cert-short = គ្មាន​ព័ត៌មាន +add-exception-no-cert-long = មិន​អាច​ទទួល​បាន​ស្ថានភាព​នៃ​ការ​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​នេះ។ + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = រក្សាទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​ឯកសារ +cert-format-base64 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ​ (PEM) +cert-format-der = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 ដែល​មាន​ខ្សែស្រឡាយ (PKCS#7) +write-file-failure = កំហុស​ឯកសារ diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5809af00954 --- /dev/null +++ b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-devlist = + .label = ឧបករណ៍​ និង​​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព +devmgr-header-details = + .label = សេចក្ដី​លម្អិត +devmgr-header-value = + .label = តម្លៃ +devmgr-button-login = + .label = ចូល + .accesskey = n +devmgr-button-logout = + .label = ចេញ + .accesskey = O +devmgr-button-changepw = + .label = ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ + .accesskey = P +devmgr-button-load = + .label = ផ្ទុក + .accesskey = L +devmgr-button-unload = + .label = មិន​ផ្ទុក + .accesskey = U +devmgr-button-enable-fips = + .label = បើក FIPS + .accesskey = F +devmgr-button-disable-fips = + .label = បិទ FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device-info = បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់​ម៉ូឌុល​ដែល​អ្នក​ចង់​បន្ថែម ។ +load-device-modname-default = + .value = ម៉ូឌុល​ PKCS#11 ថ្មី +load-device-browse = + .label = រក​មើល… + .accesskey = B + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = ស្ថានភាព +devinfo-status-disabled = + .label = បិទ +devinfo-status-not-present = + .label = មិន​បង្ហាញ +devinfo-status-uninitialized = + .label = មិន​ចាប់ផ្ដើម +devinfo-status-not-logged-in = + .label = មិន​បាន​ចូល +devinfo-status-logged-in = + .label = បាន​ចូល +devinfo-status-ready = + .label = រួចរាល់ +devinfo-desc = + .label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា +devinfo-man-id = + .label = ក្រុមហ៊ុន​ផលិត +devinfo-hwversion = + .label = កំណែ HW +devinfo-fwversion = + .label = កំណែ FW +devinfo-modname = + .label = ម៉ូឌុល +devinfo-modpath = + .label = ផ្លូវ +login-failed = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចូល +devinfo-label = + .label = ស្លាក +devinfo-serialnum = + .label = លេខ​សម្គាល់ +unable-to-toggle-fips = មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​របៀប FIPS សម្រាប់​ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បិទ និង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​នេះ​ឡើងវិញ ។ +add-module-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ +del-module-warning = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​លុប​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​នេះ​ឬ ? +del-module-error = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​ diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 00000000000..65ee6c0561a --- /dev/null +++ b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់ + +## Change Password dialog + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = ឧបករណ៍​សុវត្ថិភាព: { $tokenName } +change-password-old = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖ +change-password-new = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖ +change-password-reenter = ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី (ម្តង​ទៀត) ៖ + +## Reset Primary Password dialog + +reset-password-button-label = + .label = កំណត់​ឡើង​វិញ + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = កំពុង​ទាញ​យក​វិញ្ញាបនបត្រ + .style = min-width: 46em +download-cert-message = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ​​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) ថ្មី ។ +download-cert-trust-ssl = + .label = ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់បណ្ដាញ ។ +download-cert-trust-email = + .label = ទុកចិត្ត​លើ​ CA នេះ​ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​​អ្នក​ប្រើ​អ៊ីមែល ។ +download-cert-message-desc = មុន​ពេល​ជឿ​ទុកចិត្ត​លើ CA នេះ​សម្រាប់​គោលបំណង​ណាមួយ អ្នក​គួរតែ​ត្រួតពិនិត្យមើល​វិញ្ញាបនបត្រ គោលការណ៍ និង​បែបបទ​របស់​វា (ប្រសិនបើ​មាន)។ +download-cert-view-cert = + .label = មើល +download-cert-view-text = ត្រួត​ពិនិត្យ​វិញ្ញាបនបត្រ​ CA + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = ស្នើ​សុំ​អត្ត​សញ្ញាណ​អ្នក​ប្រើ +client-auth-site-description = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​បាន​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​ប្រាប់​អំពី​អត្តសញ្ញាណ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ +client-auth-choose-cert = ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​ជា​អត្តសញ្ញាណ ៖ +client-auth-cert-details = សេចក្ដី​លម្អិត​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖ + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = ជ្រើស​ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ +set-password-message = ពាក្យសម្ងាត់​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​​ទីនេះ​ ការពារ​ឯកសារ​បម្រុងទុក​ដែល​អ្នក​រៀបនឹង​បង្កើត ។ អ្នក​ត្រូវតែ​កំណត់​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​ដើម្បី​បន្ត​ជា​មួយ​នឹង​ការ​បម្រុងទុក ។ +set-password-backup-pw = + .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ +set-password-repeat-backup-pw = + .value = ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ (ម្ដងទៀត)៖ +set-password-reminder = សំខាន់ ៖ ប្រសិនបើ​អ្នក​ភ្លេច​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​បម្រុងទុក​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក អ្នក​នឹង​មិន​អាច​ស្ដារ​ឯកសារ​បម្រុង​ទុក​នេះ​នៅ​ពេល​ក្រោយ​បាន​ទេ ។ សូម​ចម្លង​វា​ទុក​នៅ​ក្នុង​ទីតាំង​សុវត្ថិភាព ។ diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 00000000000..2398e47336d --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = បិទ +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = បិទ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពី %S +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label = តាមរយៈ %1$S +webActions.settings.label = ការ​កំណត់​ការ​ជូន​ដំណឹង diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 00000000000..805a5d85aaa --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ +readConfigMsg = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ +autoConfigTitle = ការ​ព្រមាន​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្តិ +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ \n កំហុស ៖ %S បាន​បរាជ័យ ៖ +emailPromptTitle = អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល +emailPromptMsg = បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..20a33704bf9 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT = ⇧ +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META = ⌘ +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN = ឈ្នះ +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT = ⌥ +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL = ⌃ +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR = diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..f27343e2007 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT = ប្ដូរ (Shift) +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN = ឈ្នះ +# The Alt key +VK_ALT = ជំនួស (Alt) +# The Control key +VK_CONTROL = បញ្ជា (Ctrl) +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..4962c744c7b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis = … diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 00000000000..5e67a8585f1 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT = ប្ដូរ (Shift) +# The Command key +VK_META = មេតា +# The Win key +VK_WIN = ឈ្នះ +# The Alt key +VK_ALT = ជំនួស (Alt) +# The Control key +VK_CONTROL = បញ្ជា (Ctrl) +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 00000000000..ade1b48792b --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S៖ %2$S diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..781297619ae --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព +formPostSecureToInsecureWarning.message = ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។\n\nតើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = បន្ត diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 00000000000..b0fb6a14af7 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert = ព្រមាន +Confirm = អះអាង +ConfirmCheck = អះអាង +Prompt = ប្រអប់​បញ្ចូល +Select = ជ្រើស +OK = យល់ព្រម +Cancel = បោះបង់ +Yes = បាទ/ចាស +No = ទេ +Save = រក្សា​ទុក +Revert = ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​វិញ +DontSave = កុំ​រក្សាទុក +ScriptDlgGenericHeading = [កម្មវិធី JavaScript] +ScriptDlgHeading = ទំព័រ​នៅ​ត្រង់ %S បង្ហាញ​ថា ៖ +ScriptDialogLabel = រារាំង​ទំព័រ​នេះ​ពី​ការ​បង្កើត​ប្រអប់​បន្ថែម +ScriptDialogPreventTitle = អះអាង​ចំណូលចិត្ត​ប្រអប់ +EnterPasswordFor = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ %1$S នៅ​លើ %2$S diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 00000000000..611d04de78a --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle = រក្សាទុក​រូបភាព +SaveVideoTitle = រក្សាទុក​វីដេអូ +SaveAudioTitle = រក្សាទុក​អូឌីយ៉ូ +SaveLinkTitle = រក្សាទុក​ជា +WebPageCompleteFilter = ទំព័រ​បណ្ដាញ ពេញលេញ +WebPageHTMLOnlyFilter = ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ HTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXHTMLOnlyFilter = ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XHTML ប៉ុណ្ណោះ +WebPageSVGOnlyFilter = ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ SVG ប៉ុណ្ណោះ +WebPageXMLOnlyFilter = ទំព័រ​បណ្ដាញ តែ XML ប៉ុណ្ណោះ +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder = ឯកសារ %S diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..22f124650a5 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept = យល់ព្រម +button-cancel = បោះបង់ +button-help = ជំនួយ +button-disclosure = ព័ត៌មាន​បន្ថែម +accesskey-accept = +accesskey-cancel = +accesskey-help = H +accesskey-disclosure = I diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 00000000000..b07f5fedaab --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = ចេញ +quitMenuitem.key = q diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 00000000000..99afed6fcfa --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle = ឯកសារ​ទាំងអស់ +htmlTitle = ឯកសារ HTML +textTitle = ឯកសារ​អត្ថបទ +imageTitle = ឯកសារ​រូបភាព +xmlTitle = ឯកសារ XML +xulTitle = ឯកសារ XUL +appsTitle = កម្មវិធី +audioTitle = ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ +videoTitle = ឯកសារ​វីដេអូ +formatLabel = ទ្រង់ទ្រាយ ៖ diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 00000000000..2f54eb367d9 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 00000000000..0b10b73e298 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages = km, en-US, en +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://searchfox.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml +font.language.group = x-western +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule = 0 +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 00000000000..1afd010f486 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP = សញ្ញា​ព្រួញ​ឡើងលើ +VK_DOWN = សញ្ញា​ព្រួញ​ចុះក្រោម +VK_LEFT = សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ឆ្វេង +VK_RIGHT = សញ្ញា​ព្រួញ​ទៅ​ស្ដាំ +VK_PAGE_UP = ទំព័រ​លើ (Page Up) +VK_PAGE_DOWN = ទំព័រ​ក្រោម (Page Down) + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS +VK_TAB = ថេប (Tab) +VK_BACK = លុប​ថយ​ក្រោយ +VK_DELETE = លុប (Del) +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME = ដើម (Home) +VK_END = ចុង (End) +VK_ESCAPE = គេច (Esc) +VK_INSERT = បញ្ជាន់ (Ins) + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end + diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 00000000000..98ab3717a51 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = ត្រឡប់​ក្រោយ +forward = បញ្ជូន​បន្ត +speed = ល្បឿន +selectvoicelabel = សំឡេង៖ +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = លំនាំដើម +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f55d58c6c6 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK = បោះពុម្ព +optionsTabLabelGTK = ជម្រើស +# Mac titles: +optionsTitleMac = ជម្រើស ៖ +appearanceTitleMac = រូបរាង ៖ +pageHeadersTitleMac = ក្បាល​ទំព័រ ៖ +pageFootersTitleMac = បាត​ទំព័រ ៖ +# Windows titles: +optionsTitleWindows = ជម្រើស + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit = មិន​អើពើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន និង​បង្រួញ​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ +selectionOnly = បោះពុម្ព​តែ​ជម្រើស​ប៉ុណ្ណោះ +printBGOptions = បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGColors = បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +printBGImages = បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +headerFooter = បឋមកថា និង​បាតកថា +left = ឆ្វេង +center = កណ្ដាល +right = ស្ដាំ +headerFooterBlank = --ទទេ-- +headerFooterTitle = ចំណង​ជើង +headerFooterURL = URL +headerFooterDate = កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +headerFooterPage = ទំព័រ # +headerFooterPageTotal = ទំព័រ # នៃ # +headerFooterCustom = ផ្ទាល់ខ្លួន… +customHeaderFooterPrompt = សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ បឋមកថា/បាតកថា ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle = បោះពុម្ព​ជម្រើស +summaryShrinkToFitTitle = បង្រួមឲ្យសម +summaryPrintBGColorsTitle = បោះពុម្ព​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryPrintBGImagesTitle = បោះពុម្ព​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ +summaryHeaderTitle = ក្បាល​ទំព័រ +summaryFooterTitle = បាត​ទំព័រ +summaryNAValue = គ្មាន +summaryOnValue = បើក +summaryOffValue = បិទ diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 00000000000..7db8b532c4d --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message = វា​ហាក់បីដូចជា​អ្នក​មិនទាន់​បាន​ចាប់ផ្ដើម %S នៅឡើយ។ តើ​អ្នក​ចង់​សម្អាត​វា​ឲ្យ​ស្រស់​ដូចជា​កម្មវិធី​ថ្មី​ឬ? ទោះ​យ៉ាងណា​សូមស្វាគមន៍​ការ​ត្រឡប់​មកវិញ! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message = អ្នក​ដូច​ជា​បាន​ដំឡើង %S ឡើង​វិញ។ តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​យើង​សំអាត​វា​សម្រាប់​បទពិសោធន៍​ថ្មី​ស្រឡាង​ដែរ​ឬ​ទេ? +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label = ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ… +refreshProfile.resetButton.accesskey = ច diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 00000000000..e557942dddb --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = ទៅកាន់​ជួរ +goToLineText = បញ្ចូល​លេខ​បន្ទាត់ +invalidInputTitle = ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +invalidInputText = លេខ​បន្ទាត់​ដែល​បាន​បញ្ចូល​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +outOfRangeTitle = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ +outOfRangeText = រក​មិន​ឃើញ​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ +viewSelectionSourceTitle = ប្រភព DOM របស់​ជម្រើស +context_goToLine_label = ទៅកាន់​ជួរ... +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = រុំ​បន្ទាត់​វែង +context_highlightSyntax_label = ការ​បន្លិច​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 00000000000..0e88b10dd42 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = ស្វាគមន៍​មក​កាន់ %S +default-last-title = កំពុង​បញ្ចប់ %S +default-first-title-mac = សេចក្ដីផ្ដើម +default-last-title-mac = សេចក្ដីបញ្ចប់ diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..86809f658a6 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder = ទាញ​យក diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 00000000000..ecafc985c19 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = បើក %S +saveDialogTitle = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម្បី​រក្សាទុក​ក្នុង… +defaultApp = %S (លំនាំដើម) +chooseAppFilePickerTitle = ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ +badApp = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស ("%S") ទេ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ឯកសារ ឬ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ។ +badApp.title = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី +badPermissions = មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ត្រឹមត្រូវ ។ ជ្រើស​ថត​សម្រាប់​រក្សាទុក​ផ្សេងទៀត ។ +badPermissions.title = សិទ្ធិ​រក្សាទុក​មិន​ត្រឹមត្រូវ +unknownAccept.label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ +unknownCancel.label = បោះបង់ +fileType = ឯកសារ %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S) diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 00000000000..68684be7bff --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle = បិទ %S +restartMessageUnlocker = %S កំពុងតែ​ដំណើរការ​រួច​ហើយ ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ឆ្លើយតប ។ ដំណើរការ %S ចាស់​ៗ​ត្រូវតែ​បិទ​ជាមុន​សិន ដើម្បី​បើក​បង្អួច​ថ្មី  ។ +restartMessageNoUnlockerMac = ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ មាន​តែ​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​នៃ %S អាច​ត្រូវ​បាន​បើក​ក្នុង​ពេល​តែ​មួយ ។ +restartMessageUnlockerMac = ច្បាប់​ចម្លង %S ត្រូវ​បាន​បើក​រួចហើយ ។ ច្បាប់​ចម្លង​ %S ដែល​កំពុង​តែ​ដំណើរការ​នឹង​បិទ ដើម្បី​បើក​ច្បាប់​ចម្លង​មួយ​នេះ ។ +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip = ទម្រង់ ៖ '%S' - ផ្លូវ ៖ '%S' +pleaseSelectTitle = ជ្រើស​ទម្រង់ +pleaseSelect = សូម​ជ្រើស​ទម្រង់​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %S ឬ​ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី ។ +renameProfileTitle = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ +renameProfilePrompt = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" ទៅជា ៖ +profileNameInvalidTitle = ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +profileNameInvalid = ឈ្មោះ​ទម្រង់ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ +chooseFolder = ជ្រើស​ថត​ទម្រង់ +profileNameEmpty = ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ +invalidChar = តួអក្សរ "%S" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ទម្រង់​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។ +deleteTitle = លុប​ទម្រង់ +deleteProfileConfirm = ការ​លុប​ទម្រង់​ នឹង​យក​ទម្រង់​ចេញពី​បញ្ជី​ទម្រង់​ដែល​មាន​ ហើយ​នឹង​មិន​អាច​ធ្វើ​ឡើងវិញ​បាន​ទេ ។\n​អ្នក​ក៏​អាច​ជ្រើស​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់ រួម​ទាំង​ការ​កំណត់​ វិញ្ញាបនបត្រ និង​ទិន្នន័យ​ទាក់ទង​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​ផង​ដែរ ។ ជម្រើស​នេះ​នឹង​លុប​ថត "%S" ហើយ​នឹង​​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។\n តើ​អ្នក​ចង់​លុប​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​ទម្រង់​ដែរ​ឬ​ទេ ? +deleteFiles = លុប​ឯកសារ +dontDeleteFiles = កុំ​លុប​ឯកសារ +profileCreationFailed = មិន​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​បាន​ឡើយ ។ ប្រហែលជា ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​សរសេរ​បាន ។ +profileCreationFailedTitle = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ទម្រង់ +profileExists = មាន​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នេះ​រួចហើយ ។ សូម​ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេងទៀត ។ +profileFinishText = ចុច បញ្ចប់ ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ ។ +profileFinishTextMac = ចុច ធ្វើរួច ដើម្បី​បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​នេះ​ ។ +profileMissing = មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ %S របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ វា​ប្រហែលជា​បាត់ ឬ​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​បាន ។ +profileMissingTitle = បាត់​ទម្រង់ +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory = ទិន្នន័យ %S ចាស់ diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 00000000000..6b459d63dec --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName = %S %S +noThanksButton = ទេ សូម​អរគុណ +noThanksButton.accesskey = ទ +restartLaterButton = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ពេលក្រោយ +restartLaterButton.accesskey = ច +restartNowButton = ចាប់ផ្ដើម %S ឡើងវិញ +restartNowButton.accesskey = ម +statusFailed = ការ​ដំឡើង​បាន​បរាជ័យ +installSuccess = បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ជោគជ័យ +installPending = ការ​ដំឡើង​មិន​បាន​សម្រេច +patchApplyFailure = មិន​អាច​ដំឡើង​​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ទេ (បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត​បំណះ​) +elevationFailure = អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធ​គ្រប់គ្រាន់​ដើម្បីតម្លើង​បច្ចុប្បន្នភាព​នេះ​បាន​ទេ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក។ +check_error-200 = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ (200) +check_error-403 = ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ (403) +check_error-404 = រក​មិន​ឃើញ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឯកសារ XML (404) +check_error-500 = កំហុស​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ខាងក្នុង (500) +check_error-2152398849 = បាន​បរាជ័យ (មិន​ស្គាល់​មូលហេតុ) +check_error-2152398861 = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ +check_error-2152398862 = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864 = បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ) +check_error-2152398867 = ច្រក​​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត +check_error-2152398868 = គ្មាន​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ទទួល (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត) +check_error-2152398878 = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បច្ចុប្បន្នភាព (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក) +check_error-2152398890 = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី (ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918 = បណ្ដាញ​ស្ថិត​ក្នុង​របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ (ទៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ) +check_error-2152398919 = ការ​ផ្ទេរ​​ទិន្នន័យ​ត្រូវ​បាន​ផ្អាក (សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត) +check_error-2152398920 = ការ​តភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ +check_error-2153390069 = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផុតកំណត់ (សូម​លៃ​តម្រូវ​នាឡិកា​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទៅជា​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ត្រឹមត្រូវ​ ប្រសិនបើ​វា​មិន​ត្រឹមត្រូវ) +check_error-verification_failed = មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បច្ចុប្បន្នភាព​បាន​ឡើយ diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 00000000000..43234393cd4 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ប្រើ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ពាក្យសម្ងាត់ ដើម្បី​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ ។ +savePasswordTitle = បញ្ជាក់ +saveLoginButtonAllow.label = រក្សា​ទុក +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = កុំ​រក្សាទុក +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់ "%1$S" នៅ​លើ %2$S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = តើ​អ្នក​ចង់​ចងចាំ​ពាក្យសម្ងាត់​នៅ​លើ %S ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder = គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +togglePasswordLabel = បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់ +togglePasswordAccessKey2 = h +notNowButtonText = មិន​មែន​ឥឡូវ​នេះ​ទេ +neverForSiteButtonText = កុំ​ធ្វើ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​នេះ +rememberButtonText = ចងចាំ +passwordChangeTitle = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់ "%S" ឬទេ ? +updatePasswordMsgNoUser = តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ឬទេ ? +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge = %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername = គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +insecureFieldWarningLearnMore = ស្វែងយល់បន្ថែម diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..577ab25dd43 --- /dev/null +++ b/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle = ម៉ឺនុយ​ចំណាំ +BookmarksToolbarFolderTitle = របារ​ឧបករណ៍​ចំណាំ +OtherBookmarksFolderTitle = ចំណាំ​ផ្សេងៗ​ទៀត +TagsFolderTitle = ស្លាក +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0 = ថ្ងៃ​នេះ +finduri-AgeInDays-is-1 = ម្សិលមិញ +finduri-AgeInDays-is = %S ថ្ងៃ​កន្លងទៅ +finduri-AgeInDays-last-is = ថ្ងៃ %S ចុងក្រោយ +finduri-AgeInDays-isgreater = ច្រើន​ជាង %S ថ្ងៃ +finduri-AgeInMonths-is-0 = ខែ​នេះ +finduri-AgeInMonths-isgreater = ច្រើន​ជាង %S ខែ +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost = (ឯកសារ​មូលដ្ឋាន) +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText = %1$S %2$S diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 00000000000..82eb27a970e --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = របាយការណ៍​គាំង +delete-confirm-title = តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ដែរ​ឬ​ទេ ? +crashes-unsubmitted-label = ដក​ការ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង +id-heading = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍ +date-crashed-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​គាំង +crashes-submitted-label = របាយការណ៍​គាំង​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ +date-submitted-heading = កាល​បរិច្ឆេទ​ដាក់​ស្នើ +no-reports-label = មិន​បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង។ +no-config-label = កម្មវិធី​នេះ​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​គាំង ។ ត្រូវ​តែ​កំណត់​ចំណូល​ចិត្ត breakpad.reportURL ។ diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..71e5d51c5e7 --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-plea = ដើម្បី​ជួយ​ពួក​យើង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​រោគ​វិនិច្ឆ័យ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ សូម​អ្នក​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​ឲ្យ​ពួក​យើង ។ +crashreporter-no-run-message = កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​បន្ទាប់ពី​បាន​គាំង​ក្នុង​ការ​រាយការណ៍​បញ្ហា​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​លក់ ។ វា​មិន​គួរ​ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទេ ។ +crashreporter-button-details = សេចក្ដី​លម្អិត… +crashreporter-view-report-title = មាតិកា​របាយការណ៍ +crashreporter-comment-prompt = បន្ថែម​មតិយោបល់ (មតិយោបល់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ) +crashreporter-report-info = របាយការណ៍​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​អំពី​ស្ថានភាព​កម្មវិធី​នៅ​ពេល​ដែល​វា​បាន​គាំង ។ +crashreporter-submit-status = របាយការណ៍​គាំង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​មុន​ពេល​អ្នក​ចាកចេញ ឬ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត ។ +crashreporter-submit-in-progress = កំពុង​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក... +crashreporter-submit-success = បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ដោយ​ជោគជ័យ ! +crashreporter-submit-failure = មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក ។ +crashreporter-resubmit-status = បញ្ជូន​ឡើងវិញ​នូវ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​បរាជ័យ... +crashreporter-button-quit = ចាកចេញ { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +crashreporter-button-ok = យល់ព្រម +crashreporter-button-close = បិទ +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = លេខ​សម្គាល់​ការ​គាំង ៖ { $id } + +# Error strings + diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 00000000000..1c0f2444c99 --- /dev/null +++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s របាយការណ៍​គាំង +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=កម្មវិធី​មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nជា​អកុសល កម្មវិធី​រាយការណ៍​អំពី​ការ​គាំង​មិន​អាច​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​បាន​ទេ ។\n\nសេចក្ដី​លម្អិត ៖ %s +CrashReporterSorry=សូម​អភ័យទោស +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s មាន​បញ្ហា និង​បាន​គាំង ។\n\nដើម្បី​ជួយ​ពួក​យើង​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​រោគ​វិនិច្ឆ័យ និង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ សូម​អ្នក​ផ្ញើ​របាយការណ៍​គាំង​នេះ​ឲ្យ​ពួក​យើង ។ +CrashReporterDefault=កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ​បន្ទាប់ពី​បាន​គាំង​ក្នុង​ការ​រាយការណ៍​បញ្ហា​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​លក់ ។ វា​មិន​គួរ​ដំណើរការ​ដោយ​ផ្ទាល់​ទេ ។ +Details=សេចក្ដី​លម្អិត… +ViewReportTitle=មាតិកា​របាយការណ៍ +CommentGrayText=បន្ថែម​មតិយោបល់ (មតិយោបល់​ត្រូវ​បាន​មើល​ឃើញ​ជា​សាធារណៈ) +ExtraReportInfo=របាយការណ៍​នេះ​មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​អំពី​ស្ថានភាព​កម្មវិធី​នៅ​ពេល​ដែល​វា​បាន​គាំង ។ +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=ប្រាប់ %s អំពី​ការ​គាំង​នេះ ដើម្បី​ឲ្យ​ពួក​គេ​អាច​ជួសជុល​វា​បាន +CheckIncludeURL=រួម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ទំព័រ​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​បើក +ReportPreSubmit2=របាយការណ៍​គាំង​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​នៅ​មុន​ពេល​អ្នក​ចាកចេញ ឬ​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត ។ +ReportDuringSubmit2=កំពុង​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក... +ReportSubmitSuccess=បាន​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​ដោយ​ជោគជ័យ ! +ReportSubmitFailed=មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​របស់​អ្នក ។ +ReportResubmit=បញ្ជូន​ឡើងវិញ​នូវ​របាយការណ៍​ដែល​បាន​បរាជ័យ... +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=ចាកចេញ %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=ចាប់ផ្ដើម %s ឡើងវិញ +Ok=យល់ព្រម +Close=បិទ +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=លេខ​សម្គាល់​ការ​គាំង ៖ %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=អ្នក​អាច​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​អំពី​ការ​គាំង​នេះ​បាន​នៅ %s +ErrorBadArguments=កម្មវិធី​បាន​ហុច​អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ErrorExtraFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ទេ ។ +ErrorExtraFileRead=មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។ +ErrorExtraFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​បាន​ទេ ។ +ErrorDumpFileExists=កម្មវិធី​មិន​បាន​ទុក​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​ទេ ។ +ErrorDumpFileMove=មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​អំពី​ការ​គាំង​បាន​ទេ ។ +ErrorNoProductName=កម្មវិធី​មិន​បាន​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ខ្លួន​វា​ទេ ។ +ErrorNoServerURL=កម្មវិធី​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របាយការណ៍​គាំង​ទេ ។ +ErrorNoSettingsPath=មិន​អាច​រក​ឃើញ​ការ​កំណត់​របាយការណ៍​គាំង​បាន​ទេ ។ +ErrorCreateDumpDir=មិន​អាច​បង្កើត​ថត​គាំង​មិន​ទាន់​សម្រេច​បាន​ទេ ។ +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=កំណែ %s ដែល​អ្នក​កំពុង​ប្រើ​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ ។ របាយការណ៍​គាំង​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​យក​សម្រាប់​កំណែ​នេះ​ទេ ។ សូម​ពិចារណា​ទៅ​លើ​ការ​ធ្វើឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទៅ​រក​កំណែ​ដែល​បាន​គាំទ្រ ។ diff --git a/toolkit/services/accounts.ftl b/toolkit/services/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1bec03914d0 --- /dev/null +++ b/toolkit/services/accounts.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $user (String): the user name (e.g. "Ed") +# $system (String): the operating system (e.g. "Android") +account-client-name = { $user }’s { -brand-short-name } លើ { $system } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c8e11de45a5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = អំពី អំពី +about-about-note = នេះ​ជា​បញ្ជី​នៃ​ទំព័រ “អំពី” សម្រាប់​ភាព​ងាយស្រួល​របស់​អ្នក។
ពួកវា​មួយ​ចំនួន​អាច​ពិបាក​យល់ ។ មួយ​ចំនួន​ទៀត សម្រាប់​តែ​គោលបំណង​វិភាគ​ប៉ុណ្ណោះ។
ហើយ​មួយ​ចំនួន​ផ្សេងទៀត​ត្រូវ​បាន​លុប​ចេញ ព្រោះ​ពួកវា​ទាមទារ​ខ្សែ​អក្សរ​សំណួរ។ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1185c4ea465 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,188 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បន្ថែម + +## + +list-empty-installed = + .value = អ្នក​មិន​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ប្រភេទ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ +list-empty-available-updates = + .value = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-recent-updates = + .value = បច្ចុប្បន្ន​នេះ អ្នក​មិន​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទេ +list-empty-find-updates = + .label = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព +list-empty-button = + .label = សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​កម្មវិធី​បន្ថែម +show-unsigned-extensions-button = + .label = ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ +show-all-extensions-button = + .label = បង្ហាញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ទាំងអស់ +detail-version = + .label = កំណែ +detail-last-updated = + .label = បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើក​ចុងក្រោយ +detail-contributions-description = អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ស្នើសុំ​ឲ្យ​អ្នក​ជួយ​គាំទ្រ​ដោយ​ការ​ចូលរួម​បរិច្ចាគ​បន្តិចបន្តួច​ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ​ការ​អភិវឌ្ឍ​មាន​ដំណើរការ​បន្ត​ទៅមុខ​ទៀត ។ +detail-update-type = + .value = បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-default = + .label = លំនាំ​ដើម + .tooltiptext = អាច​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បាន លុះត្រាតែ​វា​ជា​លំនាំដើម +detail-update-automatic = + .label = បើក + .tooltiptext = ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ +detail-update-manual = + .label = បិទ + .tooltiptext = កុំ​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ +detail-home = + .label = គេហទំព័រ +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } +detail-repository = + .label = ទម្រង់​កម្មវិធី​បន្ថែម +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } +detail-check-for-updates = + .label = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព + .tooltiptext = រកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ផ្លាស់ប្ដូរ​ជម្រើស​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ + *[other] ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណូលចិត្ត​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ + } +detail-rating = + .value = ការ​វាយតម្លៃ +addon-restart-now = + .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ឥឡូវនេះ +disabled-unsigned-heading = + .value = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខ្លះ​ត្រូវ​បាន​បិទ +disabled-unsigned-description = កម្មវិធី​ផ្នែក​បន្ថែម​ខាងក្រោម​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជាក់​​ឲ្យ​ប្រើប្រាស់​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } នៅ​ឡើយ​ទេ។ អ្នក​អាច ឬ​សួរ​​អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដើម្បី​ឲ្យ​ពួកគេ​បញ្ជាក់​វា។ +disabled-unsigned-learn-more = ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី​ការ​ព្យាយាម​របស់​យើង​ដើម្បី​ជួយ​រក្សា​សុវត្ថិភាព​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត។ +disabled-unsigned-devinfo = អ្នក​អភិវឌ្ឍ​ដែល​ចាប់អារម្មណ៍​​ដើម្បី​​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​ពួកគេ​អាច​បន្ត​ដោយ​អាន . +plugin-deprecation-description = មាន​បាត់​អ្វី​មែន​ទេ? ផ្នែក​បន្ថែម​មួយ​ចំនួន​មិន​គាំទ្រ​ដោយ { -brand-short-name } ទៀត​ទេ។ +addon-category-extension = ផ្នែក​បន្ថែម +addon-category-extension-title = + .title = ផ្នែក​បន្ថែម +addon-category-plugin = កម្មវិធី​ជំនួយ +addon-category-plugin-title = + .title = កម្មវិធី​ជំនួយ +addon-category-dictionary = វចនានុក្រម +addon-category-dictionary-title = + .title = វចនានុក្រម +addon-category-locale = ភាសា +addon-category-locale-title = + .title = ភាសា +addon-category-available-updates = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-available-updates-title = + .title = មាន​បច្ចុប្បន្នភាព +addon-category-recent-updates = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ +addon-category-recent-updates-title = + .title = បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី​ៗ + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ។ +extensions-warning-safe-mode2 = + .message = កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដោយ​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ +extensions-warning-check-compatibility2 = + .message = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​មាន​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ។ +extensions-warning-check-compatibility-button = បើក + .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យ​មើល​ភាព​ឆបគ្នា​នៃ​កម្មវិធី​បន្ថែម +extensions-warning-update-security = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្របសម្រួល​ទៅតាម​បច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security2 = + .message = ការ​ត្រួតពិនិត្យ​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្របសម្រួល​ទៅតាម​បច្ចុប្បន្នភាព ។ +extensions-warning-update-security-button = បើក + .title = បើក​ការ​ត្រួតពិនិត្យមើល​សុវត្ថិភាព​នៃ​បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​កម្មវិធី​បន្ថែម + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = ព +addon-updates-view-updates = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មីៗ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = កំណត់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់​ឡើង​វិញ ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ដោយ​ដៃ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បន្ថែម +addon-updates-installed = កម្មវិធី​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ។ +addon-updates-none-found = រក​មិន​ឃើញ​បច្ចុប្បន្នភាព +addon-updates-manual-updates-found = មើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = ដំឡើង​កម្មវិធី​បន្ថែម​ពី​ឯកសារ… + .accesskey = I +addon-install-from-file-dialog-title = ជ្រើស​កម្មវិធី​បន្ថែម​ដើម្បី​ដំឡើង +addon-install-from-file-filter-name = កម្មវិធី​បន្ថែម +addon-open-about-debugging = បំបាត់​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម + .accesskey = B + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = ឧបករណ៍​សម្រាប់​កម្មវិធី​បន្ថែម​ទាំងអស់ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (string) - Name of the add-on. + +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible = { $name } មិន​ឆប​ជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +# Variables: +# $version (string) - Application version. +details-notification-incompatible2 = + .message = { $name } មិន​ឆប​ជាមួយ { -brand-short-name } { $version } ។ +details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled2 = + .message = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name } និង​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដំណើរការ។ +details-notification-unsigned-and-disabled-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម +details-notification-unsigned = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned2 = + .message = { $name } មិន​អាច​បញ្ជាក់​សម្រាប់​ប្រើ​នៅ​ក្នុង { -brand-short-name }។ ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន។ +details-notification-unsigned-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម +details-notification-blocked = { $name } ត្រូវ​បាន​បិទ​ ដោយសារ​តែ​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +details-notification-blocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម +details-notification-softblocked = { $name } ត្រូវ​បាន​គេ​ដឹង​ថា នឹង​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​សុវត្ថិភាព ឬ​ស្ថិរភាព ។ +details-notification-softblocked-link = ព័ត៌មាន​បន្ថែម +details-notification-gmp-pending = { $name } នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។ +details-notification-gmp-pending2 = + .message = { $name } នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ពេល​បន្តិច​ទៀត។ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ +plugins-openh264-name = កូដឌិក​វីដេអូ OpenH264 បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ Mozilla ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​សមត្ថភាព WebRTC និង​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ WebRTC ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាមទារ​កូដឌិក​វីដេអូ H.264។ សូម​ទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បី​មើល​កូដ​ប្រភព និង​សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​ការ​អនុវត្តិ។ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e10c72beba7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fc55ed75c27 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = អំពី​បណ្ដាញ +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = រន្ធ +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ +about-networking-auto-refresh = ផ្ទុក​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​រាល់ ៣ វិនាទី​ម្ដង +about-networking-hostname = ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន +about-networking-port = ច្រក +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = សកម្ម +about-networking-idle = ទំនេរ +about-networking-host = ម៉ាស៊ីន +about-networking-sent = បាន​ផ្ញើ +about-networking-received = បាន​ទទួល​​ +about-networking-family = គ្រួសារ +about-networking-addresses = អាសយដ្ឋាន +about-networking-expires = ផុតកំណត់ (វិនាទី) +about-networking-messages-sent = បាន​ផ្ញើ​សារ +about-networking-messages-received = បាន​ទទួល​សារ +about-networking-bytes-sent = បាន​ផ្ញើ​បៃ +about-networking-bytes-received = ចំនួន​បៃ​ដែល​បាន​ទទួល +about-networking-dns-lookup-button = ដោះស្រាយ +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..506ae01e46e --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ +installed-plugins-label = កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង +no-plugins-are-installed-label = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បាន​ដំឡើង + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = ឯកសារ ៖ { $pluginLibraries } +path-dd = ផ្លូវ ៖ { $pluginFullPath } +version-dd = កំណែ៖ { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = ស្ថានភាព ៖ បាន​អនុញ្ញាត +state-dd-enabled-block-list-state = ស្ថានភាព ៖ បាន​អនុញ្ញាត ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = ស្ថានភាព ៖ បិទ +state-dd-Disabled-block-list-state = ស្ថានភាព ៖ បិទ ({ $blockListState }) +mime-type-label = ប្រភេទ MIME +description-label = សេចក្ដី​ពិពណ៌នា +suffixes-label = បច្ច័យ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = ព័ត៌មាន​អាជ្ញាប័ណ្ណ +plugins-openh264-name = កូដឌិក​វីដេអូ OpenH264 បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ Cisco Systems, Inc ។ +plugins-openh264-description = កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ Mozilla ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ដើម្បី​ឲ្យ​ត្រូវគ្នា​ជាមួយ​សមត្ថភាព WebRTC និង​ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ហៅ WebRTC ជាមួយ​ឧបករណ៍​ដែល​ទាមទារ​កូដឌិក​វីដេអូ H.264។ សូម​ទស្សនា http://www.openh264.org/ ដើម្បី​មើល​កូដ​ប្រភព និង​សិក្សា​បន្ថែម​អំពី​ការ​អនុវត្តិ។ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..30c8fb4f21d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-title = អំពី​​ទម្រង់ +profiles-subtitle = ទំព័រ​នេះ​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​គ្រប់​គ្រង​ទម្រង់​របស់​អ្នក​។ ទម្រង់​និមួយៗ​ជា​ផ្នែក​ដាច់​ដោយឡែក​ដែល​ផ្ទុក​នូវ ប្រវត្តិ ចំណាំ ការ​កំណត់ និង​កម្មវិធី​បន្ថែម​នានា +profiles-create = បង្កើត​ទម្រង់​ថ្មី​មួយ +profiles-restart-title = ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ +profiles-restart-in-safe-mode = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដោយ​បិទ​កម្មវិធី​បន្ថែម... +profiles-restart-normal = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ជា​ធម្មតា… +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ទម្រង់​៖ { $name } +profiles-is-default = ទម្រង់​លំនាំដើម +profiles-rootdir = ថត​ Root ​ +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = ថត​មូលដ្ឋាន +profiles-current-profile = នេះ​ជា​ទម្រង់​ដែល​កំពុង​ប្រើប្រាស់ ហើយ​មិន​អាច​លុប​បាន​ទេ។ +profiles-rename = ប្ដូរ​ឈ្មោះ +profiles-remove = យកចេញ +profiles-set-as-default = កំណត់​ជា​ទម្រង់​លំនាំ​ដើម +profiles-launch-profile = បើក​ទម្រង់​ក្នុង​កម្មវិធី​រុករក​ថ្មី +profiles-yes = បាទ/ចាស +profiles-no = ទេ +profiles-rename-profile-title = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ទម្រង់ { $name } +profiles-invalid-profile-name-title = ឈ្មោះ​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ឈ្មោះ​ទម្រង់ "{ $name }" មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។ +profiles-delete-profile-title = លុប​ទម្រង់ +profiles-delete-files = លុប​ឯកសារ +profiles-dont-delete-files = កុំ​លុប​ឯកសារ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a23a16ee516 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = កំពុង​ផ្ទុក… +about-reader-load-error = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ផ្ទុក​អត្ថបទ​ពី​ទំព័រ + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = Serif +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = បិទការមើលរបស់​​អ្នក​អាន +about-reader-toolbar-type-controls = ប្រភេទ​វត្ថុ​បញ្ជា diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 00000000000..79aec0b5c6c --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-intro = { -brand-full-name } គឺជា​កម្មវិធី​ប្រភព​កូដ​ចំហ និង​ប្រើ​ដោយ​សេរី ដែល​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​សហគមន៍​នៃ​មនុស្ស​ជាច្រើន​ជុំវិញ​ពិភពលោក ។ មាន​រឿង​មួយ​ចំនួន ដែល​អ្នក​គួរតែ​ដឹង ៖ +rights-intro-point-1 = អ្នក​អាច​ប្រើ { -brand-short-name } បាន ដោយ​ស្ថិត​នៅ​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​របស់ អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla. នេះ​មានន័យថា​អ្នក​អាច​ប្រើ ចម្លង និង​ចែកចាយ { -brand-short-name } ទៅ​ដល់​អ្នក​ដទៃ​បាន ។ អ្នក​ក៏​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ផង​ដែរ​ក្នុង​ការ​កែប្រែ​កូដ​ប្រភព​របស់ { -brand-short-name } ទៅ​តាម​តម្រូវការ​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន ។ អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណៈ​របស់ Mozilla ក៏​ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​ផង​ដែរ​នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ចែកចាយ​កំណែ​ដែល​បាន​កែប្រែ​របស់​អ្នក ។ +rights-intro-point-2 = អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​សិទ្ធិ​និក្ខិតសញ្ញា​ណាមួយ ឬ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សម្រាប់​និក្ខិតសញ្ញា​របស់មូលនិធិ Mozilla ឬ​ភាគី​ណាមួយ​ឡើយ ព្រមទាំង​មិន​រួមបញ្ចូល​ការ​ដាក់​កំណត់​ឈ្មោះ ឬ​ឡូហ្គោ​របស់ Firefox ។ អ្នក​អាច​ស្វែងរក​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​អំពី​និក្ខិតសញ្ញា​បាន នៅ​ទីនេះ។ +rights-intro-point-3 = លក្ខណៈ​ពិសេស​មួយ​ចំនួន​ក្នុង { -brand-short-name } ដូចជា​កម្មវិធី​រាយការណ៍​ការ​គាំង ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ជម្រើស​ក្នុង​ការ​ផ្ដល់​មតិ​ការ​ប្រើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } ។ ដោយ​ការ​ជ្រើស​ការ​ដាក់​ស្នើ​មតិ​អ្នកប្រើ អ្នក​ផ្ដល់​ឲ្យ { -vendor-short-name } នូវ​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​មតិ​អ្នកប្រើ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ផលិតផល​ប្រសើរ​ឡើង ដើម្បី​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​មតិ​អ្នកប្រើ​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ និង​ដើម្បី​ចែកចាយ​មតិ​អ្នកប្រើ ។ +rights-intro-point-4 = របៀប​ដែល​យើង​ប្រើ​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​មតិ​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ដែល​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅកាន់ { -vendor-short-name } តាមរយៈ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ពិពណ៌នា​នៅ​ក្នុង គោលការណ៍​ឯកជន​របស់ { -brand-short-name }។ +rights-intro-point-4-unbranded = គោលការណ៍​ឯកជន​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។ +rights-intro-point-5 = លក្ខណៈ​ពិសេស​របស់ { -brand-short-name } មួយ​ចំនួន គឺ​ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ក៏ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ឬ​គ្មាន​កំហុស 100% ឡើយ ។ ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ដែល​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវាកម្ម។ +rights-intro-point-5-unbranded = ប្រសិនបើ​ផលិតផល​នេះ​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ​សេវា​បណ្ដាញ លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​សេវា គួរតែ​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់ សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ ភាគ ។ +rights-intro-point-6 = ដើម្បី​ចាក់​​ប្រភេទ​ជាក់​លាក់​នៃ​វីដេអូ​ឡើង​វិញ​ { -brand-short-name } ទាញ​យក​ម៉ូឌុល​ឌីគ្រីប​​មាតិកា​ជាក់​លាក់​ពី​ភាគី​ទី​បី +rights-webservices-header = សេវា​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ​របស់ { -brand-full-name } +rights-webservices = { -brand-full-name } ប្រើ​សេវា​ព័ត៌មាន​ផ្អែកលើ​បណ្ដាញ ("សេវាកម្ម") ដើម្បី​ផ្ដល់​លក្ខណៈ​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​ផ្ដល់​សម្រាប់​ការ​ប្រើ​របស់​អ្នក​ជាមួយ​កំណែ​គោល​ពីរ​នេះ​របស់ { -brand-short-name } ដោយ​ស្ថិត​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ដែល​បាន​ពិពណ៌នា​ខាងក្រោម។ ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ប្រើ​សេវា​មួយ ឬ​ច្រើន ឬ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ខាងក្រោម​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន អ្នក​អាច​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​នេះ​បាន។ អ្នក​អាច​រក​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​លក្ខណៈ ឬ​សេវា​ជាក់លាក់​ណាមួយ​បាន​នៅ នៅ​ទីនេះ. លក្ខណៈ និង​សេវាកម្ម​ផ្សេងៗ​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​កម្មវិធី។ +rights-safebrowsing = ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ៖ ការ​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ទេ ពីព្រោះ​វា​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​អ្នក​ចូល​ទៅកាន់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើ​តាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖ +rights-safebrowsing-term-1 = បើក​ចំណូលចិត្ត​កម្មវិធី +rights-safebrowsing-term-2 = ជ្រើស​ជម្រើស​សុវត្ថិភាព +rights-safebrowsing-term-3 = ដោះ​ធីក​ពី​ជម្រើស "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = ទប់ស្កាត់​មាតិកា​ដែល​មាន​ភាព​គ្រោះថ្នាក់​និង​ការ​បញ្ឆោត +rights-safebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ឥឡូវ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ +rights-locationawarebrowsing = ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ៖ គឺ​តែងតែ opt-in ។ មិន​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ទីតាំង ធ្លាប់​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​មិន​មាន​ការ​អនុញ្ញាត​របស់​អ្នក​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បិទ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ទាំងស្រុង ធ្វើតាម​ជំហាន​ទាំងនេះ ៖ +rights-locationawarebrowsing-term-1 = ក្នុង​របារ URL វាយ អំពី ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ +rights-locationawarebrowsing-term-2 = វាយ geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = ចុច​ទ្វេដង​លើ​ចំណូលចិត្ត geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-4 = ការ​រុករក​ដែល​ស្គាល់​ពី​ទីតាំង ឥឡូវ​ត្រូវ​បាន​បិទ​ហើយ +rights-webservices-unbranded = ទិដ្ឋភាព​ទូទៅ​នៃ​សេវា​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​ផលិតផល​រួមបញ្ចូល​ជាមួយ ព្រមទាំង​សេចក្ដីណែនាំ​ពី​របៀប​បិទ​ពួកវា ប្រសិនបើ​អាច​អនុវត្ត​បាន គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​នៅ​ទីនេះ ។ +rights-webservices-term-unbranded = លក្ខខ័ណ្ឌ​សេវា​ដែល​អាច​អនុវត្ត​បាន​ណាមួយ​សម្រាប់​ផលិតផល​នេះ គួរតែ​ត្រូវ​បាន​រាយ​នៅ​ទីនេះ ។ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ព្រមទាំង​អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​ដៃគូ​របស់​វា ធ្វើការ​ប្រឹងប្រែង​ដើម្បី​ផ្ដល់​នូវ​សេវា​ដែល​ទាន់​សម័យ និង​ត្រឹមត្រូវ​បំផុត ។ ទោះជា​យ៉ាងណា យើង​មិន​អាច​ធានា​ថា​ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​ពេញលេញ និង​គ្មាន​កំហុស​នោះ​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ សេវា​រុករក​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព ប្រហែល​មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​គ្រោះថ្នាក់​មួយ​ចំនួន និង​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ហើយ​ទីតាំង​ទាំងអស់​របស់​សេវា​ដែល​ស្គាល់​ទីតាំង ដែល​បាន​ផ្ដល់​ត្រឡប់​ដោយ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា គឺ​គ្រាន់តែ​ជា​ការ​ប៉ាន់ស្មាន​ប៉ុណ្ណោះ ហើយ​យើង និង​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សេវា​របស់​យើង មិន​ធានា​ពី​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​នោះ​ទេ ។ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } អាច​មិន​បន្ត ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​សេវា​នៅ​ដំណាក់កាល​ប្រុងប្រយ័ត្ន​របស់​វា​បាន​ទេ ។ +rights-webservices-term-3 = អ្នក​ត្រូវ​បាន​ស្វាគមន៍​ឲ្យ​ប្រើ​សេវា​ទាំងនេះ​ជាមួយ​នឹង​កំណែ​បន្ថែម​របស់ { -brand-short-name } ហើយនិង { -vendor-short-name } ផ្ដល់​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​សិទ្ធិ​របស់​វា​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​បែបនេះ ។ { -vendor-short-name } និង​អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​របស់​វា រក្សា​សិទ្ធិ​ផ្សេងៗ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សេវាកម្ម ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​មាន​បំណង​ក្នុង​ការ​ដាក់​កំណត់​ព្រំដែន​សិទ្ធិ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ក្រោម​អាជ្ញាប័ណ្ណ​ប្រភព​កូដ​ចំហ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង { -brand-short-name } និង​កំណែ​កូដ​ប្រភព​ដែល​ត្រូវគ្នា​របស់ { -brand-short-name } នោះ​ទេ ។ +rights-webservices-term-4 = សេវា​គឺជា "as-is." { -vendor-short-name } ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា មិន​ទទួលខុសត្រូវ​លើ​ការ​ធានា​ទាំងអស់​ឡើយ មិន​ថា​បាន​បញ្ជាក់ ឬ​មិន​បាន​បញ្ជាក់ រួមមាន​សេវា​ដែល​គ្មាន​ព្រំដែន​កំណត់ ការ​ធានា​ថា​សេវា​សមរម្យ​សម្រាប់​ជំនួញ និង​សមស្រប​ទៅ​តាម​គោលបំណង​ជាក់លាក់​របស់​អ្នក។ អ្នក​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ហានិភ័យ​ទាំងស្រុង​ក្នុង​ការ​ជ្រើស​សេវា​សម្រាប់​គោលបំណង​របស់​អ្នក និង​ចំពោះ​គុណភាព និង​ប្រតិបត្តិការ​របស់​សេវា។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​របស់​ការ​ធានា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ។ +rights-webservices-term-5 = លើកលែង​តែ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ច្បាប់ { -vendor-short-name } អ្នក​ចូលរួម អ្នក​ផ្ដល់​អាជ្ញាប័ណ្ណ និង​អ្នក​ចែកចាយ​របស់​វា នឹង​មិន​ទទួលខុសត្រូវ​ចំពោះ​ការ​ខូចខាត​ដោយ​ប្រយោល ពិសេស ជំងឺ​ចិត្ត​បន្ទាប់បន្សំ សំណង​មិន​ចំពោះ ជំងឺ​ចិត្ត​ធ្វើ​ជា​គំរូ ឬ​សំណង​ទូទាត់​សម្រាប់​ប្រដៅ​ណាមួយ ដែល​កើត​ឡើង​ដោយសារតែ ឬ​ក្នុង​វិធីសាស្ត្រ​ណាមួយ​ពាក់ព័ន្ធ​ទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ { -brand-short-name } និង​សេវា​ឡើយ ។ ការ​ទទួលខុសត្រូវ​រួមគ្នា​ក្រោម​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ នឹង​មិន​លើស​ពី $៥០០ (ប្រាំ​រយ​ដុល្លារ​សហរដ្ឋអាមេរិក) ឡើយ ។ ច្បាប់​មួយ​ចំនួន មិន​អនុញ្ញាត​ករណី​លើកលែង ឬ​ដែន​កំណត់​នៃ​ការ​ខូចខាត​ច្បាស់លាស់​ឡើយ ដូច្នេះ​កិច្ច​បដិសេធ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​អនុវត្ត​ចំពោះ​អ្នក​ឡើយ ។ +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ រៀងរាល់​ពេល​ដែល​ចាំបាច់ ។ លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ​បោះបង់​ដោយ​គ្មាន​កិច្ចព្រមព្រៀង​ជា​លាយលក្ខណ៍អក្សរ​របស់ { -vendor-short-name } ឡើយ ។ +rights-webservices-term-7 = លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ ត្រូវ​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​ច្បាប់​រដ្ឋ​កាលីហ្វ័រញ៉ា សហរដ្ឋអាមេរិក ដោយ​មិន​រួមបញ្ចូល​នឹង​សភាព​ជាន់គ្នា​នៃ​មាត្រា​ច្បាប់​របស់​វា​ឡើយ ។ ប្រសិនបើ​ផ្នែក​ណាមួយ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​អាច​អនុវត្ត​បាន ផ្នែក​ដែល​នៅ​សល់ នឹង​នៅតែ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​អនុវត្ត និង​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេញលេញ​ដដែល ។ នៅ​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​មិន​ស្របគ្នា​រវាង​កំណែ​ដែល​បាន​បកប្រែ​នៃ​លក្ខខ័ណ្ឌ​ទាំងនេះ និង​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស នោះ​កំណែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​នឹង​មាន​ឥទ្ធិពល ។ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..71626173ab6 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = អំពី Service Workers +about-service-workers-main-title = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ +about-service-workers-warning-not-enabled = មិន​បាន​បើក Service Workers។ +about-service-workers-warning-no-service-workers = មិន​មាន Service Workers បាន​ចុះឈ្មោះ​ទេ។ +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = ប្រភពដើម៖ { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = វិសាលភាព៖ { $name } +script-spec = ព័ត៌​មាន​លំអិត​ពី​ស្គ្រីប៖ { $url } +current-worker-url = URL Worker បច្ចុប្បន្ន៖ { $url } +active-cache-name = ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សកម្ម { $name } +waiting-cache-name = ឈ្មោះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ដែល​រង់ចាំ៖ { $name } +push-end-point-waiting = ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖ { waiting } +push-end-point-result = ចំណុច​បញ្ចប់​ការ​រុញ៖ { $name } +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +unregister-button = លុប​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ +unregister-error = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ឈ្មោះ​ពី​បុគ្គលិក​បម្រើ​សេវា។​ +waiting = កំពុង​រង់ចាំ... diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1b457cfd262 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណោះស្រាយ​បញ្ហា +page-subtitle = ទំព័រ​នេះ មាន​ព័ត៌មាន​បច្ចេកទេស​ដែល​អាច​មាន​ប្រយោជន៍ នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក ព្យាយាម​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​កំពុង​រក​ចម្លើយ​សម្រាប់​សំណួរ​ទូទៅ អំពី { -brand-short-name } ពិនិត្យមើល តំបន់​បណ្ដាញ​គាំទ្រ របស់​យើង ។ +crashes-title = របាយការណ៍​ការ​គាំង +crashes-id = លេខ​សម្គាល់​របាយការណ៍ +crashes-send-date = បាន​ដាក់​ស្នើ +crashes-all-reports = របាយការណ៍​ការ​គាំង​ទាំងអស់ +crashes-no-config = កម្មវិធី​នេះ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដើម្បី​បង្ហាញ​របាយការណ៍​ការ​គាំ​ទេ។ +support-addons-name = ឈ្មោះ +support-addons-version = កំណែ +support-addons-id = លេខ​សម្គាល់ +app-basics-title = មូលដ្ឋាន​គ្រឹះ​របស់​កម្មវិធី +app-basics-name = ឈ្មោះ +app-basics-version = កំណែ +app-basics-build-id = លេខ​សម្គាល់​ការ​បង្កើត +app-basics-update-channel = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ឆានែល +app-basics-update-history = ប្រវត្តិ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-show-update-history = បង្ហាញ​ប្រវត្តិ​បច្ចុប្បន្នភាព +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ថត​​​ទម្រង់ + *[other] ថត​ទម្រង់ + } +app-basics-enabled-plugins = កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​បាន​បើក +app-basics-build-config = ស្ថាបនា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ +app-basics-user-agent = ភ្នាក់ងារ​អ្នកប្រើ +app-basics-memory-use = អង្គ​ចងចាំ​ដែល​ប្រើ +app-basics-performance = ដំណើរការ +app-basics-service-workers = Service Workers ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ +app-basics-multi-process-support = វីនដូ​ដំណើរការ​ច្រើន +app-basics-safe-mode = របៀប​សុវត្តិភាព +modified-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​កែប្រែ​សំខាន់ +modified-prefs-name = ឈ្មោះ +modified-prefs-value = តម្លៃ +user-js-title = ចំណូល​ចិត្ត user.js +user-js-description = ថត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​មាន user.js file រួម​នឹង​ចំណូលចិត្ត​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ { -brand-short-name } ។ +locked-key-prefs-title = ចំណូលចិត្ត​ដែល​បាន​ចាក់សោ​សំខាន់ +locked-prefs-name = ឈ្មោះ +locked-prefs-value = តម្លៃ +graphics-title = ក្រាហ្វិក +a11y-title = មធ្យោបាយ​ងាយស្រួល +a11y-activated = បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម +a11y-force-disabled = ការពារ​ពី​ការ​ចូល​ដំណើរការ +library-version-title = កំណែ​បណ្ណាល័យ +copy-text-to-clipboard-label = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ +sandbox-title = Sandbox + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​សម្រាប់ { $days } ថ្ងៃ​ចុងក្រោយ +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = { $minutes } នាទី​​មុន +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = { $hours } ម៉ោង​​មុន +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = { $days } ថ្ងៃ​​មុន +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = គ្រប់​របាយការណ៍​ភាព​ជាប់​​គាំង​ទាំងអស់ (រួម​មាន​ការ​គាំង​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ { $reports } នៅ​ក្នុង​ចន្លោះ​​ពេល​ណា​មួយ) +raw-data-copied = បាន​ចម្លង​ទិន្នន័យ​ដើម​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ +text-copied = បាន​ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅកាន់​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។ +blocked-gfx-card = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កាត​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ដោយសារតែ​បញ្ហា​កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ ។ +blocked-os-version = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក ។ +blocked-mismatched-version = បានបិទ​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ដែល​ខុស​គ្នា​រវាង​​​បញ្ជី​ឈ្មោះ និង DLL ។ +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = បាន​ទប់ស្កាត់​សម្រាប់​កំណែ​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក ។ សាកល្បង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី​បញ្ជា​ក្រាហ្វិក​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​កំណែ { $driverVersion } ឬ​ថ្មី​ជាង ។ +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ClearType + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +gpu-vendor-id = លេខសម្គាល់​អ្នក​លក់ +gpu-device-id = លេខសម្គាល់​ឧបករណ៍ +gpu-subsys-id = លេខ​សម្គាល់ Subsys +gpu-driver-version = កំណែ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា +gpu-driver-date = កាលបរិច្ឆេទ​របស់​កម្មវិធី​បញ្ជា +min-lib-versions = កំណែ​ទាប​បំផុត​ដែល​អាច​ដំណើរ​ការ​បាន +loaded-lib-versions = កំណែ​ដែល​កំពុង​ប្រើ +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering) +has-seccomp-tsync = ការ​ធ្វើ​សម​កាល​កម្ម​ស្រិត Seccomp +has-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +has-privileged-user-namespaces = សំណុំ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​សម្រាប់​ដំណើរការ​មាន​សិទ្ធិ +can-sandbox-content = Sandboxing ដំណើរការ​មាតិកា +can-sandbox-media = Sandboxing កម្មវិធី​ជំនួយ​មេឌៀ +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = គ្មាន +wheel-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ +touch-enabled = បាន​បើក​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​កង់​កណ្ដុរ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey } +touch-warning = បាន​បិទ​ការ​បញ្ចូល​ដោយ​ប៉ះ async ដោយ​សារ​ចំណូល​ចិត្ត​មិន​គាំទ្រ៖ { $preferenceKey } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..10f2279ec3f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ប្រភព​ទិន្នន័យ​ភីង៖ +about-telemetry-show-archived-ping-data = ទិន្នន័យ​ភីង​​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ +about-telemetry-show-subsession-data = បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​សម័យ​រង +about-telemetry-choose-ping = ជ្រើស​ភីង៖ +about-telemetry-archive-ping-header = ភីង +about-telemetry-page-title = ទិន្នន័យ Telemetry +about-telemetry-general-data-section = ទិន្នន័យ​ទូទៅ +about-telemetry-environment-data-section = ទិន្នន័យ​បរិស្ថាន +about-telemetry-histograms-section = គំនូស​តាង​ជា​របារ +about-telemetry-keyed-histogram-section = Keyed Histograms +about-telemetry-simple-measurements-section = រង្វាស់​​សាមញ្ញ +about-telemetry-slow-sql-section = ស្តេតមិន SQL យឺត +about-telemetry-addon-details-section = សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី​បន្ថែម +about-telemetry-late-writes-section = សរសេរ​យឺត +about-telemetry-full-sql-warning = ចំណាំ ៖ ការ​បំបាត់​កំហុស SQL ត្រូវ​បាន​បើក ។ ឃ្លា SQL ពេញ​លេញ​អាច​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ខាងក្រោម ប៉ុន្តែ​វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ចំពោះ Telemetry ឡើយ ។ +# Variables: +# $telemetryServerOwner (string) - the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = ទំព័រ​នេះ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​ដំណើរការ ផ្នែក​រឹង ការ​ប្រើប្រាស់ និង​ការ​កំណត់​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ប្រមូល​ដោយ​ទូរមាត្រ​វិធី ។ ព័ត៌មាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ទៅ { $telemetryServerOwner } ដើម្បី​ធ្វើឲ្យ { -brand-full-name } ប្រសើរ​ឡើង ។ +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ​ចម្លង +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = របាយការណ៍ SQL នៅ​​លើ​ឃ្លា​ចម្បង +about-telemetry-slow-sql-other = របាយការណ៍ SQL នៅ​​​លើ​ឃ្លា​ជំនួយ +about-telemetry-slow-sql-hits = ការ​រក​ឃើញ +about-telemetry-slow-sql-average = ពេលវេលា​មធ្យម (មិល្លីវិនាទី) +about-telemetry-slow-sql-statement = របាយការណ៍ +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​បន្ថែម +about-telemetry-addon-table-details = សេចក្ដី​លម្អិត +# Variables: +# $addonProvider (string) - The name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ { $addonProvider } +about-telemetry-keys-header = លក្ខណសម្បត្តិ +about-telemetry-values-header = តម្លៃ +# Variables: +# $lateWriteCount (number) - The number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = សរសេរ​យឺត #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = បណ្ដុំ​ឯកសារ ៖ +about-telemetry-memory-map-title = ក្រាហ្វិក​​អង្គ​ចងចាំ ៖ +about-telemetry-error-fetching-symbols = មាន​កំហុស​ ខណៈ​ពេល​ប្រមូល​យក​និមិត្ត​សញ្ញា ។ ពិនិត្យមើល​ថា អ្នក​បាន​តភ្ជាប់​​បាន​ភ្ជាប់​អ៊ីនធឺណិត​ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5894a82cce5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webauthn, a security token management page + diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4841a086505 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC ខាង​ក្នុង +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = រក្សា​ទុក about:webrtc ជា + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = ការ​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = ឈប់​ចុះ​កំណត់​ហេតុ AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត) +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = សកម្មភាព​ចុះ​កំណត់ហេតុ AEC (និយាយ​ជាមួយ​អ្នក​ហៅ​​ប៉ុន្មាន​នាទី និង​បន្ទាប់​មក​ឈប់​ថត) +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ { $path } + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP មូលដ្ឋាន​ +about-webrtc-remote-sdp-heading = បញ្ជា SDP ពី​ចម្ងាយ + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = សភាព RTP​ + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = សភាព ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = សភាព ICE + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = បាន​ជ្រើស​តាំង +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = បាន​ជ្រើស +about-webrtc-save-page-label = រក្សាទុក​ទំព័រ +about-webrtc-debug-mode-msg-label = របៀប​កែ​កំហុស +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = ចាប់ផ្ដើម​របៀប​កែ​កំហុស +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = បញ្ឈប់​ការ​កែ​កំហុស​ +about-webrtc-stats-heading = ស្ថិតិសម័យ +about-webrtc-log-heading = កំណត់ហេតុ​តភ្ជាប់ +about-webrtc-log-show-msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​ + .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-log-hide-msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​ + .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-log-section-show-msg = បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​ + .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-log-section-hide-msg = លាក់​កំណត់​ហេតុ​ + .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (បាន​បិទ) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = បេក្ខជន​ក្នុង​ស្រុក +about-webrtc-remote-candidate = បេក្ខជន​ដែល​នៅ​ឆ្ងាយ​ +about-webrtc-priority = អាទិភាព +about-webrtc-fold-show-msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត + .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-fold-hide-msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ + .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-fold-default-show-msg = បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​លម្អិត + .title = ចុច​ដើម្បី​ពង្រីក​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-fold-default-hide-msg = លាក់​ព័ត៌មាន​លម្អិត​ + .title = ចុច​ដើម្បី​បង្រួម​ផ្នែក​នេះ +about-webrtc-decoder-label = កម្ម​វិធី​ឌីកូដ +about-webrtc-encoder-label = កម្ម​វិធី​អុីន​កូដ + +## + +about-webrtc-save-page-msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = កំណត់​ហេតុ​នៃ​ការ​តាម​ដាន​អាច​រក​បាន​នៅ៖ { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = របៀប​កែ​កំហុស​សកម្ម កត់​ត្រា​កំណត់​ហេតុ​នៅ៖ { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដែល​បាន​ថត​ អាច​រក​បាន​នៅ​ក្នុង៖ { $path } +# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to +# bug reports. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the file is saved. +about-webrtc-save-page-complete-msg = បាន​រក្សា​​ទុក​ទំព័រ​ទៅ៖ { $path } +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = ម៉ឺងម៉ាត់ { $jitter } diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3401a45b532 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for the about:windows-messages page, which is only available +### on the Windows operating system. +### This page records and shows messages sent from the operating system to +### individual browser windows. These messages can be useful in debugging +### hard-to-reproduce issues with window sizing and position. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b1674f37d6d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន +about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។ +about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿន​ខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ +about-config-intro-warning-button = ព្រម​ទទួល​ហានិភ័យ​នេះ រួច​បន្ត + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាច​ប៉ះពាល់​ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។ +about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់ +about-config-search-input1 = + .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត +about-config-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់ +about-config-pref-add-button = + .title = បញ្ចូល +about-config-pref-toggle-button = + .title = បិទ/បើក +about-config-pref-edit-button = + .title = កែសម្រួល +about-config-pref-save-button = + .title = រក្សាទុក +about-config-pref-reset-button = + .title = កំណត់ឡើងវិញ +about-config-pref-delete-button = + .title = លុប + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន +about-config-pref-add-type-number = លេខ +about-config-pref-add-type-string = អក្សរ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (លំនាំដើម) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (តាមបំណង) diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1fd68075ef9 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = ព័ត៌មានអំពីចំណាត់ថ្នាក់ក្រុម URL +url-classifier-search-title = ស្វែងរក +url-classifier-search-result-title = លទ្ធផល +# Variables: +# $uri (string) - URI of blocked page +url-classifier-search-result-uri = URI៖ { $uri } +# Variables: +# $list (string) - List of tables where the page is blocked +url-classifier-search-result-list = បញ្ជីតារាង៖{ $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = URL មិនត្រឹមត្រូវ +url-classifier-search-error-no-features = គ្មានមុខងារត្រូវបានជ្រើសរើស​ទេ +url-classifier-search-btn = ចាប់ផ្តើម​ស្វែងរក +url-classifier-search-features = មុខងារ +url-classifier-search-listType = ប្រភេទបញ្ជី +url-classifier-provider-title = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider = ក្រុមហ៊ុនផ្គត់ផ្គង់ +url-classifier-provider-last-update-time = ម៉ោងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-next-update-time = ម៉ោង​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពបន្ទាប់ +url-classifier-provider-back-off-time = ម៉ោងដកចេញ +url-classifier-provider-last-update-status = ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ +url-classifier-provider-update-btn = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +url-classifier-cache-title = ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ +url-classifier-cache-refresh-btn = ផ្ទុក​ឡើងវិញ +url-classifier-cache-clear-btn = សម្អាត +url-classifier-cache-table-name = ឈ្មោះតារាង +url-classifier-cache-ncache-entries = ចំនួននៃធាតុឃ្លាំងសម្ងាត់អវិជ្ជមាន diff --git a/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0897c076bdc --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = គណនី Firefox diff --git a/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6b1069b0df2 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-mozmonitor-brand-name = Mozilla Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-focus-brand-name = Firefox Focus +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay +-solo-ai-brand-name = Solo +# Firefox Labs is the name for a page in Settings to allow users to learn about +# experimental and in-development features, and turn those features on and off. +# The "Labs" portion can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxlabs-brand-name = Firefox Labs diff --git a/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0c7691c0cfa --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = បោះបង់​ការ​ទាញ​យក​ទាំងអស់​ឬ ? + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ចាកចេញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក​ { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ចាកចេញ​ឬ ? + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​បិទ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ឬ ? + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] កុំ​បិទ + *[other] កុំ​ចាកចេញ + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក ១ នឹង​​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ? + *[other] ប្រសិនបើ អ្នក​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឥឡូវនេះ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ទៅ​ក្រៅ​បណ្ដាញ​ឬ ? + } +download-ui-dont-go-offline-button = នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​ជានិច្ច +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] បើ​អ្នក​បិទ​​បង្អួច​​​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ​ ការ​ទាញ​យក 1 នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែនឬ? + *[other] បើ​អ្នក​បិទ​បង្អួច​ការ​រុករក​ឯកជន​ទាំងអស់​ឥឡូវ ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } នឹង​ត្រូវ​បាន​បោះបង់ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បិទ​ការ​រុករក​ឯកជន​មែន​ឬ? + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = នៅ​ក្នុង​ការ​រុករក​ឯកជន +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក ១ + *[other] បោះបង់​ការ​ទាញ​យក { $downloadsCount } + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = បើក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ឬ ? +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" គឺជា​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ ។ ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​អាច​មាន​មេរោគ ឬ​កូដ​បំផ្លាញ​ផ្សេងទៀត​ដែល​អាច​ធ្វើឲ្យ​ប៉ះពាល់​ដល់​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ ប្រើ​ ការ​ព្រមាន នៅ​ពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ ។ តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​បើក​ដំណើរការ "{ $executable }" ឬ ? diff --git a/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0289ebe2bce --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +# $rate (string) - Rate number. +# $unit (string) - Rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (លឿន​ណាស់) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (string) - Time left. +# $transfer (string) - Transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = បៃ +download-utils-kilobyte = គីឡូបៃ +download-utils-megabyte = មេកាបៃ +download-utils-gigabyte = ជីកាបៃ +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } នៃ { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Progress unit. +# $total (string) - Total number. +# $totalUnits (string) - Total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } នៃ { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (string) - Progress number. +# $progressUnits (string) - Unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = ធនធាន { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = ឯកសារ​មូលដ្ឋាន +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = ម្សិលមិញ diff --git a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0d01af2b19b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced +# by various online articles and is technical in nature. +experimental-features-web-gpu2 = + .label = Web API: WebGPU diff --git a/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/firefoxlabs/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..89b4a390ee3 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = អាសយដ្ឋាន +autofill-category-name = ឈ្មោះ +autofill-category-organization = ស្ថាប័ន +autofill-category-tel = ទូរសព្ទ +autofill-category-email = អ៊ីមែល diff --git a/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 00000000000..927a124e110 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = បិទ​ការ​ជូនដំណឹង​នេះ +alert-settings-title = + .tooltiptext = ការ​កំណត់ diff --git a/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/antiTracking.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..099da8390ce --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = រក​មើល… +app-picker-send-msg = + .value = ផ្ញើ​ធាតុ​នេះ​ទៅ ៖ +app-picker-no-app-found = + .value = រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​ឯកសារ​នេះ ។ diff --git a/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..aa588c36541 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c5c417d0f6f --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $scheme (string) - URI scheme like jar: about: +browser-utils-url-scheme = ធនធាន { $scheme } +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +browser-utils-file-scheme = ឯកសារ​មូលដ្ឋាន diff --git a/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fd3b80c3275 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = ចម្លង + .accesskey = ច +common-dialog-select-all-cmd = + .label = ជ្រើស​ទាំងអស់ + .accesskey = ស diff --git a/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a7d0dbb7fd8 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = ផ្ទាល់​ខ្លួន + .accesskey = P +user-context-work = + .label = ការងារ​ + .accesskey = W +user-context-banking = + .label = សេវា​ធនាគារ​ + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = ការ​ទិញ + .accesskey = S + +## + +user-context-none = + .label = គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក + .accesskey = N +user-context-manage-containers = + .label = គ្រប់គ្រង​ប្រអប់​ផ្ទុក + .accesskey = o diff --git a/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ba1e7ecf6db --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = អ្នក​ជំនួយ​ការ​បង្កើត​ទម្រង់​ + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] សេចក្ដីផ្ដើម + *[other] ស្វាគមន៍​មក​កាន់ { create-profile-window2.title } + } +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } រក្សា​ទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់​ និង ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ ក្នុង​ទម្រង់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ +profile-creation-explanation-2 = ប្រសិនបើ​អ្នក​ចែក​រំលែក​ច្បាប់​ចម្លង​ { -brand-short-name } នេះ​ទៅឲ្យ​អ្នក​ដទៃ អ្នក​អាច​ប្រើ​ទម្រង់​ ដើម្បី​រក្សា​ព័ត៌មាន​អ្នក​ប្រើ​និមួយៗ​ដោយឡែក​ពីគ្នា ។​ ដើម្បី​ធ្វើ​ដូច្នេះ អ្នក​ប្រើ​និមួយៗគួរ​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​គាត់​ផ្ទាល់​ ។ +profile-creation-explanation-3 = បើ​អ្នក​ជា​បុគ្គល​តែម្នាក់ដែល​ប្រើ​ច្បាប់​ចម្លងរបស់​ { -brand-short-name } នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ទម្រង់​មួយ​យ៉ាង​តិច ។ អ្នក​​អាច​បង្កើត​ទម្រង់​ច្រើន​សម្រាប់​ខ្លួន​អ្នក​ ដើម្បី​ផ្ទុក​សំណុំ​នៃ​ការ​កំណត់​ និង​ ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ខុសៗគ្នា ប្រសិន​បើអ្នក​ចង់ ។ ឧទាហរណ៍ អ្នក​ប្រហែល​ចង់​មាន​ទម្រង់​ដាច់​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា​ សម្រាប់​ជំនួញ និង ផ្ទាល់​ខ្លួន ។ +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក ចុច បន្ត ។ + *[other] ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម​​បង្កើត​ទម្រង់​របស់​អ្នក​សូម​ចុច បន្ទាប់ ។ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] សេចក្ដីបញ្ចប់ + *[other] កំពុង​បញ្ចប់ { create-profile-window2.title } + } +profile-creation-intro = ប្រសិន​​បើ​​អ្នក​​បង្កើត​​ទម្រង់​​ច្រើន​ អ្នក​អាច​​បញ្ជាក់​​ពួក​វា​​ដោយ​​ឡែក​​ដោយ​​ឈ្មោះ​របស់​ទម្រង់ ។ អ្នក​​អាច​​ប្រើ​​ឈ្មោះ​​ដែល​បាន​ផ្តល់​ទី​នេះ​ ឬ​​ ឈ្មោះ​ផ្សេង​ដែល​​អ្នក​​ចង់​​បាន ។ +profile-prompt = បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប​ថ្មី៖ + .accesskey = E +profile-default-name = + .value = អ្នក​ប្រើ​លំនាំ​ដើម +profile-directory-explanation = ការ​កំណត់​អ្នក​ប្រើ ចំណូល​ចិត្ត និង​ទិន្នន័យ​ដែល​ទាក់ទង​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង​ទៀត​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង ៖ +create-profile-choose-folder = + .label = ជ្រើស​ថត… + .accesskey = C +create-profile-use-default = + .label = ប្រើ​ថត​លំនាំ​ដើម + .accesskey = U diff --git a/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1fd8147516d --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = គោលការណ៍​បាត់​ថត​ដែល​ទាមទារ ‘{ $directive }’ +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ថត ‘{ $directive }’ មាន​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​ហាមឃាត់ { $keyword } +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’ មាន​ប្រភព​ពិធីការ​ { $scheme }: ដែល​ហាមប្រាម +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = ពិធីការ { $scheme }: ត្រូវការ​ការ​បង្ហោះ​នៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ណែនាំ ‘{ $directive }’ +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ ត្រូវតែ​មាន​ប្រភព { $source } diff --git a/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e012f08c1c7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's + diff --git a/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e80f4eed603 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = អាន និង​កែប្រែ​ចំណាំ +webext-perms-description-browserSettings = អាន និង​កែប្រែ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​រុករក +webext-perms-description-browsingData = សម្អាតប្រវត្តិរុករក ខូឃី និងទិន្នន័យដែលពាក់ព័ន្ធថ្មីៗ +webext-perms-description-clipboardRead = យក​ទិន្នន័យ​ពី​អង្គ​ចងចាំ +webext-perms-description-clipboardWrite = ដាក់​ទិន្នន័យ​ចូល​អង្គ​ចងចាំ +webext-perms-description-devtools = ពង្រីកឧបករណ៍អ្នកអភិវឌ្ឍដើម្បីចូលប្រើទិន្នន័យរបស់អ្នកនៅក្នុងផ្ទាំងដែលបើក +webext-perms-description-downloads = ទាញយក​ឯកសារ និង​អាន រួច​កែប្រែ​ប្រវត្តិ​ទាញយក​របស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-downloads-open = បើកឯកសារដែលបានទាញយកក្នុង​កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក +webext-perms-description-find = អានអត្ថបទនៃផ្ទាំងដែលបើកទាំងអស់ +webext-perms-description-geolocation = ចូល​ប្រើ​ទីតាំង​របស់​អ្នក +webext-perms-description-history = ចូល​ប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រកមើល +webext-perms-description-management = ត្រួតពិនិត្យការប្រើផ្នែកបន្ថែម និងគ្រប់គ្រង​រចនាប័ទ្ម +webext-perms-description-nativeMessaging = ផ្លាស់ប្ដូរ​សារ​ជាមួយ​កម្មវិធី​​ផ្សេង​ពី { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក +webext-perms-description-pkcs11 = ផ្តល់សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវជារហស្សលេខ +webext-perms-description-privacy = អាន​និង​កែ​ការកំណត់​ភាពឯកជន​របស់​អ្នក +webext-perms-description-proxy = គ្រប់គ្រងការកំណត់ប្រូកស៊ីកម្មវិធីរុករក +webext-perms-description-sessions = ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មីៗ +webext-perms-description-tabs = ចូលប្រើប្រាស់​ផ្ទាំង​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-tabHide = លាក់ និងបង្ហាញផ្ទាំងកម្មវិធីរុករក​អ៊ីនធឺណិត +webext-perms-description-topSites = ចូលប្រើប្រាស់​ប្រវត្តិ​រក​មើល +webext-perms-description-webNavigation = សកម្មភាព​ចូលប្រើប្រាស់​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត នៅ​ពេល​រុករក diff --git a/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cc250d61703 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = បញ្ចូល { $extension }? +webext-perms-sideload-header = បាន​បញ្ចូល { $extension } +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ស្នើ​សុំ​ការអនុញ្ញាត​បន្ថែម។ + +## + +webext-perms-add = + .label = បញ្ចូល + .accesskey = A +webext-perms-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +webext-perms-sideload-text = កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​អនុញ្ញាត​នៃ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​រួច​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។ +webext-perms-sideload-text-no-perms = កម្មវិធី​មួយ​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​បាន​ដំឡើងផ្នែក​បន្ថែម​ដែល​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​ម៉ាស៊ីនរុករក​អ៊ីនធឺណិត​របស់​អ្នក។ សូម​ជ្រើសរើស ដំណើរការ ឬ បោះបង់ (ដើម្បី​បិទ​វា)។ +webext-perms-sideload-enable = + .label = បើក + .accesskey = E +webext-perms-sideload-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +webext-perms-update-accept = + .label = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = U +webext-perms-optional-perms-list-intro = វា​មាន​បំណង៖ +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = បដិសេធ + .accesskey = D +webext-perms-host-description-all-urls = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គ្រប់​វិបសាយ +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់​​គេហទំព័រ​​នៅ​ក្នុង​ដែន { $domain } +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់អ្នក​នៅ​ក្នុង​ដែន​ផ្សេង { $domainCount } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​សម្រាប់ { $domain } +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = ចូលប្រើប្រាស់​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​នៅ​លើ​ទំព័រ​​ផ្សេង { $domainCount } diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..194044cb999 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = ជ្រើសរើស​កម្មវិធី​ផ្សេង +choose-app-btn = + .label = ជ្រើស… + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត… diff --git a/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7baabff57d7 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = និង​ { $fileCount } ទៀត +form-post-secure-to-insecure-warning-title = ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព +form-post-secure-to-insecure-warning-message = + ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​នៅ​លើ​ទំព័រ​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​តាម​តំណ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ហើយ​អាច​អាន​ដោយ​ភាគី​ទី​បី។ + + តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ផ្ញើ​ព័ត៌មាន​នេះ​មែន​ឬ? +form-post-secure-to-insecure-warning-continue = បន្ត diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8bcc2f3422b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozInputFolder.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +choose-folder-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រក​មើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ស + *[other] ល + } diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e70624e4f41 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = បិទ​សារ​នេះ diff --git a/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..00ab7a6f4fa --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - ជ្រើស​ទម្រង់​អ្នក​ប្រើ +profile-selection-button-accept = + .label = ចាប់ផ្តើម { -brand-short-name } +profile-selection-button-cancel = + .label = ចេញ +profile-selection-new-button = + .label = បង្កើត​ប្រវត្តិរូប… + .accesskey = C +profile-selection-rename-button = + .label = ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ប្រវត្តិរូប... + .accesskey = R +profile-selection-delete-button = + .label = លុប​​ប្រវត្តិរូប… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​អំពី​ការ​កំណត់ ចំណូលចិត្ត និង​ធាតុ​របស់​អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក ។ +profile-manager-work-offline = + .label = ធ្វើ​ការ​ដោយ​គ្មាន​អ៊ីនធឺណិត + .accesskey = o +profile-manager-use-selected = + .label = ប្រើ​ជីវប្រវត្តិ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដោយ​មិន​ចាំបាច់​ស្នើ​ការ​រៀបចំ + .accesskey = s diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 00000000000..76df08c3269 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = ចាប់ផ្ដើម { -brand-short-name } ឡើងវិញ +refresh-profile = ធ្វើឲ្យ { -brand-short-name } ដំណើរការ​ស្រួល +refresh-profile-button = កំណត់ { -brand-short-name } ឡើងវិញ... +refresh-profile-progress = + .title = ផ្ទុក​ឡើង​វិញ { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = ជិត​រួច​ហើយ... diff --git a/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9088a288d99 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖ +tabmodalprompt-password = + .value = ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖ +tabmodalprompt-ok-button = + .label = យល់ព្រម +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = បោះបង់ diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d3d0ebcfd75 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = មិនធ្វើវិញ + .accesskey = U +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = ធ្វើវិញ + .accesskey = R +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = កាត់ + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = ចម្លង + .accesskey = C +text-action-copy-shortcut = + .key = C +text-action-paste = + .label = បិទភ្ជាប់ + .accesskey = P +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = លុប + .accesskey = D +text-action-select-all = + .label = ជ្រើស​ទាំងអស់ + .accesskey = A +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-search-text-box-clear = + .title = សម្អាត diff --git a/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 00000000000..180ec11a4df --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = ស្ដារ​លំដាប់​ជួរឈរ diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 00000000000..52ed8938206 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] ការ​កំណត់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្នុង​ជម្រើស​របស់ { -brand-short-name } ។ + *[other] ការ​កំណត់​​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​​ក្នុង​ចំណូល​ចិត្ត​របស់ { -brand-short-name } ។ + } +unknowncontenttype-intro = អ្នកបាន​ជ្រើស ដើម្បី​បើក ៖ +unknowncontenttype-which-is = ដែល​ជា ៖ +unknowncontenttype-from = ពី ៖ +unknowncontenttype-prompt = តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​នេះ​ឬ? +unknowncontenttype-action-question = តើ { -brand-short-name } គួរ​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​ឯកសារ​នេះ? +unknowncontenttype-open-with = + .label = ​បើក​ជាមួយ + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = ផ្សេង​ទៀត... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ជ្រើស… + *[other] រក​មើល… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = រក្សា​ទុក​ឯកសារ + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = ចាប់ពី​ពេល​នេះ​ទៅ ត្រូវតែ​ធ្វើ​​ដូច្នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​សម្រាប់​ឯកសារ​ទាំងនេះ។ + .accesskey = a diff --git a/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d11b7a7fda5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ចាក់ +videocontrols-pause-button = + .aria-label = ផ្អាក +videocontrols-mute-button = + .aria-label = ស្ងាត់ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = ឮ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = ពេញ​អេក្រង់ +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = ចេញ​ពី​ពេញ​អេក្រង់ +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = ចាត់ថ្នាក់អេក្រង់ +# .offlabel is processed by the video control custom element to be used +# as a text-track label +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = បិទ +videocontrols-error-aborted = បាន​បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​វីដេអូ ។ +videocontrols-error-network = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​បណ្ដាញ ។ +videocontrols-error-decode = មិន​អាច​ចាក់​វីដេអូ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ឯកសារ​ខូច ។ +videocontrols-error-src-not-supported = ទ្រង់ទ្រាយ​វីដេអូ ឬ​ប្រភេទ MIME មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។ +videocontrols-error-no-source = រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ និង​ប្រភេទ MIME ដែល​បាន​គាំទ្រ ។ +videocontrols-error-generic = បាន​បោះបង់​ការ​ចាក់​វីដេអូ​សារថ្មី ដោយសារតែ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position } / { $duration } diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..76945c934a1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-linux-button-back = + .label = ថយ​ក្រោយ + .accesskey = យ +wizard-win-button-back = + .label = < ថយ​ក្រោយ + .accesskey = យ +wizard-macos-button-next = + .label = បន្ត + .accesskey = ត +wizard-linux-button-next = + .label = បន្ទាប់ + .accesskey = ន +wizard-win-button-next = + .label = បន្ទាប់ > + .accesskey = ប +wizard-macos-button-finish = + .label = ធ្វើ​រួច +wizard-linux-button-finish = + .label = បញ្ចប់ +wizard-win-button-finish = + .label = បញ្ចប់ +wizard-macos-button-cancel = + .label = បោះបង់ +wizard-linux-button-cancel = + .label = បោះបង់ +wizard-win-button-cancel = + .label = បោះបង់ diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..52f93889024 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = អាហ្វារ +language-name-ab = អាប់ខាហ្ស៊ាន +language-name-ach = អាកូលី +language-name-ae = អាវែស្តង់ +language-name-af = អាហ្វ្រីកាអាន +language-name-ak = អាខាន់ +language-name-am = អាមហារីច +language-name-an = អារ៉ាហ្គោន +language-name-ar = អារ៉ាប់ +language-name-as = អាសាមីស +language-name-ast = អាស្ដុយរីយ៉ុង +language-name-av = អាវ៉ារីក +language-name-ay = អីម៉ារ៉ា +language-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់ +language-name-ba = បាសគៀរ +language-name-be = បេឡារុស +language-name-bg = ប៊ុលហ្គារី +language-name-bh = បិហារ +language-name-bi = បីសឡាម៉ា +language-name-bm = បាម្បារ៉ា +language-name-bn = បេន្កាលី +language-name-bo = ទីបេ +language-name-br = ប្រេតុង +language-name-bs = បូស្ន៊ី +language-name-ca = កាតាឡាន +language-name-cak = Kaqchikel +language-name-ce = ចេចេន +language-name-ch = ចាមូរូ +language-name-co = កូសីកា +language-name-cr = គ្រី +language-name-crh = Crimean Tatar +language-name-cs = ឆែក +language-name-csb = កាស៊ូបៀន +language-name-cu = ឆឺចស្លាវិច +language-name-cv = ចូរ៉ាស +language-name-cy = វែល +language-name-da = ដាណឺម៉ាក +language-name-de = អាល្លឺម៉ង់ +language-name-dsb = សូបៀន ក្រោម +language-name-dv = ឌីវេហី +language-name-dz = ដុងហ្កា +language-name-ee = អូវឹ +language-name-el = ក្រិក +language-name-en = អង់គ្លេស +language-name-eo = អេស្ពេរ៉ាន់តូ +language-name-es = អេស្ប៉ាញ +language-name-et = អេស្តូនី +language-name-eu = បាស្កេ +language-name-fa = ពឺស៊ាន +language-name-ff = ហ្វូឡា +language-name-fi = ហ្វាំងឡង់ +language-name-fj = ហ្វ៊ីជី +language-name-fo = ហ្វាអេរូស +language-name-fr = បារាំង +language-name-fur = ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន +language-name-fy = ហ្វ្រីស៊ាន +language-name-ga = អៀរឡង់ +language-name-gd = ហ្គាអេលិក​ ស្កុតទីស +language-name-gl = ហ្គាលីស្យាន +language-name-gn = ហ្គូរ៉ានី +language-name-gu = ហ្កុយ៉ារាទី +language-name-gv = ម៉ុង +language-name-ha = ហូសា +language-name-haw = ហាវ៉ៃ +language-name-he = ហេប្រូ +language-name-hi = ហិណ្ឌូ +language-name-hil = ហ៊ីលីហ្កាយណុង +language-name-ho = ហ៊ីរីម៉ូទូ +language-name-hr = ក្រូអាស៊ី +language-name-hsb = អាបផើ សូបៀន +language-name-ht = ហៃទី +language-name-hu = ហុងគ្រី +language-name-hy = អាមេនី +language-name-hz = ហេរេអូ +language-name-ia = Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ) +language-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី +language-name-ie = អ៊ីងតឺលីងគឺ +language-name-ig = អ៊ីកបូ +language-name-ii = ស៊ីចួនអ៊ី +language-name-ik = អ៊ីងអ៊ុយពីយ៉ាក +language-name-io = អ៊ីឌូ +language-name-is = អ៊ីស្លង់ +language-name-it = អ៊ីតាលី +language-name-iu = អ៊ីនូកទីទូត +language-name-ja = ជប៉ុន +language-name-jv = យ៉ាវ៉ា +language-name-ka = ហ្សកហ្ស៊ី +language-name-kab = កាប៊ីល +language-name-kg = កុងហ្គោ +language-name-ki = គីគូយូ +language-name-kj = គ័នយ៉ាម៉ា +language-name-kk = កាហ្សាក់ស្ថាន +language-name-kl = ហ្គ្រោអង់ឡង់ +language-name-km = ខ្មែរ +language-name-kn = កិណាដា +language-name-ko = កូរ៉េ +language-name-kok = កុងកានី +language-name-kr = កានុរី +language-name-ks = កាស្មៀរ +language-name-ku = ឃឺដ +language-name-kv = កូមី +language-name-kw = កូនីស +language-name-ky = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន +language-name-la = ឡាតាំង +language-name-lb = លុចសំបួ +language-name-lg = ហ្គង់ដា +language-name-li = លីបួគ +language-name-lij = លីហ្គូរីន +language-name-ln = លីនហ្គាឡា +language-name-lo = ឡាវ +language-name-lt = លីទុយអានី +language-name-lu = លូបាកាតុងហ្គា +language-name-lv = ឡាតវីយ៉ា +language-name-mai = ម៉ៃធីលី +language-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា +language-name-mh = ម៉ាស្យលីស +language-name-mi = ម៉ៅរី +language-name-mix = ម៉ិចទតេពិក ម៉ិចទិក +language-name-mk = ម៉ាសេដ្វាន +language-name-ml = ម៉ាឡាយ៉ាឡាម +language-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី +language-name-mr = ម៉ារាធី +language-name-ms = ម៉ាឡេស៊ី +language-name-mt = ម៉ាលត៍ +language-name-my = ភូមា +language-name-na = ណូរូ +language-name-nb = ន័រវែស បុកម៉ាល់ål +language-name-nd = នដិបិលិជើង +language-name-ne = នេប៉ាល់ +language-name-ng = នដុងហ្គា +language-name-nl = ហូឡង់ +language-name-nn = ន័រវែស​នីនូស +language-name-no = ន័រវែស +language-name-nr = នដិបិលិត្បូង +language-name-nso = សូតូ​ខាង​ជើង +language-name-nv = ណាវាហ្សូ +language-name-ny = ឈិចិវា +language-name-oc = អុកស៊ីតង់ +language-name-oj = អុហ្ស៊ីបវា +language-name-om = អុរុមូ +language-name-or = អូឌៀ +language-name-os = អូសេទី +language-name-pa = ពុនចាប៊ី +language-name-pi = បាលី +language-name-pl = ប៉ូឡូញ +language-name-ps = ផាស់ធូ +language-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់ +language-name-qu = កេជូអា +language-name-rm = រែធូ រូម៉ានី +language-name-rn = គីរុនឌី +language-name-ro = រូម៉ានី +language-name-ru = រុស្ស៊ី +language-name-rw = គីនយ៉ាវ៉ាន់ដា +language-name-sa = សំស្ក្រឹត +language-name-sc = សារឌីនង់ +language-name-sd = ស៊ីន្ធី +language-name-se = សាម៉ី​ខាង​ជើង +language-name-sg = សង់ហ្គោ +language-name-si = ស៊ីងហាឡេ +language-name-sk = ស្លូវ៉ាគី +language-name-sl = ស្លូវេនី +language-name-sm = សាម័រ +language-name-sn = សូណា +language-name-so = សូម៉ាលី +language-name-son = សុងហៃ +language-name-sq = អាល់បានី +language-name-sr = សែប៊ី +language-name-ss = ស៊ីស្វាទី +language-name-st = សូតូខាងត្បូង +language-name-su = ស៊ូដង់ +language-name-sv = ស៊ុយអែត +language-name-sw = ស្វាហ៊ីលី +language-name-ta = តាមីល +language-name-te = តេលូហ្គូ +language-name-tg = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន +language-name-th = ថៃ +language-name-ti = ទីគ្រីនយ៉ា +language-name-tig = ធីហ្គ្រី +language-name-tk = តួកម៉េនីស្ថាន +language-name-tl = តាកាឡូក +language-name-tlh = ខ្លីងហ្គន +language-name-tn = វ៉ាន់ណា +language-name-to = តុងហ្គា +language-name-tr = តួកគី +language-name-ts = សុងហ្គា +language-name-tt = តាតារ +language-name-tw = ទ្វី +language-name-ty = តាហិតង់ +language-name-ug = វីហ្គៀរ +language-name-uk = អ៊ុយក្រែន +language-name-ur = អ៊ូឌុ +language-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន +language-name-ve = វ៉ង់ដា +language-name-vi = វៀតណាម +language-name-vo = វ៉ូឡាពុកük +language-name-wa = វ៉ាឡុង +language-name-wen = សូបៀន +language-name-wo = វូឡុហ្វ +language-name-xh = ខូសា +language-name-yi = យីឌីហ្ស +language-name-yo = យូរូបា +language-name-za = ចួង +language-name-zh = ចិន +language-name-zu = ហ្ស៊ូលូ diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7ec9da950d3 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,225 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = អង់ដូរ៉ា +region-name-ae = អេមីរ៉ាតអារ៉ាប់រួម +region-name-af = អាហ្វហ្គានីស្ថាន +region-name-ag = អង់ទីហ្គា និង​បាប៊ុយដា +region-name-ai = អង់គ្វីឡា +region-name-al = អាល់បានី +region-name-am = អាមេនី +region-name-ao = អង់ហ្គោឡា +region-name-aq = អង់តាក់ទិច +region-name-ar = អាហ្សង់ទីន +region-name-as = អាមេរិក សាម័រ +region-name-at = អូទ្រីស +region-name-au = អូស្ត្រាលី +region-name-aw = អារូបា +region-name-az = អាស៊ែបៃហ្សង់ +region-name-ba = បូស្ន៊ី និង​ហេហ្សហ្គោវីណា +region-name-bb = បាបាដុស +region-name-bd = បង់ក្លាដែស +region-name-be = បែលហ្ស៊ិក +region-name-bf = បួគីណាហ្វាសូ +region-name-bg = ប៊ុលហ្គារី +region-name-bh = ប៉ារ៉ែន +region-name-bi = ប៊ូរុនឌី +region-name-bj = បេណាំង +region-name-bm = បែរម៉ូដា +region-name-bo = បូលីវី +region-name-br = ប្រេស៊ីល +region-name-bt = ប៊ូតង់ +region-name-bv = កោះ​បូវិត +region-name-bw = បុតស្វាណា +region-name-by = បេឡារុស +region-name-bz = បេលី +region-name-ca = កាណាដា +region-name-cc = កោះ (ឃីលីង) កូកូស +region-name-cf = សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល +region-name-ch = ស៊្វីស +region-name-ck = កោះ​ខូក +region-name-cl = ស៊ីលី +region-name-cm = កាមេរូន +region-name-cn = ចិន +region-name-co = កូឡុំប៊ី +region-name-cr = កូស្តារីកា +region-name-cu = គុយបា +region-name-cx = កោះ​គ្រីស្មាស់ +region-name-cy = ស៊ីប +region-name-de = អាល្លឺម៉ង់ +region-name-dj = ជីប៊ូទី +region-name-dk = ដាណឺម៉ាក +region-name-dm = ដូមីនីក +region-name-do = សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីក +region-name-dz = អាល់ហ្សេរី +region-name-ec = អេក្វាទ័រ +region-name-ee = អេស្តូនី +region-name-eg = អេហ្ស៊ីប +region-name-eh = សាហារ៉ា​ខាងលិច +region-name-er = អេរីត្រេ +region-name-es = អេស្ប៉ាញ +region-name-et = អេត្យូពី +region-name-fi = ហ្វាំងឡង់ +region-name-fj = ហ៊្វីជី +region-name-fo = កោះ​ហ្វារ៉ូស +region-name-fr = បារាំង +region-name-ga = ហ្គាបុង +region-name-gb = ចក្រភព​អង់គ្លេស +region-name-gd = ហ្គ្រើណាដ +region-name-ge = ហ្សកហ្ស៊ី +region-name-gf = ហ្វ្រិន​ហ្គីយ៉ាន +region-name-gg = ហ្គេនស៊ី +region-name-gh = ហ្គាណា +region-name-gi = ហ្ស៊ីប្រាល់តា +region-name-gl = ហ្គ្រោអង់ឡង់ +region-name-gn = ហ្គីណេ +region-name-gp = ហ្គាដឺឡុប +region-name-gq = ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ +region-name-gr = ក្រិក +region-name-gt = ក្វាតេម៉ាឡា +region-name-gu = ហ្គំ +region-name-gw = ហ្គីណេប៊ីស្សូ +region-name-gy = ហ្គីយ៉ាន +region-name-hk = ហុងកុង +region-name-hm = កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់ +region-name-hn = ហុងឌូរ៉ាស +region-name-hr = ក្រូអាស៊ី +region-name-ht = ហៃទី +region-name-hu = ហុងគ្រី +region-name-id = ឥណ្ឌូណេស៊ី +region-name-ie = អៀរឡង់ +region-name-il = អ៊ីស្រាអែល +region-name-im = កោះ​ម៉េន +region-name-in = ឥណ្ឌា +region-name-io = តំបន់​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា​អង់គ្លេស +region-name-iq = អ៊ីរ៉ាក់ +region-name-ir = អ៊ីរ៉ង់ +region-name-is = អ៊ីស្លង់ +region-name-it = អ៊ីតាលី +region-name-je = ជឺស៊ី +region-name-jm = ហ្សាម៉ាអ៊ីក +region-name-jo = ហ្ស៊កដានី +region-name-jp = ជប៉ុន +region-name-ke = កេនយ៉ា +region-name-kg = កៀហ្ស៊ីស៊ីស្ថាន +region-name-kh = កម្ពុជា +region-name-ki = គិរីបាទី +region-name-km = កូម័រ +region-name-kn = សាំង​គីត និង​ណេវីស +region-name-kw = កូវ៉ែត +region-name-ky = កោះ​ខេម៉េន +region-name-kz = កាហ្សាក់ស្ថាន +region-name-la = ឡាវ +region-name-lb = លីបង់ +region-name-lc = សាំងលូស៊ី +region-name-li = លិចតិនស្តាញ +region-name-lk = ស្រីលង្កា +region-name-lr = លីបេរីយ៉ា +region-name-ls = ឡេសូតូ +region-name-lt = លីទុយអានី +region-name-lu = លុចសំបួ +region-name-lv = ឡាតវី +region-name-ly = លីប៊ី +region-name-ma = ម៉ារ៉ុក +region-name-mc = ម៉ូណាកូ +region-name-md = ម៉ុលដាវី +region-name-me = ម៉ុងតេណេហ្គ្រោ +region-name-mf = សាំងម៉ាទីន +region-name-mg = ម៉ាដាហ្គាស្កា +region-name-mh = កោះ​ម៉ាស្ហាល់ +region-name-ml = ម៉ាលី +region-name-mn = ម៉ុងហ្គោលី +region-name-mp = កោះ​ម៉ារីយ៉ាន​ខាងជើង +region-name-mq = ម៉ាទីនីក +region-name-mr = ម៉ូរីតានី +region-name-ms = ម៉ុងស៊ែរ៉ា +region-name-mt = ម៉ាល់ត៍ +region-name-mu = ម៉ូរីស +region-name-mv = ម៉ាល់ឌីវ +region-name-mw = ម៉ាឡាវី +region-name-mx = ម៉ិកស៊ិក +region-name-my = ម៉ាឡេស៊ី +region-name-mz = ម៉ូសំប៊ិក +region-name-na = ណាមីប៊ី +region-name-nc = កាឡេដូនី​ថ្មី +region-name-ne = នីហ្សេ +region-name-nf = កោះ​ន័រហ្វក +region-name-ng = នីហ្សេរីយ៉ា +region-name-ni = នីការ៉ាហ្គា +region-name-nl = ហូឡង់ +region-name-no = ន័រវែស +region-name-np = នេប៉ាល់ +region-name-nr = ណូរូ +region-name-nu = នីអ៊ូអេ +region-name-nz = នូវែលសេឡង់ +region-name-om = អូម៉ង់ +region-name-pa = ប៉ាណាម៉ា +region-name-pe = ប៉េរូ +region-name-pf = ហ្វ្រិន​ប៉ូលីណេស៊ី +region-name-pg = ប៉ាពូ​អាស៊ី​នូវែល​ហ្គីណេ +region-name-ph = ហ្វីលីពីន +region-name-pk = ប៉ាគីស្ថាន +region-name-pl = ប៉ូឡូញ +region-name-pm = សាំងព្យែរ និងមីហ្គេឡុង +region-name-pr = ព័រតូរីកូ +region-name-pt = ព័រទុយហ្គាល់ +region-name-pw = ប៉ាឡូ +region-name-py = ប៉ារ៉ាហ្គាយ +region-name-qa = កាតា +region-name-re = សហភាព +region-name-ro = រូម៉ានី +region-name-rs = សេប៊ី +region-name-rw = រវ៉ាន់ដា +region-name-sa = អារ៉ាប៊ីសាអូឌីត +region-name-sb = កោះ​សូឡូម៉ុង +region-name-sc = សីស្ហែល +region-name-sd = ស៊ូដង់ +region-name-se = ស៊ុយអែត +region-name-sg = សិង្ហបុរី +region-name-si = ស្លូវេនី +region-name-sk = ស្លូវ៉ាគី +region-name-sl = សៀរ៉ាឡេអូន +region-name-sm = សាំងម៉ារ៉ាំង +region-name-sn = សេណេហ្គាល់ +region-name-so = សូម៉ាលី +region-name-sr = សូរីណាម +region-name-st = សៅតូម៉េ និងប្រាំងស៊ីប +region-name-sv = អែលសាល់វ៉ាឌ័រ +region-name-sy = ស៊ីរី +region-name-tc = កោះ​តួក និង​គែកូស +region-name-td = ឆាដ +region-name-tg = តូហ្គោ +region-name-th = ថៃ +region-name-tj = តាហ្ស៊ីគីស្ថាន +region-name-tk = តូកេឡូ +region-name-tl = ទីម័រ​ខាងកើត +region-name-tm = តួកម៉េនីស្ថាន +region-name-tn = ទុយនីស៊ី +region-name-to = តុងហ្គា +region-name-tr = តួកគី +region-name-tt = ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ +region-name-tv = ទូវ៉ាលូ +region-name-tw = តៃវ៉ាន់ +region-name-tz = តង់សានី +region-name-ua = អ៊ុយក្រែន +region-name-ug = អ៊ូហ្គង់ដា +region-name-us = សហរដ្ឋ​អាមេរិក +region-name-uy = អ៊ុយរូហ្គាយ +region-name-uz = អ៊ូសបេគីស្ថាន +region-name-va = បុរី​វ៉ាទីកង់ +region-name-vc = សាំងវ៉ាំងសង់ និងហ្គ្រេណាឌីន +region-name-ve = វ៉េណេស៊ុយអេឡា +region-name-vn = វៀតណាម +region-name-vu = វ៉ានូទូ +region-name-wf = វ៉ាល់លីស និង​ហ្វូទូណា +region-name-ws = សាម័រ +region-name-ye = យេម៉ែន +region-name-yt = ម៉ាយ៉ត +region-name-za = អាហ្វ្រិក​ខាងត្បូង +region-name-zm = សំប៊ី +region-name-zw = ស៊ីមបាវ៉េ diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e19c4ed8b47 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Import Logins Autocomplete + diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a68ffedebff --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់ +findbar-previous = + .tooltiptext = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = បិទ​របារ​ស្វែងរក +findbar-highlight-all2 = + .label = រំលេចទាំងអស់ + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] a + } + .tooltiptext = រំលេច​កថាខណ្ឌ​ដែល​កើត​ឡើងវិញ​ទាំងអស់ +findbar-case-sensitive = + .label = ករណី​ដំណូច + .accesskey = c + .tooltiptext = ស្វែងរក​ដោយ​ប្រកាន់​អក្សរ​តូច​ធំ +findbar-entire-word = + .label = ពាក្យ​ទាំងមូល + .accesskey = W + .tooltiptext = ស្វែងរក​ពាក្យ​ទាំងមូល​តែប៉ុណ្ណោះ +findbar-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា +findbar-wrapped-to-top = បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​កំពូល +findbar-wrapped-to-bottom = បាន​ទៅដល់​ចុង​ទំព័រ បន្ត​ពី​បាត +findbar-normal-find = + .placeholder = រកមើល​ក្នុង​ទំព័រ +findbar-fast-find = + .placeholder = រកមើល​រហ័ស៖ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = រកមើល​រហ័ស (តែ​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ)៖ +findbar-case-sensitive-status = + .value = (ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូច​ធំ) +findbar-entire-word-status = + .value = (ពាក្យ​ទាំងមូល​ប៉ុណ្ណោះ) +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = ភាព​ត្រូវគ្នា { $current } នៃ { $total } +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = ភាពត្រូវគ្នា​ច្រើន​ជាង { $limit } diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2f0f9bbb72b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +cert-error-mitm-intro = គេហទំព័រ​​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់​មកវិញ​តាមរយៈ Mozilla មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ ដែល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​​កន្លែង​ផ្ទុក​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) បើក​ចំហ។ កន្លែង​ផ្ទុក CA ជួយ​ធានា​ថា អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រកំពុង​​អនុវត្ត​តាមការអនុវត្ត​ដ៏​ប្រសើរ​បំផុត​ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការតភ្ជាប់​មាន​សុវត្ថិភាព ជាជាង​មើល​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មេរោគ ឬ​បណ្ដាញ​កំពុង​ជួបប្រទះ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​បាន​ចេញ​ដោយ CA ដែល​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះ​ការតភ្ជាប់​ត្រូវបាន​ចាត់ទុកថា​អសុវត្ថិភាព។ +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាច​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​អ្នក​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ទេ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំ​ទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយ​សារ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួនឯង ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មិន​កំពុង​បញ្ជូន​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ។ +cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។ +cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។ +cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។ +cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែង​ចាត់ទុក​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​ទៀត​ហើយ ដោយសារ​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​មិន​អនុវត្ត​តាម​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​កាលពី​មុន។ +cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញា​បនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } ផុត​កំណត់​នៅ { $not-after-local-time } ។ +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​រហូតដល់ { $not-before-local-time } ។ +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = កូដកំហុស៖ { $error } +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = បញ្ហា​កូដ៖ { $error } +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​ត្រូវបាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ច្រើន​បំផុត​លែង​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀត​ហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​អាជ្ញាធរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អាជ្ញាធរ​ទាំងនេះ ដូច្នេះ​ហើយ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​គេហទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ។ +cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នក​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​គេហទំព័រ​​អំពី​បញ្ហា​នេះ។ +cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រ​នេះ​ប្រហែល​មិន​ស្គាល់​វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែល​ជា​កំណែ​ទាបបំផុត​ដែល​ស្គាល់​ដោយ { -brand-short-name }។ +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = ការ​ខ្ទាស់​កូន​សោ​សាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់​​វិញ្ញាបនបត្រ៖ +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើក​គេហទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី +# Variables: +# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname }​ នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី។ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់ +deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរក​គេហទំព័រ​នោះ។ +fileNotFound-title = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ +fileAccessDenied-title = ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​ត្រូវបាន​បដិសេធ +generic-title = អ្ហុះ ! +captivePortal-title = ចូល​បណ្ដាញ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ។ +netInterrupt-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់ +notCached-title = ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់ +netOffline-title = របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ +contentEncodingError-title = កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា +unsafeContentType-title = ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព +netReset-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ +netTimeout-title = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ +unknownProtocolFound-title = មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ +proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ +proxyResolveFailure-title = មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ +redirectLoop-title = ទំព័រ​មិន​កំពុងតែ​ប្ដូរ​ទិស​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ +unknownSocketType-title = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក +nssFailure2-title = ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ +corruptedContentError-title = កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច +sslv3Used-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ +inadequateSecurityError-title = ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​ +blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់ +clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ +networkProtocolError-title = បញ្ហា​​ពិធីការ​បណ្ដាញ +nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាច​នឹង​កើត​មាន +nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែល​អាច​កើតឡើង +certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..122d58eb476 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = បញ្ហា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទំព័រ +neterror-blocked-by-policy-page-title = ទំព័រ​ដែល​បាន​ទប់ស្កាត់ +neterror-captive-portal-page-title = ចូល​បណ្ដាញ +neterror-dns-not-found-title = រក​មិន​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​មេ​ទេ +neterror-malformed-uri-page-title = URL មិនត្រឹមត្រូវ + +## Error page actions + +neterror-copy-to-clipboard-button = ចម្លង​អត្ថបទ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ +neterror-learn-more-link = ស្វែងយល់​បន្ថែម... +neterror-open-portal-login-page-button = បើក​ទំព័រ​ចូល​ទៅកាន់​បណ្ដាញ +neterror-pref-reset-button = ស្ដារ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម +neterror-return-to-previous-page-button = ថយក្រោយ +neterror-try-again-button = ព្យាយាម​ម្តងទៀត + +## + +neterror-pref-reset = វា​ហាក់​ដូចជា​ការ​កំណត់​សុវត្ថិភាព​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​នេះ។ តើ​អ្នក​​ចង់​កំណត់​ជា​លំនាំដើម​ដើម្បី​សារ​បញ្ហា​នេះ​ដែរ ឬ​ទេ? +neterror-error-reporting-automatic = សូម​រាយការណ៍​កំហុស​បែប​នេះ​ដើម្បី​ជួយ​ដល់ { -vendor-short-name } ក្នុង​ការ​កំណត់ និង​ទប់​ស្កាត់​វេបសាយ​ដែល​មាន​បំណង​អាក្រក់ + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } មិន​អាច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​តែ​ហេតុផល​មួយ​ចំនួន ។ +neterror-load-error-try-again = តំបន់បណ្ដាញ​នេះ​អាច​នឹង​មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ឬ​ក៏​វា​រវល់​ពេក ។ ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ក្នុង​រយៈ​ពេល ​ពីរបី​​នាទី​ក្រោយ ។ +neterror-load-error-connection = ប្រសិនបើ​ អ្នក​មិន​អាច​ផ្ទុក​​ទំព័រ​ណាមួយ​បាន​ទេ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។ +neterror-load-error-firewall = ប្រសិនបើ​ កុំព្យូទ័រ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង​ ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។ +neterror-captive-portal = អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចូល​ទៅ​កាន់​បណ្ដាញ​នេះ​មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ប្រើ​អ៊ីន​ធឺណិត។ +neterror-dns-not-found-hint-try-again = ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ +neterror-dns-not-found-hint-check-network = ពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក + +## + +neterror-file-not-found-filename = ពិនិត្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​រក​មើល​អក្សរពុម្ព​ ឬ​កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​ផ្សេងទៀត​ ។ +neterror-file-not-found-moved = ពិនិត្យមើល​ថា តើ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ​លុប​ដែរ​ឬ​ទេ ។ +neterror-access-denied = វា​ប្រហែល​ជា​ត្រូវបាន​លុប ផ្លាស់ប្ដូរ​ទីតាំង ឬ​ក៏​មក​ពី​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ។ +neterror-unknown-protocol = អ្នក​អាច​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី​ផ្សេងទៀត ដើម្បី​បើក​អាសយដ្ឋាន​នេះ  ។ +neterror-redirect-loop = ពេល​ខ្លះ បញ្ហា​នេះ​អាច​កើតឡើង​ដោយសារ​តែ​ការ​បិទ ឬ​ការ​បដិសេធ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក ​ខូគី ។ +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = ពិនិត្យមើល​ ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​​របស់​អ្នក​មាន​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សុវត្ថិភាព​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ដំឡើង​ រួចហើយ ។ +neterror-unknown-socket-type-server-config = នេះ​ក៏​ព្រោះតែ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​ស្តង់ដារ​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ +neterror-not-cached-intro = ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់ { -brand-short-name } ទេ ។ +neterror-not-cached-sensitive = ជា​ការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន​សុវត្ថិភាព​ជាមុន { -brand-short-name } មិន​ស្នើ​ឯកសារ​សម្ងាត់​ឡើងវិញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ ។ +neterror-not-cached-try-again = ចុច​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ដើម្បី​ស្នើ​ឯកសារ​ម្ដងទៀត​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ ។ +neterror-net-offline = ចុច “ព្យាយាម​ម្ដងទៀត” ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅជា​របៀប​លើ​បណ្ដាញ រួច​ផ្ទុក​ទំព័រ​នេះ​ឡើង​វិញ ។ +neterror-proxy-resolve-failure-settings = ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​ពួកវា​ត្រឹមត្រូវ ។ +neterror-proxy-resolve-failure-connection = ពិនិត្យមើល​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​មាន​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ដែល​ដំណើរការ ។ +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = ប្រសិនបើ​កុំព្យូទ័រ​ ឬ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ការពារ​ដោយ​ជញ្ជាំងភ្លើង ឬ​ប្រូកស៊ី សូម​ប្រាកដ​ថា { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចូល​ប្រើ​បណ្ដាញ ។ +neterror-proxy-connect-failure-settings = ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ី​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​​វា​ត្រឹមត្រូវ។ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​ដើម្បី​ប្រាកដ​ថា​ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រូកស៊ី ដំណើរការ។ +neterror-content-encoding-error = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។ +neterror-unsafe-content-type = សូមទាក់ទងម្ចាស់វេបសាយដើម្បីប្រាប់ពួកគេអំពីបញ្ហានេះ។ +neterror-nss-failure-not-verified = មិន​អាច​បង្ហាញ​ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​មើល​ដោយ​សារ​មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ទទួល។ +neterror-nss-failure-contact-website = សូម​​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់​បណ្ដាញ ដើម្បី​ប្រាប់​អំពី​បញ្ហា​នេះ។ +neterror-corrupted-content-intro = ទំព័រ​ដែល​អ្នក​កំពុងតែ​ព្យាយាម​មើល​ មិន​អាច​បង្ហាញ​បាន​ទេ ពីព្រោះ​បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ ។ +neterror-corrupted-content-contact-website = សូម​ទាក់ទង​ម្ចាស់​តំបន់បណ្ដាញ​ ដើម្បី​ប្រាប់​ឲ្យ​ពួក​គេ​ដឹង​អំពី​បញ្ហា​នេះ ។ +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = ព័ត៌មាន​កម្រិត​ខ្ពស់៖ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = { $hostname } ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា​សុវត្ថិភាព​ដែល​ហួស​សម័យ និង​​ងាយរង​ការ​វាយប្រហារ។ អ្នក​វាយប្រហារ​អាច​​​បញ្ចេញ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​​មាន​សុវត្ថិភាព​ឲ្យ​គេ​ដឹង​បាន​យ៉ាង​ងាយស្រួល។ អ្នក​គ្រប់គ្រង​វេបសាយ​នឹង​ត្រូវ​​ជួសជុល​ម៉ាស៊ីន​មេ​ជា​មុន​ មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​មើ​លវេបសាយ​បាន។ +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = កូដ​កំហុស៖ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY diff --git a/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2987f38e9b1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,340 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ពិធីការ​​របស់ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។ +psmerr-ssl2-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ពីព្រោះ​ប្រើ​​តំបន់​បណ្ដាញ​ចាស់​ជាង កំណែ​របស់​ពិធីការ​របស់ SSL គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ។ +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + អ្នក​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឬ​អ៊ីមែល​ដោយ​ផ្ញើ​នូវ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម​ដល់​ពួកគេ ៖ + + វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​មាន​លេខ​សម្គាល់​ដូច​គ្នា​នឹង​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ​ផ្សេងទៀត​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​ថ្មី​ដែល​មាន​នូវ​លេខ​សម្គាល់​តែមួយ ។ +ssl-error-export-only-server = មិន​អាច​​ទាក់ទង​​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​មិន​គាំទ្រ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ឡើយ ។​ +ssl-error-us-only-server = មិន​អាច​ទាក់ទង​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ។ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ទាមទារ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​កម្រិត​ខ្ពស់​ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។ +ssl-error-no-cypher-overlap = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទូទៅ​ឡើយ ។ +ssl-error-no-certificate = មិន​អាច​រក​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​ ឬ​​សោ​​ចាំបាច់​សម្រាប់​​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +ssl-error-bad-certificate = មិន​អាច​ទាក់ទង​​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ ៖ វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។ +ssl-error-bad-client = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ជួប​​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +ssl-error-bad-server = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ជួប​ប្រទះ​ទិន្នន័យ​​ខូច​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ +ssl-error-unsupported-certificate-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​គាំ​ទ្រ ។ +ssl-error-unsupported-version = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​ប្រើ​កំណែ​​ពិធីការ​សុវត្ថិភាព​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +ssl-error-wrong-certificate = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ៖ កូនសោ​ឯកជន​​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​កូន​សោ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​កូនសោ​សាធារណៈ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +ssl-error-bad-cert-domain = មិន​អាច​ទាក់ទង​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​បាន​ឡើយ ៖ ឈ្មោះ​ដែន​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។ +ssl-error-post-warning = មិន​ស្គាល់​លេខ​កូដ​កំហុស SSL ។ +ssl-error-ssl2-disabled = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​តែប៉ុណ្ណោះ​គាំទ្រ​កំណែ SSL ២ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ​ជា​មូលដ្ឋាន ។ +ssl-error-bad-mac-read = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​ដោយ​មាន​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-mac-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL រាយការណ៍​កូដ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​នៃ​សារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-bad-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ទេ ។ +ssl-error-revoked-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​នៅ​ពេល​​បាន​ដកហូត​វិញ ។ +ssl-error-expired-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ពីព្រោះ​​ផុត​កំណត់ ។ +ssl-error-ssl-disabled = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ ៖ SSL ត្រូវ​បាន​បិទ ។ +ssl-error-fortezza-pqg = មិន​អាច​តភ្ជាប់ ៖ ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គឺ​នៅ​ក្នុង​ដែន​របស់ FORTEZZA ផ្សេង​ទៀត ។ +ssl-error-unknown-cipher-suite = ឈុត​​សរសេរ​សម្ងាត់​របស់ SSL ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​ស្នើ ។ +ssl-error-no-ciphers-supported = គ្មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ និង​បើក​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​នេះ​ទេ ។ +ssl-error-bad-block-padding = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ចន្លោះ​ប្លុក​​ខូច ។ +ssl-error-rx-record-too-long = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​លើស​​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​អតិបរមា ។ +ssl-error-tx-record-too-long = SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​កំណត់ត្រា​ដែល​​​លើ​ប្រវែង​ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អតិបរមា ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​សូម​បាន​ទទួល​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​ទទួល​មិន​​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL បាន​ទទួល​​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្នើ​​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​រួច​រាល់​បាន​ទទួល​​​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បញ្ចប់​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​បាន​ទ​ទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ដែល​មិន​រំពឹង​​ស្នើ​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Hello handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL បាន​ទទួល​សារ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Server Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំណើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល​ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL បាន​ទទួល​សារ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​រួចរាល់​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL បាន​ទទួល​សារ​​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​​​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL បាន​ទទួល​សារ Client Key Exchange handshake ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL បាន​ទទួល​សារ​បាន​បញ្ចប់​ដែល​មិន​រំពឹង​​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា Change Cipher Spec ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL បាន​ទទួល​កំណត់​ត្រា​ដែល​មិន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ទិន្នន័យ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​រំពឹង ។ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL បាន​ទួល​​កំណត់ត្រា​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL បាន​ទទួល​​សារ​បាន​ទួល​ដោយ​មាន​ប្រភេទ​សារ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​ដោយ​មាន​​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​សញ្ញា​ព្រមាន​​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +ssl-error-close-notify-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។ +ssl-error-handshake-unexpected-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ដែល​​មិន​រំពឹង​​សារ​​បាន​ទទួល​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-decompression-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​​ពន្លា​ដោយ​ជោគជ័យ​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +ssl-error-handshake-failure-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា SSL មិន​អាច​ធ្វើការ​ចរចារ​ព្រមព្រៀង​ពី​បណ្ដុំ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន ។ +ssl-error-illegal-parameter-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL បាន​ច្រានចោល​សារ​បាន​ទទួល​​សម្រាប់​មាតិកា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ។ +ssl-error-unsupported-cert-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unknown-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​របស់ SSL មាន​បញ្ហា​ដែល​មិន​រំពឹង​មួយ​ចំនួន​ដោយ​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​វា​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-generate-random-failure = SSL បាន​ជួប​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​លេខ​ចៃដន្យ​របស់​វា ។ +ssl-error-sign-hashes-failure = មិន​អាច​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ទិន្នន័យ​ដោយ​ឌីជីថល ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​បាន​ឡើយ ។ +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL មិន​អាច​ស្រង់​កូនសោ​សាធារណៈ​ចេញ​ពី​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទេ ។ +ssl-error-server-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ។ +ssl-error-client-key-exchange-failure = ភាព​បរាជ័យ​ដែល​មិន​បាន​បញ្ជាក់​ខណៈ​ពេល​កំពុង​ដំណើរការ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ SSL ។ +ssl-error-encryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​អ៊ិនគ្រីប​ទិន្នន័យ​​អំពី​ទំហំ​​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +ssl-error-decryption-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ឌិគ្រីប​ទិន្នន័យ​អំពី​ទំហំ​ក្នុង​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +ssl-error-socket-write-failure = ប៉ុនប៉ង​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រន្ធ​ដែល​ជា​មូលដ្ឋាន​បាន​បរាជ័យ ។ +ssl-error-md5-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ ​MD5 ។ +ssl-error-sha-digest-failure = បាន​បរាជ័យ​មុខងារ​កម្រង​អត្ថបទ​សង្ខេប​របស់ SHA-1 ។ +ssl-error-mac-computation-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​គណនា MAC ។ +ssl-error-sym-key-context-failure = ​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បរិបទ​អំពី​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី ។ +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = បរាជ័យ​​ក្នុង​ការ​ពន្លា​កូនសោ​ស៊ីមេទ្រី​​ក្នុង​សារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL បាន​ប៉ុនប៉ង​​​ក្នុង​ការ​ប្រើ​កូនសោ​សាធារណៈ​​​ថ្នាក់​​ក្នុង​តំបន់​ដោយ​មាន​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​នាំចេញ ។ +ssl-error-iv-param-failure = កូដ PKCS11 បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បកប្រែ IV ទៅជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ +ssl-error-init-cipher-suite-failure = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​​រៀបចំ​ឈុត​សរសេរ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ +ssl-error-session-key-gen-failure = ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​កូនសោ​សម័យ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ SSL ។ +ssl-error-no-server-key-for-alg = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​គ្មាន​កូនសោ​សម្រាប់​ក្បួន​​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង​ឡើយ ។ +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល ឬ​យក​ចេញ​ ខណៈ​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​កំពុង​ដំណើរការ ។ +ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 token អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ។ +ssl-error-no-compression-overlap = មិន​អាច​​​ទំនាក់ទំនង​ជា​មួយ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ៖ គ្មាន​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​អំពី​ការ​បង្ហាប់​ទូទៅ​ឡើយ ។ +ssl-error-handshake-not-completed = មិន​អាច​ផ្ដើម​ SSL ផ្សេង​ទៀត​បាន​ទេ​​រហូត​ដល់​បាន​ទទួល​បច្ចុប្បន្ន​​បាន​បញ្ចប់ ។ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = បាន​ទទួល​តម្លៃ​សញ្ញា​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ។ +ssl-error-cert-kea-mismatch = មិន​អាច​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ជាមួយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = គ្មាន​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​គួរ​ឲ្យ​ទុកចិត្ត​បាន​សម្រាប់​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ SSL ។ +ssl-error-session-not-found = រក​មិន​ឃើញ​​លេខ​សម្គាល់​សម័យ SSL របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង​​សម្ងាត់​សម័យ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឡើយ ។ +ssl-error-decryption-failed-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​​​ឌិគ្រីប​​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ​ដែល​វា​បាន​ទទួល​ឡើយ ។ +ssl-error-record-overflow-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​របស់ SSL ដែល​​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​វែង​ជាង ។ +ssl-error-unknown-ca-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​ស្គាល់ និង​ទុកចិត្ត​លើ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ចេញផ្សាយ​ដោយ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។ +ssl-error-access-denied-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​បាន​ទទួល​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​​​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។ +ssl-error-decode-error-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​អាច​ឌិកូដ​សារ​បាន​ទទួល​របស់ SSL បាន​ទេ ។ +ssl-error-decrypt-error-alert = បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា​របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា ឬ​​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ ។ +ssl-error-export-restriction-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា រាយការណ៍​ថា​ការ​ចរចារ​មិន​អនុលោម​តាម​បទបញ្ជា​នាំចេញ ។ +ssl-error-protocol-version-alert = របាយការណ៍​ម៉ាស៊ីន​ដូច​គ្នា​ដែល​មិន​ឆប​គ្នា ឬ​​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +ssl-error-insufficient-security-alert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទាមទារ​សរសេរ​សម្ងាត់​​ដែល​​មាន​សុវត្ថិភាព​ជាង​​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ ។ +ssl-error-internal-error-alert = របាយការណ៍​​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ដែល​វា​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​​​ពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។ +ssl-error-user-canceled-alert = អ្នក​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​បោះបង់​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-no-renegotiation-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មិន​អនុញ្ញាត​ការ​ចរចារ​ឡើងវិញ​នៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សុវត្ថិភាព​របស់ SSL ឡើយ ។ +ssl-error-server-cache-not-configured = ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ SSL ​មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​មិន​បាន​បិទ​សម្រាប់​រន្ធ​នេះ​ទេ ។ +ssl-error-unsupported-extension-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL ​មិន​គាំទ្រ​ផ្នែក​បន្ថែម TLS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​បាន​គាំទ្រ​ពី URL ឡើយ ។ +ssl-error-unrecognized-name-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​ឈ្មោះ​​របស់ DNS ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL មិន​អាច​ទទួល​​យក​ការ​ឆ្លើយតប​របស់ OCSP សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​វា​បាន​ឡើយ ។ +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​របស់ SSL បាន​រាយការណ៍​អំពី​តម្លៃ​សញ្ញា​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​បាន​ទទួល ។ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL បាន​ទទួល​សារ​សំបុត្រ​សម័យ​ថ្មី​បាន​ទទួល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-decompression-failure = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​បាន​បង្ហាប់​​ថា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​​ពន្លា ។ +ssl-error-renegotiation-not-allowed = មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ការ​ចរចា​ជាថ្មី​នៅ​លើ​រន្ធ​របស់ SSL នេះ​ទេ ។ +ssl-error-unsafe-negotiation = ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​បាន​ប៉ុនប៉ង​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​ (មាន​សក្ដានុពល​ដែល​អាច​បាត់បង់) ។ +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL បាន​ទទួល​កំណត់ត្រា​ដែល​មិន​បាន​បង្ហាប់​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង ។ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL បាន​ទទួល​កូនសោ​ Diffie-Hellman ដែល​ខ្សោយ​នៅ​ក្នុង​សារ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​កូនសោ​​​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ ។ +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​ផ្នែក​បន្ថែម NPN ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ការ​តភ្ជាប់ SSL ២.០ ទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ ។ +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = លក្ខណ​ពិសេស​របស់ SSL មិន​បាន​គាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ទេ ។ +ssl-error-invalid-version-range = SSL កំណែ​​លំដាប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ដូចគ្នា​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​ឈុត​ការ​សរសេរ​អក្សរ​សម្ងាត់​មិន​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​កំណែ​ពិធីការ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ផ្ទៀងផ្ទាត់​សំណើ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = លក្ខណៈ​របស់ SSL មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ពិធីការ។ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL បាន​ទទួល​សារ​ស្វាគមន៍​ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក។ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​គាំទ្រ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ TLS ស្មើគ្នា។ +ssl-error-digest-failure = ​មុខងារ​កម្រង​​អត្ថបទ​សង្ខេប​បាន​បរាជ័យ។ +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = បាន​បញ្ជាក់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល។ +ssl-error-next-protocol-no-callback = បាន​បើក​ផ្នែក​បន្ថែម​ការ​ចរចា​ពិធីការ​បន្ទាប់ ប៉ុន្តែ​ការ​ហៅ​ត្រឡប់​ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ពីមុន​ដើម្បី​ភាព​ចាំបាច់។ +ssl-error-next-protocol-no-protocol = ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​កូន​ផ្សាយ​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ALPN ទេ។ +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បដិសេធ​ការ​ស្វាគមន៍ ព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​កូន​បាន​បន្ទាប​កំណែ TLS ឲ្យ​ទាប​ជាង​កំណែ​ដែល​ម៉ាស៊ីន​មេ​គាំទ្រ។ +ssl-error-weak-server-cert-key = វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ដាក់​បញ្ចូល​លេខ​កូដ​សាធារណៈ​ដែល​ខ្សោយ​ពេក។ +ssl-error-rx-short-dtls-read = មិនមានបន្ទប់គ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អង្គចងចាំ DTLS។ +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = គ្មានក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខា TLS ដែលបានគាំទ្រត្រូវបានតំឡើង។ +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer បានប្រើការបន្សំក្បួនដោះស្រាយហត្ថលេខានិងហាដែលមិនគាំទ្រ។ +ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយគ្មានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលត្រឹមត្រូវ។ +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer បានព្យាយាមបន្តដោយមានផ្នែកបន្ថែម extended_master_secret ដែលមិនបានរំពឹងទុក។ +sec-error-io = កំហុស I/O បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សុវត្ថិភាព ។ +sec-error-library-failure = បរាជ័យ​បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ។ +sec-error-bad-data = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​​ដែល​ខូច ។ +sec-error-output-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ កំហុស​ប្រវែង​លទ្ធផល ។ +sec-error-input-len = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព​បាន​ទទួល​បទពិសោធន៍​ពី​កំហុស​ប្រវែង​​លទ្ធផល ។ +sec-error-invalid-args = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ អាគុយម៉ង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-algorithm = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-ava = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ AVA មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-invalid-time = ខ្សែ​អក្សរ​​ពេលវេលា​​ដែល​​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-der = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ សារ​ DER-បាន​អ៊ិនកូដ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-signature = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-expired-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ +sec-error-revoked-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​​ដូចគ្នា​​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +sec-error-unknown-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​​មិន​ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ឡើយ ។ +sec-error-bad-key = សោ​សាធារណៈ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-bad-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-retry-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។ +sec-error-no-nodelock = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន nodelock ។ +sec-error-bad-database = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ខូច ។ +sec-error-no-memory = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​អង្គ​ចងចាំ ។ +sec-error-untrusted-issuer = អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​​អ្នក​ប្រើ ។ +sec-error-untrusted-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​សម្គាល់​មិន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ +sec-error-duplicate-cert = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​រួចហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ +sec-error-duplicate-cert-name = ឈ្មោះ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ទាញ​យក​ស្ទួន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក ។ +sec-error-adding-cert = កំហុស​ក្នុង​ការ​បន្ថែម​វិញ្ញាបនបត្រ​ទៅកាន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។ +sec-error-filing-key = កំហុស​ក្នុង​ការ​ដាក់​ឯកសារ​សោ​ឡើង​វិញ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ។ +sec-error-no-key = សោ​ឯកជន​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​សោ​ឡើយ +sec-error-cert-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ ។ +sec-error-cert-not-valid = វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +sec-error-cert-no-response = បណ្ណាល័យ​វិញ្ញាបនបត្រ ៖ គ្មាន​ចម្លើយ​តប +sec-error-expired-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ +sec-error-crl-expired = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ សូម​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​ភាព​វា ឬ​ពិនិត្យមើល​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ +sec-error-crl-bad-signature = CRL សម្រាប់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-crl-invalid = CRL ថ្មី មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-extension-value-invalid = តម្លៃ​​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +sec-error-extension-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។ +sec-error-ca-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-path-len-constraint-invalid = កម្រិត​ប្រវែង​ផ្លូវ​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +sec-error-cert-usages-invalid = វាល​ក្នុង​ការ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។ +sec-internal-only = **តែ​ខាងក្នុង​ម៉ូឌុល​ប៉ុណ្ណោះ** +sec-error-invalid-key = សោ​មិន​គាំទ្រ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទេ ។ +sec-error-unknown-critical-extension = កម្រិត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ស្គាល់​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។ +sec-error-old-crl = CRL ថ្មី​​​​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។ +sec-error-no-email-cert = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ឬ​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ៖ អ្នក​​​មិនទាន់​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​អ៊ីមែល​នៅ​ឡើយ​ទេ ។ +sec-error-no-recipient-certs-query = មិន​បាន​អ៊ិនគ្រីប ៖ អ្នក​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​អ្នក​ទទួល​​ម្នាក់ៗ​ឡើយ ។ +sec-error-not-a-recipient = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ អ្នក​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ទទួល​ឡើយ ឬ​រក​មិន​ឃើញ​សោ​ឯកជន និង​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង ។ +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ក្នុង​ការ​អ៊ិនគ្រីប​សោ​មិន​ផ្គូផ្គង​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​ទេ ។ +sec-error-pkcs7-bad-signature = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា ៖ រក​មិន​ឃើញ​អ្នក​ចុះ​ហត្ថលេខា​ឡើយ ទិន្នន័យ​ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-unsupported-keyalg = ក្បួន​ដោះស្រាយ​​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +sec-error-decryption-disallowed = មិន​អាច​ឌិគ្រីប​ឡើយ ៖ បាន​ឌិគ្រីប​​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​​ដែល​មិន​បាន​អនុញ្ញាត ឬ​ទំហំ​សោ ។ +sec-error-no-krl = គ្មាន KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ឡើយ ។ +sec-error-krl-expired = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​ផុត​កំណត់​ហើយ ។ +sec-error-krl-bad-signature = KRL សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​នេះ​មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-revoked-key = សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +sec-error-krl-invalid = KRL ថ្មី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-need-random = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ ត្រូវការ​ទិន្នន័យ​​ចៃដន្យ ។ +sec-error-no-module = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ គ្មាន​ម៉ូឌុល​សុវត្ថិភាព​អាច​ប្រតិបត្តិ​លើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +sec-error-no-token = គ្មាន​ថូខឹន ឬ​កាត​សុវត្ថិភាព​ឡើយ ចាំបាច់​ត្រូវ​រៀបចំ ឬ​​​​​​យកចេញ ។ +sec-error-read-only = បណ្ណាល័យ​សុវត្ថិភាព ៖ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​បាន​តែ​អាន ។ +sec-error-no-slot-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​ថូខឹន ឬ​រន្ធ​ឡើយ ។ +sec-error-cert-nickname-collision = មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​មាន​​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។ +sec-error-key-nickname-collision = មាន​សោ​ដែល​មាន​សម្មតិនាម​ដូច​គ្នា​​ហើយ ។ +sec-error-safe-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​សុវត្ថិភាព +sec-error-baggage-not-created = កំហុស​ខណៈ​ពេល​បង្កើត​វត្ថុ​កញ្ចប់ +sec-error-bad-export-algorithm = ក្បួន​ដោះស្រាយ​ដែល​បាន​ទាមទារ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។ +sec-error-exporting-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​ចេញ ។ +sec-error-importing-certificates = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​នាំ​វិញ្ញាបនបត្រ​​ចូល ។ +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ កំហុស​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ ។ ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-pkcs12-invalid-mac = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ MAC មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ឯកសារ​ខូច ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​​វិធីសាស្ត្រ MAC ឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ គាំទ្រ​តែ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ពាក្យ​សម្ងាត់​ និង​​របៀប​ឯកជន​​ប៉ុណ្ណោះ​ ។ +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = មិន​អាច​នាំ​ចូល​បាន​ទេ ។ រចនាសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​ខូច​ហើយ ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនគ្រីប​​ឡើយ។ +sec-error-pkcs12-unsupported-version = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មិន​គាំទ្រ​កំណែ​ឯកសារ​ទេ។ +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ ពាក្យសម្ងាត់​ឯកជន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។ +sec-error-pkcs12-cert-collision = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​សម្មតិនាម​ដូចគ្នា​​រួច​ហើយ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ។ +sec-error-user-cancelled = អ្នក​ប្រើ​បាន​ចុច​បោះបង់ ។ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ មាន​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​រួចហើយ ។ +sec-error-message-send-aborted = សារ​មិន​បាន​ផ្ញើ ។ +sec-error-inadequate-key-usage = ការ​ប្រើ​សោ​​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ប៉ុនប៉ង ។ +sec-error-inadequate-cert-type = ប្រភេទ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​យល់ព្រម​សម្រាប់​កម្មវិធី​ឡើយ ។ +sec-error-cert-addr-mismatch = អាសយដ្ឋាន​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​អាសយដ្ឋាន​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សារ​ឡើយ ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​លេខ​​កូដ​ឯកជន។ +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = មិន​អាច​នាំចូល ។ មាន​កំហុស​ពេល​ព្យាយាម​នាំចូល​​​ខ្សែស្រឡាយ​វិញ្ញាបនបត្រ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​រក​ទីតាំង​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ​​លេខ​កូដ​តាម​សម្មតិនាម​បាន​ទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ លេខ​កូដ​ឯកជន​មិន​អាច​រក​ទីតាំង និង​នាំចេញ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-write = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​នាំចេញ​បាន​ទេ។ +sec-error-pkcs12-unable-to-read = មិន​អាច​នាំចូល​បាន​ទេ។ មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​នាំចូល​បាន​ទេ។ +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = មិន​អាច​នាំចេញ​បាន​ទេ ។ មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​លេខ​កូដ​ខូច ឬ​បាន​លុប។ +sec-error-keygen-fail = មិន​អាច​បង្កើត​គូ​សោ សាធារណៈ/ឯកជន​ បាន​​ឡើយ ។ +sec-error-invalid-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ។ សូម​​​ជ្រើស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។ +sec-error-retry-old-password = បាន​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​​ចាស់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +sec-error-bad-nickname = កំពុង​ប្រើ​សម្មតិនាម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-not-fortezza-issuer = ខ្សែស្រឡាយ FORTEZZA នៃ​ម៉ាស៊ីន​ដូចគ្នា មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​មែន​ជា FORTEZZA ។ +sec-error-cannot-move-sensitive-key = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​កូនសោ sensitive ទៅកាន់​រន្ធ​ដែល​ត្រូវការ​វា ។ +sec-error-js-invalid-module-name = ឈ្មោះ​របស់​​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-js-invalid-dll = ផ្លូវ/ឈ្មោះ​ឯកសារ​របស់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្រឹមត្រូវ +sec-error-js-add-mod-failure = មិន​អាច​បន្ថែម​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ +sec-error-js-del-mod-failure = មិន​អាច​លុប​ម៉ូឌុល​បាន​ទេ​ +sec-error-old-krl = KRL ថ្មី​មិន​តិច​ជាង​មួយ​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។ +sec-error-ckl-conflict = CKL ថ្មី​មាន​អ្នក​ចេញ​ខុស​ពី​ CKL បច្ចុប្បន្ន។ សូម​លុប CKL បច្ចុប្បន្ន​ចេញ។ +sec-error-cert-not-in-name-space = បញ្ជាក់​ប្រភព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​គ្មាន​សិទ្ធិ​​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​​ឈ្មោះ​នេះ​ទេ ។ +sec-error-krl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​សោ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-crl-not-yet-valid = រាយ​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-unknown-cert = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ ។ +sec-error-unknown-signer = រក​មិន​ឃើញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​អ្នក​​ចុះហត្ថលេខា​​ឡើយ ។ +sec-error-cert-bad-access-location = ការ​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ស្ថានភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-type = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មិន​អាច​​ត្រូវ​បាន​ឌិកូដ​ដោយ​ពេញលេញ​ឡើយ វា​មាន​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ទិន្នន័យ​របស់ HTTP ដែល​មិន​បាន​រំពឹង/មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-malformed-request = រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP សំណើ​ត្រូវ​បាន​ខូច ឬ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-server-error = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ទទួល​​បទពិសោធន៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្រៅ ។ +sec-error-ocsp-try-server-later = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP ផ្ដល់​យោបល់​ឲ្យ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​ពេលក្រោយ ។ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ OCSP ទាមទារ​​ហត្ថលេខា​នៅ​លើ​សំណើ​នេះ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បដិសេធ​សំណើ​នេះ​​ដូច​ដែល​​មិន​​បាន​អនុញ្ញាត ។ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP បាន​ត្រឡប់​ស្ថានភាព​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​ស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-unknown-cert = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់ OCSP គ្មាន​ស្ថានភាព​​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ ។ +sec-error-ocsp-not-enabled = អ្នក​ត្រូវតែ​បើក OCSP មុន​ពេល​​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។ +sec-error-ocsp-no-default-responder = អ្នក​​ត្រូវ​តែ​កំណត់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​លំនាំ​ដើម​របស់ OCSP មុន​ពេល​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​នេះ ។ +sec-error-ocsp-malformed-response = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​របស់ OCSP ខូច​ ឬ​​​មាន​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-ocsp-unauthorized-response = កម្មវិធី​​ចុះ​ហត្ថលេខា​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយ​តប​របស់ OCSP មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​នេះ​ទេ ។ +sec-error-ocsp-future-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP ​មិន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ (មាន​កាលបរិច្ឆេទ​​ជា​លក្ខណៈ​ពិសេស​) ។ +sec-error-ocsp-old-response = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ព័ត៌មាន​ហួសសម័យ ។ +sec-error-digest-not-found = រក​មិន​ឃើញ CMS ឬ PKCS #7 Digest នៅ​ក្នុង​សារ​ដែល​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ឡើយ ។ +sec-error-unsupported-message-type = ប្រភេទ​សារ CMS ឬ PKCS #7 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។ +sec-error-module-stuck = មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ម៉ូឌុល​របស់ PKCS #11 បាន​ទេ ពីព្រោះ​​វា​កំពុង​​ប្រើ ។ +sec-error-bad-template = មិន​អាច​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ ASN.1 បាន​ទេ ។ ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-crl-not-found = រក​មិន​ឃើញ CRL ដែល​ផ្គូផ្គង​ឡើយ ។ +sec-error-reused-issuer-and-serial = អ្នក​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​នាំចូល​វិញ្ញាបនបត្រ​ដោយមាន អ្នក​ចេញ/សៀរៀល ដូចជា​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ស្រាប់ ប៉ុន្តែ​​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ដូច​គ្នា​ទេ ។ +sec-error-busy = NSS មិន​អាច​បិទ​បាន​ទេ ។ វត្ថុ​កំពុង​តែ​ប្រើ ។ +sec-error-extra-input = សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ​ជា DER មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​ចាំបាច់​ច្រើន​ទៀត ។ +sec-error-unsupported-elliptic-curve = ខ្សែ​កោង​​រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +sec-error-unsupported-ec-point-form = ទម្រង់​​ចំណុច​ខ្សែ​កោង​រាងពងក្រពើ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។ +sec-error-unrecognized-oid = ឧបករណ៍​សម្គាល់​​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = វិញ្ញាបនបត្រ​ក្នុង​ការ​ចុះហត្ថលេខា OCSP មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​​នៃ OCSP ។ +sec-error-revoked-certificate-crl = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-revoked-certificate-ocsp = របាយការណ៍​​របស់​កម្មវិធី​ឆ្លើយតប​ OCSP របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត ។ +sec-error-crl-invalid-version = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​​​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​លេខ​កំណែ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +sec-error-crl-v1-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V1 មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត ។ +sec-error-crl-unknown-critical-extension = បញ្ជី​ក្នុង​ការ​ដកហូត​របស់​​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ V2 ​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​សំខាន់​បំផុត​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +sec-error-unknown-object-type = បាន​បញ្ជាក់​​ប្រភេទ​វត្ថុ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ។ +sec-error-incompatible-pkcs11 = កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់ PKCS #11 ​​បំពាន​សេចក្ដី​បញ្ជាក់​វិធី​ដែល​មិន​ត្រូវ​គ្នា ។ +sec-error-no-event = គ្មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​រន្ធ​ថ្មី​ដែល​​មាន​នៅ​ពេលវេលា​នេះ​ឡើយ ។ +sec-error-crl-already-exists = មាន CRL រួចហើយ ។ +sec-error-not-initialized = NSS មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​​ឡើយ ។ +sec-error-token-not-logged-in = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិការ ពីព្រោះ​ថូខឹន PKCS#11 មិន​ត្រូវ​បាន​ចូល​ឡើយ ។ +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​​អ្នក​ឆ្លើយតប​ OCSP ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ឋ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ +sec-error-ocsp-bad-signature = ចម្លើយតប​របស់ OCSP មាន​ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +sec-error-out-of-search-limits = អស់​ពេល​ស្វែងរក​សុពលភាព​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-invalid-policy-mapping = គោលការណ៍​ដែល​​មាន​ការ​ផ្គូផ្គង​​ជាមួយ​គោលការណ៍​មួយ​ចំនួន +sec-error-policy-validation-failed = ខ្សែស្រឡាយ​​​​វិញ្ញាបនបត្រ​បរាជ័យ​សុពល​​ភាព​​​របស់​​គោល​​ការណ៍ +sec-error-unknown-aia-location-type = ប្រភេទ​ទីតាំង​ដែល​មិន​ស្គាល់​​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម AIA របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-bad-http-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា​​ HTTP មិន​ត្រឹមត្រូវ +sec-error-bad-ldap-response = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយតប​ថា LDAP មិន​ត្រឹមត្រូវ +sec-error-failed-to-encode-data = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឌិកូដ​ទិន្នន័យ​ដោយ​មាន​​អ៊ិនកូឌ័រ ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = ទីតាំង​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ +sec-error-libpkix-internal = កំហុស​ខាងក្នុង​របស់ Libpkix បាន​កើតឡើង​អំឡុង​ពេល​​សុពលភាព​របស់​​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-pkcs11-general-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_GENERAL_ERROR បង្ហាញ​ថា​កំហុស​ដែល​មិន​អាច​យក​បាន​វិញ​​កើត​ឡើង ។ +sec-error-pkcs11-function-failed = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_FUNCTION_FAILED បង្ហាញ​ថា​មុខងារ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។ ព្យាយាម​​​ប្រតិបត្តិការ​ម្ដងទៀត​អាច​ជោគជ័យ។ +sec-error-pkcs11-device-error = ម៉ូឌុល​របស់ A PKCS #11 បាន​ត្រឡប់ CKR_DEVICE_ERROR បង្ហាញ​ថា​មាន​បញ្ហា​កើត​ឡើង​ជាមួយ​ថូខឹន ឬ​រន្ធ ។ +sec-error-bad-info-access-method = វិធីសាស្ត្រ​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ។ +sec-error-crl-import-failed = កំហុស​ក្នុង​ការ​ប៉ុនប៉ង​​ការ​នាំចូល CRL ។ +sec-error-expired-password = ពាក្យសម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ។ +sec-error-locked-password = ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។ +sec-error-unknown-pkcs11-error = មិន​ស្គាល់​កំហុស PKCS #11 ។ +sec-error-bad-crl-dp-url = URL មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ការបែងចែក CRL ។ +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ដោយ​សារ​តែ​វា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព ។ +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​គន្លឹះ​ខ្ទាស់ (HPKP) ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​បង្កើត​​វិញ្ញាបនបត្រ​គាំទ្រ​ដែល​ផ្គូផ្គង​សំណុំ​ខ្ទាស់​បាន​ទេ។ ការ​បំពាន​គន្លឹះ​ខ្ទាស់​មិន​អាច​បដិសេធ​បាន។ +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ដាក់​កម្រិត​មូលដ្ឋាន​បញ្ជាក់​ថា​វា​ជា​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ។ សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ត្រឹមត្រូវ វា​នឹង​មិន​មាន​បញ្ហា​ទេ។ +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​បង្ហាញ​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​មាន​ទំហំ​ពាក្យគន្លឹះ​​តូច​ពេក​មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បាន​ទេ។ +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ដែល​មិនមែន​ជា​យុថ្កា​ទុកចិត្ត ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ វិញ្ញាបនបត្រ X.509 កំណែ 1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ហើយ​មិន​គួរ​ប្រើ​ដើម្បី​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេង​ឡើយ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​មិនទាន់​ត្រឹមត្រូវ។ +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​ទាន់​ត្រឹមត្រូវ ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ម៉ាស៊ីន​មេ។ +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = វិធីសាស្ត្រ​ហត្ថលេខា​នៅ​ក្នុង​​ប្រឡោះ​ហត្ថលេខា​នៃ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវគ្នា​នឹង​វិធីសាស្ត្រ​នៅ​ក្នុង​ប្រឡោះ signatureAlgorithm ទេ។ +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = ការ​ឆ្លើយតប OCSP មិន​មាន​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​សម្រាប់​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​​កំពុង​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់។ +mozilla-pkix-error-validity-too-long = ម៉ាស៊ីន​មេ​ប្រាប់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ​​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​វែង​ពេក។ +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = បាត់លក្ខណៈពិសេស TLS ដែលត្រូវការ។ +xp-java-remove-principal-error = មិន​អាច​យក​គោលការណ៍​ចេញ​បាន​ទេ +xp-java-delete-privilege-error = មិន​អាច​លុប​សិទ្ធិ​បាន​ទេ +xp-java-cert-not-exists-error = គោលការណ៍​នេះ​គ្មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​ឡើយ +xp-sec-fortezza-bad-card = កាត​របស់ Fortezza មិន​ត្រូវ​បាន​​ចាប់ផ្ដើម​​បាន​​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ សូម​យក​វា​ចេញ ហើយ​ត្រឡប់​​វា​ទៅកាន់​​​​អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ​​​របស់​អ្នក ។ +xp-sec-fortezza-no-card = រក​មិន​ឃើញ​កាត​របស់ Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-none-selected = មិន​បាន​ជ្រើស​កាត Fortezza ឡើយ +xp-sec-fortezza-more-info = សូម​ជ្រើស​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ +xp-sec-fortezza-person-not-found = រក​មិន​ឃើញ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​ឡើយ +xp-sec-fortezza-no-more-info = គ្មាន​ព័ត៌មាន​បន្ថែម​នៅ​លើ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​​នោះ​ទេ +xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin មិន​ត្រឹមត្រូវ +xp-sec-fortezza-person-error = មិន​អាច​រៀបចំ​បុគ្គលិកលក្ខណៈ​របស់ Fortezza បាន​ទេ ។ diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl new file mode 100644 index 00000000000..51e173d95fb --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Save and update password doorhanger + +password-manager-save-password-button-allow = + .label = រក្សា​ទុក + .accesskey = S +password-manager-password-password-button-allow = + .label = ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = U +password-manager-update-password-button-deny = + .label = កុំ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = D +# This is displayed in place of the username when it is missing. +password-manager-no-username-placeholder = គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ +password-manager-confirm-password-change = អះអាង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ diff --git a/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9cdd042998b --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) + +pdfjs-previous-button = + .title = ទំព័រ​មុន +pdfjs-previous-button-label = មុន +pdfjs-next-button = + .title = ទំព័រ​បន្ទាប់ +pdfjs-next-button-label = បន្ទាប់ +# .title: Tooltip for the pageNumber input. +pdfjs-page-input = + .title = ទំព័រ +# Variables: +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +# This string follows an input field with the number of the page currently displayed. +pdfjs-of-pages = នៃ { $pagesCount } +# Variables: +# $pageNumber (Number) - the currently visible page +# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document +pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } នៃ { $pagesCount }) +pdfjs-zoom-out-button = + .title = ​បង្រួម +pdfjs-zoom-out-button-label = ​បង្រួម +pdfjs-zoom-in-button = + .title = ​ពង្រីក +pdfjs-zoom-in-button-label = ​ពង្រីក +pdfjs-zoom-select = + .title = ពង្រីក +pdfjs-presentation-mode-button = + .title = ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បទ​បង្ហាញ +pdfjs-presentation-mode-button-label = របៀប​បទ​បង្ហាញ +pdfjs-open-file-button = + .title = បើក​ឯកសារ +pdfjs-open-file-button-label = បើក +pdfjs-print-button = + .title = បោះពុម្ព +pdfjs-print-button-label = បោះពុម្ព + +## Secondary toolbar and context menu + +pdfjs-tools-button = + .title = ឧបករណ៍ +pdfjs-tools-button-label = ឧបករណ៍ +pdfjs-first-page-button = + .title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​ +pdfjs-first-page-button-label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ដំបូង​ +pdfjs-last-page-button = + .title = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ​ +pdfjs-last-page-button-label = ទៅកាន់​ទំព័រ​ចុងក្រោយ +pdfjs-page-rotate-cw-button = + .title = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា +pdfjs-page-rotate-cw-button-label = បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា +pdfjs-page-rotate-ccw-button = + .title = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​ +pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា​​ +pdfjs-cursor-text-select-tool-button = + .title = បើក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ +pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = ឧបករណ៍​ជ្រើស​អត្ថបទ +pdfjs-cursor-hand-tool-button = + .title = បើក​ឧបករណ៍​ដៃ +pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = ឧបករណ៍​ដៃ + +## Document properties dialog + +pdfjs-document-properties-button = + .title = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ… +pdfjs-document-properties-button-label = លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឯកសារ… +pdfjs-document-properties-file-name = ឈ្មោះ​ឯកសារ៖ +pdfjs-document-properties-file-size = ទំហំ​ឯកសារ៖ +pdfjs-document-properties-title = ចំណងជើង៖ +pdfjs-document-properties-author = អ្នក​និពន្ធ៖ +pdfjs-document-properties-subject = ប្រធានបទ៖ +pdfjs-document-properties-keywords = ពាក្យ​គន្លឹះ៖ +pdfjs-document-properties-creation-date = កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត៖ +pdfjs-document-properties-modification-date = កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ៖ +pdfjs-document-properties-creator = អ្នក​បង្កើត៖ +pdfjs-document-properties-producer = កម្មវិធី​បង្កើត PDF ៖ +pdfjs-document-properties-version = កំណែ PDF ៖ +pdfjs-document-properties-page-count = ចំនួន​ទំព័រ៖ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = អ៊ីញ +pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = មម +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = បញ្ឈរ +pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = ផ្តេក +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3 +pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4 +pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = សំបុត្រ + +## Variables: +## $width (Number) - the width of the (current) page +## $height (Number) - the height of the (current) page +## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page +## $name (String) - the name of the (current) page +## $orientation (String) - the orientation of the (current) page + +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation }) +pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) + +## + +pdfjs-document-properties-linearized-yes = បាទ/ចាស +pdfjs-document-properties-linearized-no = ទេ +pdfjs-document-properties-close-button = បិទ + +## Print + +pdfjs-print-progress-message = កំពុង​រៀបចំ​ឯកសារ​សម្រាប់​បោះពុម្ព… +# Variables: +# $progress (Number) - percent value +pdfjs-print-progress-percent = { $progress }% +pdfjs-print-progress-close-button = បោះបង់ +pdfjs-printing-not-supported = ការ​ព្រមាន ៖ កា​រ​បោះពុម្ព​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ពេញលេញ​ដោយ​កម្មវិធី​រុករក​នេះ​ទេ ។ +pdfjs-printing-not-ready = ព្រមាន៖ PDF មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទាំងស្រុង​ដើម្បី​បោះពុម្ព​ទេ។ + +## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons + +pdfjs-toggle-sidebar-button = + .title = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល +pdfjs-toggle-sidebar-button-label = បិទ/បើក​គ្រាប់​រំកិល +pdfjs-document-outline-button = + .title = បង្ហាញ​គ្រោង​ឯកសារ (ចុច​ទ្វេ​ដង​ដើម្បី​ពង្រីក/បង្រួម​ធាតុ​ទាំងអស់) +pdfjs-document-outline-button-label = គ្រោង​ឯកសារ +pdfjs-attachments-button = + .title = បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ +pdfjs-attachments-button-label = ឯកសារ​ភ្ជាប់ +pdfjs-thumbs-button = + .title = បង្ហាញ​រូបភាព​តូចៗ +pdfjs-thumbs-button-label = រួបភាព​តូចៗ +pdfjs-findbar-button = + .title = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ +pdfjs-findbar-button-label = រក + +## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) + +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-title = + .title = ទំព័រ { $page } +# Variables: +# $page (Number) - the page number +pdfjs-thumb-page-canvas = + .aria-label = រូបភាព​តូច​របស់​ទំព័រ { $page } + +## Find panel button title and messages + +pdfjs-find-input = + .title = រក + .placeholder = រក​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ... +pdfjs-find-previous-button = + .title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​មុន +pdfjs-find-previous-button-label = មុន +pdfjs-find-next-button = + .title = រក​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា​ដែល​បាន​ជួប​បន្ទាប់ +pdfjs-find-next-button-label = បន្ទាប់ +pdfjs-find-highlight-checkbox = បន្លិច​ទាំងអស់ +pdfjs-find-match-case-checkbox-label = ករណី​ដំណូច +pdfjs-find-reached-top = បាន​បន្ត​ពី​ខាង​ក្រោម ទៅ​ដល់​ខាង​​លើ​នៃ​ឯកសារ +pdfjs-find-reached-bottom = បាន​បន្ត​ពី​ខាងលើ ទៅដល់​ចុង​​នៃ​ឯកសារ +pdfjs-find-not-found = រក​មិន​ឃើញ​ពាក្យ ឬ​ឃ្លា + +## Predefined zoom values + +pdfjs-page-scale-width = ទទឹង​ទំព័រ +pdfjs-page-scale-fit = សម​ទំព័រ +pdfjs-page-scale-auto = ពង្រីក​ស្វ័យប្រវត្តិ +pdfjs-page-scale-actual = ទំហំ​ជាក់ស្ដែង +# Variables: +# $scale (Number) - percent value for page scale +pdfjs-page-scale-percent = { $scale }% + +## Loading indicator messages + +pdfjs-loading-error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​កំពុង​ផ្ទុក PDF ។ +pdfjs-invalid-file-error = ឯកសារ PDF ខូច ឬ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +pdfjs-missing-file-error = បាត់​ឯកសារ PDF +pdfjs-unexpected-response-error = ការ​ឆ្លើយ​តម​ម៉ាស៊ីន​មេ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង។ +pdfjs-rendering-error = មាន​កំហុស​បាន​កើតឡើង​ពេល​បង្ហាញ​ទំព័រ ។ + +## Annotations + +# .alt: This is used as a tooltip. +# Variables: +# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec +# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +pdfjs-text-annotation-type = + .alt = [{ $type } ចំណារ​ពន្យល់] + +## Password + +pdfjs-password-label = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​បើក​ឯកសារ PDF នេះ។ +pdfjs-password-invalid = ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត។ +pdfjs-password-ok-button = យល់​ព្រម +pdfjs-password-cancel-button = បោះបង់ +pdfjs-web-fonts-disabled = បាន​បិទ​ពុម្ពអក្សរ​បណ្ដាញ ៖ មិន​អាច​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ PDF ដែល​បាន​បង្កប់​បាន​ទេ ។ diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b113b32ad93 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (មិន​បាន​កំណត់) +pw-change-success-title = បាន​ទទួល​ជោគជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ +pw-change-failed-title = បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យសម្ងាត់ +pw-remove-button = + .label = យកចេញ +set-password-old-password = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖ +set-password-new-password = បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​ថ្មី ៖ +set-password-reenter-password = បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ម្ដង​ទៀត ៖ +set-password-meter = ឧបករណ៍​​វាស់​​​គុណ​ភាព​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់ +set-password-meter-loading = កំពុង​ផ្ទុក +remove-info = + .value = អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ពាក្យសម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ដើម្បី​បន្ត ៖ +remove-password-old-password = + .value = ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖ diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7cb31834a50 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ +custom-prompt-title = ផ្ទាល់ខ្លួន... +custom-prompt-prompt = បញ្ចូល​អត្ថបទ​បឋមកថា/បាត​កថា​ ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក +basic-tab = + .label = ទ្រង់ទ្រាយ & ជម្រើស +advanced-tab = + .label = បោះពុម្ព​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព) +format-group-label = + .value = ទ្រង់ទ្រាយ +orientation-label = + .value = ទិស ៖ +portrait = + .label = បញ្ឈរ + .accesskey = រ +landscape = + .label = ផ្ដេក + .accesskey = ក +scale = + .label = មាត្រដ្ឋាន ៖ + .accesskey = ន +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម​ទទឹង​ទំព័រ + .accesskey = W +options-group-label = + .value = ជម្រើស +print-bg = + .label = បោះពុម្ព ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (ពណ៌ & រូបភាព) + .accesskey = ផ +margin-group-label-inches = + .value = រឹមទំព័រ (អ៊ិន្ឈ៍) +margin-group-label-metric = + .value = រឹមទំព័រ (មិល្លិម៉ែត្រ) +margin-top = + .value = កំពូល ៖ + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = កំពូល ៖ +margin-bottom = + .value = បាត ៖ + .accesskey = ត +margin-bottom-invisible = + .value = បាត ៖ +margin-left = + .value = ឆ្វេង ៖ + .accesskey = ង +margin-left-invisible = + .value = ឆ្វេង ៖ +margin-right = + .value = ស្ដាំ ៖ + .accesskey = ស +margin-right-invisible = + .value = ស្ដាំ ៖ +header-footer-label = + .value = បឋមកថា & បាតកថា +hf-left-label = + .value = ឆ្វេង ៖ +hf-center-label = + .value = កណ្តាល ៖ +hf-right-label = + .value = ស្ដាំ ៖ +header-left-tip = + .tooltiptext = បឋមកថា​ឆ្វេង +header-center-tip = + .tooltiptext = បឋមកថា​កណ្ដាល +header-right-tip = + .tooltiptext = បឋមកថា​ស្ដាំ +footer-left-tip = + .tooltiptext = បាតកថា​ឆ្វេង +footer-center-tip = + .tooltiptext = បាតកថា​កណ្ដាល +footer-right-tip = + .tooltiptext = បាតកថា​ស្ដាំ +hf-blank = + .label = --ទទេ-- +hf-title = + .label = ចំណង​ជើង +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលា +hf-page = + .label = ទំព័រ # +hf-page-and-total = + .label = ទំព័រ # នៃ # +hf-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន... +print-preview-window = + .title = មើល​មុន​បោះពុម្ព +print-title = + .value = ចំណងជើង ៖ +print-preparing = + .value = កំពុង​រៀបចំ... +print-progress = + .value = វឌ្ឍនភាព ៖ +print-window = + .title = បោះពុម្ព +print-complete = + .value = ​បោះពុម្ព​បាន​បញ្ចប់ ។ +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = បោះបង់ +dialog-close-label = បិទ diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ec9a69418e1 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = ធ្វើ​ទំព័រ​ឲ្យ​ងាយស្រួល + .accesskey = i + .tooltiptext = ទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ងាយស្រួល​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​បាន​ទេ។ +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = ប្ដូរ​ប្លង់​ដើម្បី​ឲ្យ​ងាយ​អាន +printpreview-close = + .label = បិទ + .accesskey = ទ +printpreview-portrait = + .label = បញ្ឈរ + .accesskey = ប +printpreview-landscape = + .label = ផ្ដេក + .accesskey = ក +printpreview-scale = + .value = មាត្រដ្ឋាន ៖ + .accesskey = ម +printpreview-shrink-to-fit = + .label = បង្រួញ​ឲ្យ​សម +printpreview-custom = + .label = ផ្ទាល់ខ្លួន... +printpreview-print = + .label = បោះពុម្ព… + .accesskey = ម +printpreview-of = + .value = នៃ +printpreview-custom-scale-prompt-title = មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទាល់ខ្លួន +printpreview-page-setup = + .label = ការ​រៀបចំ​ទំព័រ… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = ទំព័រ ៖ + .accesskey = ទ + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រ​ដំបូង +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រ​មុន +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រ​បន្ទាប់ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ទំព័រ​ចុង​ក្រោយ diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..95a629c42e5 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printui-title = បោះពុម្ព +# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF. +printui-save-to-pdf-title = រក្សាទុក​ជា +# Variables +# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets +printui-sheets-count = + { $sheetCount -> + [one] { $sheetCount } សន្លឹក + *[other] { $sheetCount } សន្លឹក + } +printui-page-range-all = ទាំងអស់ +printui-page-range-custom = តាមតម្រូវការ +printui-page-range-label = ទំព័រ +printui-page-range-picker = + .aria-label = ជ្រើសរើសជួរទំព័រ +# Section title for the number of copies to print +printui-copies-label = ច្បាប់​ចម្លង +printui-orientation = ទិស +printui-landscape = ផ្ដេក +printui-portrait = បញ្ឈរ +# Section title for the printer or destination device to target +printui-destination-label = ទិសដៅ +printui-destination-pdf-label = រក្សាទុក​ជា PDF +printui-more-settings = ការកំណត់ច្រើនទៀត +printui-paper-size-label = ទំហំក្រដាស +# Section title (noun) for the print scaling options +printui-scale = មាត្រដ្ឋាន +printui-scale-fit-to-page-width = សមនឹងទទឹងទំព័រ +# Section title for miscellaneous print options +printui-options = ជម្រើស +printui-headers-footers-checkbox = បោះពុម្ពក្បាលទំព័រ និងជើងទំព័រ +printui-backgrounds-checkbox = បោះពុម្ពផ្ទៃខាងក្រោយ + +## + +printui-color-mode-label = ម៉ូតពណ៌ +printui-color-mode-color = ពណ៌ +printui-color-mode-bw = សខ្មៅ +printui-margins = រឹម +printui-margins-default = លំនាំ​ដើម +printui-margins-min = អប្បបរមា +printui-margins-none = គ្មាន +printui-margins-custom-top = កំពូល +printui-margins-custom-bottom = ក្រោម +printui-margins-custom-left = ឆ្វេង +printui-margins-custom-right = ស្ដាំ +printui-system-dialog-link = បោះពុម្ពដោយប្រើប្រអប់ប្រព័ន្ធ… +printui-primary-button = បោះពុម្ព +printui-primary-button-save = រក្សាទុក +printui-cancel-button = បោះបង់ +printui-loading = រៀបចំការមើលជាមុន +# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that +# the print preview has focus. +printui-preview-label = + .aria-label = មើល​មុន​បោះពុម្ព + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +printui-paper-a5 = A5 +printui-paper-a4 = A4 +printui-paper-a3 = A3 +printui-paper-a2 = A2 +printui-paper-a1 = A1 +printui-paper-a0 = A0 +printui-paper-b5 = B5 +printui-paper-b4 = B4 +printui-paper-jis-b5 = JIS-B5 +printui-paper-jis-b4 = JIS-B4 +printui-paper-letter = US Letter +printui-paper-legal = US Legal +printui-paper-tabloid = Tabloid + +## Error messages shown when a user has an invalid input + +printui-error-invalid-scale = មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវតែជា​ចំនួន​ចន្លោះពី 10 ទៅ 200 ។ +printui-error-invalid-margin = សូមបញ្ចូលរឹមដែលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ទំហំក្រដាសដែលបានជ្រើសរើស។ +# Variables +# $numPages (integer) - Number of pages +printui-error-invalid-range = ជួរត្រូវតែជាចំនួន​ចន្លោះពី 1 ទៅ { $numPages } ។ +printui-error-invalid-start-overflow = លេខ​ទំព័រ “ពី” ត្រូវតែតូចជាងលេខ​​ទំព័រ “ទៅ” ។ diff --git a/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5501cd4b330 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2ce1d138641 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្មវិធី +elevation-details-link-label = + .value = សេចក្ដី​លម្អិត +elevation-error-manual = អ្នក​អាច​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-short-name } ដោយដៃ ដោយ​ចូល​ទៅកាន់​តំណ​នេះ រួច​ទាញ​យក​កំណែ​ចុងក្រោយ ៖ +elevation-finished-page = បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រៀម​​ដំឡើង +elevation-finished-background-page = បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព និង​ស្ថិរភាព​សម្រាប់ { -brand-short-name } ត្រូវ​បាន​ ទាញ​យក និង​ត្រៀម​ជាស្រេច​ក្នុង​ការ​ដំឡើង ។ +elevation-finished-background = ​បច្ចុប្បន្នភាព ៖ +elevation-more-elevated = ការ​ធ្វើ​បន្ទាន់​សម័យនេះ​ទាម​ទារ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង។ ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នឹង​ត្រូវ​ដំឡើង​នៅ​ពេល { -brand-short-name } ចាប់​ផ្ដើម។ អ្នក​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ { -brand-short-name } ឡើង​វិញ​ឥឡូវ បន្ដ​ធ្វើ​ការ​​រួច​ចាប់ផ្ដើម​ម្ដងទៀត​ពេល​ក្រោយ ឬ បដិសេធន៍​ការ​បន្ទាន់​សម័យ​នេះ។ diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 00000000000..05ea2055089 --- /dev/null +++ b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +history-intro = ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពខាងក្រោមត្រូវបានតំឡើង +close-button-label = + .buttonlabelcancel = បិទ + .title = ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព +no-updates-label = គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ +name-header = ឈ្មោះ​បច្ចុប្បន្នភាព +date-header = កាលបរិច្ឆេទ​ដំឡើង +type-header = ប្រភេទ +state-header = ស្ថានភាព +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (string) - Name of the update +# $buildID (string) - Build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) +update-details = សេចក្ដី​លម្អិត +# Variables: +# $date (string) - Date the last update was installed +update-installed-on = បាន​ដំឡើង​លើ ៖ { $date } +# Variables: +# $status (string) - Status of the last update +update-status = ស្ថាន​ភាព ៖ { $status }